Download Print this page
Princess 1920 Instructions For Use Manual
Princess 1920 Instructions For Use Manual

Princess 1920 Instructions For Use Manual

Rice cooker food steamer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Instrucciones de Uso
Instruções de utilização
RICE COOKER FOOD STEAMER
Mode d'emploi
Anleitung
Istruzioni d'uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
TYPE 1920

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1920 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Princess 1920

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização TYPE 1920 RICE COOKER FOOD STEAMER...
  • Page 3 Gebruiksaanwijzing ........Instructions for use ........Mode d’emploi .
  • Page 4 Reinig vóór gebruik alle onderdelen (behalve de buitenpan en het snoer) in een sopje en spoel ze goed na. BESCHRIJVING VAN DE PRINCESS RICE COOKER FOOD STEAMER Dit Princess-keukenwonder is - behalve natuurlijk om rijst te koken - geschikt voor vele andere toepassingen, zoals het stomen van groenten, vlees, vis en gevogelte, soep koken en stoven.
  • Page 5 Wel belangrijk is dat rijst te koop is als: 1.Gewone rijst; dit is onbewerkte rijst; 2.Voorgekookte of voorgestoomde rijst. De laatste soort, de voorgekookte of voorgestoomde rijst, wordt vaak aangeboden als 'snelkookrijst', 'snelrijst', 'toverrijst' of 'kort kokende rijst'. Om een goede kwaliteit rijst te verkrijgen is de verhouding tussen de hoeveelheid rijst en water belangrijk. 1.Bereiding van gewone rijst (zilvervliesrijst en witte rijst, niet voorgekookt) - Afmeten rijst: Gebruik voor het afmeten van de rijst de bijgeleverde maatbeker.
  • Page 6 'warm' stand van de Princess Rice Cooker Food Steamer uitermate geschikt. Pocheren van eieren Wanneer u eieren wilt pocheren met de Princess Rice Cooker Food Steamer raden wij aan om M(medium) formaat eieren te gebruiken. Alvorens met het pocheren te beginnen is het noodzakelijk dat de pocheerschaal wordt ingevet.
  • Page 7 Koken van pasta De Princess Rice Cooker Food Steamer is ook zeer geschikt voor het bereiden van beperkte hoeveelheden pasta. Voor het bereiden van pasta dient de volgende verhouding te worden toegepast: 1 bekertje pasta (circa 100 gr.) tegen 2 bekertjes water.
  • Page 8 The Princess Rice Cooker Food Steamer consists of an outer pan containing all technical components (heating element, temperature sensor) and an inner pan with various accessories. The operation is as follows: - First attach the cord to the pan, only then connect the plug to the socket.
  • Page 9 The table below gives a survey of the correct proportions and the resulting volume of boiled rice. WATER/RICE RATIO TABLE Uncooked rice Water (measured with Water level Resulting volume measuring cup supplied) inner pan of boiled rice 1 cup cups Line 1 2 cups 2 cups...
  • Page 10 Princess Rice Cooker Food steamer is highly suitable. Poaching eggs If you want to poach eggs with the Princess Rice Cooker Food Steamer we advise that you use medium- sized eggs. Before you begin poaching the eggs, you should always grease the poaching dish.
  • Page 11: U.k. Wiring Instructions

    DESCRIPTION DU PRINCESS RICE COOKER FOOD STEAMER Cette petite merveille de Princess permet, en plus de cuire le riz bien entendu, de cuire à la vapeur des légumes, de la viande, du poisson, de la volaille, de faire de la soupe et de cuire à...
  • Page 12 • Godet doseur ; • Pelle à riz ; CONSEILS D’UTILISATION DU CUISEUR DE RIZ FOOD STEAMER PRINCESS Cuisson du riz Pour cuire du riz, utilisez la cuve intérieure que vous placerez dans la cuve extérieure ; pendant la cuisson fermez le cuiseur avec le couvercle transparent.
  • Page 13 Le tableau ci-dessous vous indique les proportions exactes ainsi que le volume obtenu de riz cuit correspondant. Riz cru Quantité d’eau (mesurée Niveau d’eau Volume de riz avec le doseur foumi) dans le cuve cuit obtenu 1 tasse tasses Trait 1 2 tasses 2 tasses tasses...
  • Page 14 « cuisson ». Les soupes et les plats à l’étouffée doivent mijoter un certain temps. La position « chaud » du Rice Cooker Food Steamer de Princess convient par excellence à ce type de cuisson.
  • Page 15 BESCHREIBUNG DES PRINCESS RICE COOKER FOOD STEAMER Dieses Küchenwunder von Princess eignet sich außer zum Kochen von Reis auch noch für zahlreiche andere Zubereitungsarten, wie z.B. zum Dämpfen von Gemüse, Fleisch, Fisch und Geflügel, zum Kochen von Suppen und für Schmorgerichte.
  • Page 16 • Dämpfsieb (inkl. Handgriff); • Stecker; • Messbecher; • Reislöffel. GEBRAUCHSTIPPS FÜR DEN PRINCESS RICE COOKER FOOD STEAMER Reis kochen Zum Kochen von Reis den Außentopf mit dem darin befindlichen Innentopf benutzen. Den Topf während des Kochen mit dem durchsichtigen Deckel verschließen.
  • Page 17 - Anschließend den Stecker in die Steckdose stecken und durch Drücken des Schalters den Stand „cook" einschalten. - Nach einiger Zeit schaltet der Reiskocher automatisch in den Stand „warm" um. Den Reis in diesem Stand noch 5-10 Minuten mit geschlossenem Deckel stehen lassen. Einige Reis-Tipps: - Der Reis kann eventuell vor dem Kochen gewaschen werden.
  • Page 18 Stand „warm" des Princess Rice Cooker & Food Steamer hervorragend geeignet. Eier pochieren Wenn Sie mit dem Princess Rice Cooker Food Steamer Eier pochieren möchten, sollten nach Möglichkeit Eier mittlerer Größe (M = medium) verwendet werden. Vor dem Pochieren muss die Pochierschale eingefettet werden.
  • Page 19: Antes Del Uso

    DESCRIPCIÓN DEL HERVIDOR DE ARROZ PRINCESS RICE COOKER FOOD STEAMER Esta maravilla de la cocina de Princess es apta –naturalmente al lado de hervir arroz – para numerosas aplicaciones, como cocer al vapor verduras, carnes, pescados y aves, para hacer sopas y preparar estofados.
  • Page 20 CONSEJOS DE USO DEL HERVIDOR DE ARROZ PRINCESS RICE COOKER FOOD STEAMER Hervir arroz Para hervir arroz usted utiliza la olla exterior con la olla interior puesta en aquélla; tape la olla con la tapa transparente cuando está hirviendo. Antes de empezar es importante saber qué tipo de arroz va a hervir. El arroz se puede clasificar grosso modo en 2 tipos, a saber: - Arroz blanco.
  • Page 21 Algunos 'consejos para arroz’: - Eventualmente puede lavar previamente el arroz. El arroz lavado se pegará menos en la olla, por otra parte, perderá algo de su valor nutritivo. - Si el arroz se pega en la olla (prácticamente inevitable con algunos tipos de arroz), puede untar ligeramente con aceite la olla interior, por ejemplo, con aceite para ensalada, aceite de oliva u otro aceite vegetal.
  • Page 22 Rice Cooker Food Steamer. Escalfado de huevos Cuando quiera escalfar huevos en su Hervidor de arroz / Vaporizador de alimentos Princess le recomendamos usar huevos de tamaño mediano. Antes de comenzar a escalfar los huevos, es necesario engrasar la fuente para escalfar.
  • Page 23 DESCRIZIONE DEL PRINCESS RICE COOKER FOOD STEAMER Questo miracoloso attrezzo per la cucina della Princess è indicato – oltre che par la cottura del riso – per cuocere al vapore e stufare molti alimenti, quali verdure, carne, pesce e pollame, nonché per la preparazione di minestre.
  • Page 24 Influisce invece la forma in cui il riso viene commercializzato, ovvero: 1.Riso normale, ossia non lavorato. 2.Riso perboilled o precotto al vapore. Quest’ultimo tipo, il riso perboilled o precotto al vapore, viene spesso definito ‘riso a cottura rapida’, ‘riso veloce’ o ‘riso a cottura breve’. Il rapporto tra la quantità...
  • Page 25 (posizione ‘caldo’) del Princess Rice Cooker Food Steamer. Cottura delle uova Se volete cuocere un uovo con il Princess Rice Cooker Food Steamer, vi consigliamo di scegliere delle uova di formato M (medio). Prima di cominciare la cottura dovete ungere il piatto di cottura.
  • Page 26 Cottura della pasta Il Princess Rice Cooker Food Steamer è particolarmente indicato anche per la cottura di piccole quantità di pasta. Per la cottura della pasta dovete rispettare le seguenti quantità: 1 tazza di pasta (circa 100 gr) in 2 tazze d’acqua.
  • Page 27 • Ångställning (inkl. handtag); • Stickkontakt; • Måttbägare; • Rissked; ANVÄNDARTIPS FÖR PRINCESS RICE COOKER FOOD STEAMER Kokning av ris För att koka ris använder du ytterpannan med innerpannan placerad inuti; stäng pannan med det genomskinliga locket under kokningen. Innan du börjar är det viktigt att veta vilken sorts ris du ska koka. Ris kan globalt indelas i två sorter, nämligen:...
  • Page 28 FÖRHÅLLANDETABELL VATTEN/RIS Okokat ris Vatten (mätt med den Vattennivå Slutgiltig bifogade måttbägaren) innerpanna volym kookat ris 1 kopp koppar Streck 1 2 koppar 2 koppar koppar Streck 2 4 koppar 3 koppar koppar Streck 3 6 koppar 4 koppar koppar Streck 4 8 koppar 5 koppar...
  • Page 29 När vattnet har börjat koka tar det ungefär 2 till 3 minuter innan äggen är pocherade. Koka pasta Princess Rice Cooker Food Steamer är även ideal för kokning av små mängder pasta. När du kokar pasta ska du tänka på följande: För 1 kopp pasta (cirka 100 g) behövs två...
  • Page 30 BESKRIVELSE AF PRINCESS RICE COOKER FOOD STEAMER Dette Princess køkkenvidunder er – ud over til kogning af ris – velegnet til mange andre formål, såsom dampning af grønsager, kød, fisk og fjerkræ, kogning af suppe og grydestegning. Det er ligeledes egnet til at holde maden varm.
  • Page 31 • Stik • Målebæger • Risske TIPS VED BRUG AF PRINCESS RICE COOKER FOOD STEAMER Kogning af ris Til kogning af ris anvendes den ydre gryde med deri den indre gryde. Læg det gennemsigtige låg på gryden, mens der koges.
  • Page 32 Nogle få 'ris - tips': - Du kan eventuelt først vaske risen. Vasket ris klistrer mindrer fast til gryden. Dog vil en del af næringsværdien gå tabt. - Klistrer risen fast til gryden (dette kan næsten ikke undgås ved nogle sorter ris), kan du fedte den indre gryde med lidt olie, såsom f.eks.
  • Page 33 Princess Rice Cooker Food Steamer er yderst velegnet til dette. Pocherede æg Hvis du ønsker at pochere æg med din Princess Rice Cooker Food Steamer, tilrådes det at bruge æg af mellemstørrelse. Inden man begynder at pochere, er det nødvendigt at smøre pocherskålen.
  • Page 34 BESKRIVELSE AV PRINCESS RICE COOKER FOOD STEAMER Dette kjøkkenvidunderet fra Princess egner seg ikke bare til å koke ris i, men også til en hel del andre bruksområder, som f.eks. dampkoking av grønnsaker, kjøtt, fisk og fjørfe, koking av suppe og stuing.
  • Page 35 Det som er viktig, er at ris selges som: 1. Vanlig ris, det vil si ubehandlet ris. 2. Forhåndskokt ris eller ris som er dampkokt på forhånd. Den siste versjonen, forhåndskokt ris eller ris som er dampkokt på forhånd, tilbys ofte som ‘minuttris’ eller hurtigris.
  • Page 36 Posjere egg Hvis du vil posjere egg med Princess Rice Cooker Food Steamer, anbefaler vi at du bruker egg av middels størrelse. Før du begynner med posjeringen er det nødvendig at du gnir inn posjeringsskålen med litt fett.
  • Page 37 PRINCESS RICE COOKER FOOD STEAMER -HÖYRYKEITTIMEN KUVAUS Tämä Princess-keittiöihme sopii – paitsi tietenkin riisin keittämiseen – myös moniin muihin valmistustapoihin kuten vihannesten, lihan, kalan ja lintujen höyryttämiseen sekä keittojen ja hauderuokien valmistukseen. Se sopii myös erittäin hyvin ruuan pitämiseen lämpimänä.
  • Page 38 • Ulkokattila • Sisäkulho • Höyrytyskattila • Läpinäkyvä kansi • Höyrytyskori (ja kädensija) • Höyrytysritilä (ja kädensija) • Pistotulppa • Mittamuki • Riisilusikka PRINCESS RICE COOKER FOOD STEAMER - KÄYTTÖVINKKEJÄ Riisin keittäminen Riisin keittämiseen käytetään ulkokattilaa ja sen sisälle pantavaa kulhoa; pane läpinäkyvä kansi kattilan päälle keittämisen ajaksi.
  • Page 39 - Liitä pistotulppa pistorasiaan ja kytke keitin toimintaan painamalla käyttökytkin ‘cook’-asentoon. - Jonkin ajan kuluttua keitin kytkeytyy automaattisesti 'warm'-toiminnolle. Anna riisin vielä hautua tässä asennossa 5-10 minuuttia kansi kiinni, jotta riisi kypsyy lopullisesti. Muutamia ‘riisivinkkejä’: - Riisin voi pestä ennen valmistusta. Pesty riisi tarttuu vähemmän kulhoon, mutta menettää samalla jonkin verran ravintoarvostaan.
  • Page 40 Munien hyydyttäminen Jos haluat hyydyttää kananmunia Princess Rice Cooker Food Steamerissä, on suositeltavaa käyttää keskiko- koisia (medium) munia. Ennen kuin alat hyydyttää munia, hyydytyskulhon sisäpintaan on siveltävä rasvaa. Kaada ulkokattilaan enintään 0,8 l vettä ja laita rikotut, kuorettomat munat hyydytyskulhoon. Aseta kansi laitteen päälle ja käynnistä...
  • Page 41 DESCRIÇÃO DA PANELA A VAPOR DE COZINHAR ARROZ E COMIDA DA PRINCESS Esta panela mágica para cozinhar da Princess – não só destinada claro para cozer apenas arroz – pode ser usada igualmente para muitas outras finalidades, tal como cozer a vapor legumes, carne, peixe e aves, fazer uma sopa e um estufado.
  • Page 42 Estes dois tipos de aaroz incluem muitas variedades, tal como arroz de grão comprido, grão redondo, grão miúdo, arroz do Suriname, arroz silvestre, aaroz Basmati, arroz Pandan. Isto não é importante para o modo de preparação do arroz. O que é importante é se compra o arroz como: 1.
  • Page 43 Para tal deve usar a panela interior com tampa. Colocar simplesmente os ingredientes necessários na panela e ligar para a função "cozinhar". As sopas e os estufados devem "apurar" durante algum tempo. Para tal, é ótimo usar a função "quente" da Panela A Vapor de Cozinhar Arroz e Comida da Princess.
  • Page 44 Para escalfar ovos Quando desejar escalfar ovos utilizando para tal efeito o Princess Rice Cooker Food Steamer, aconselhamos- lhe a usar ovos do tamanho M (Médio). Antes de começar a escalfá-los, deve untar a taça onde os vai escalfar. Deite no máximo 0,8 litros de água e parta os ovos tirando a casca e colocando-os na taça de escalfar. Em seguida coloque a tampa e ligue o aparelho.
  • Page 45 GARANTIEKAART GUARANTEE CARD CARTE DE GARANTIE GARANTIEKARTE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TARJA DE GARANTIA CARTOLINA DI GARANZIA GARANTIKORT GARANTIBEVIS GARANTIKORT Datum van aankoop TAKUUTODISTUS Købs-dato Date of Purchase Innkjøpsdato Date d’achat GARANCIJSKI LIST Ostopäivä Kaufdatum Datum nakupa ÁBYGADARSKÍRTEINI Fecha de compra Hvenær keypt Data de compra ZÁRU/NÍ...
  • Page 46 ESPAÑOL: GARANTÍA SLOVENIA: GARANCIJA PRINCESS garantiza sus productos por el período de 1 año, a contar desde la fecha de la primera compra, contra Za kvaliteto in izdelavo dajemo garancijsko dobo 1 leta. V/asu garancije bo nasa servisna sluzba brezpla/no opravila cualquier defecto de fabricación.
  • Page 47 RINCESS OUSEHOLD PPLIANCES Baronielaan 1, 4818 PA Breda. P.O. Box 4722, 4803 ES Breda, The Netherlands. Tel. +31 (0)76 - 521 77 16, Fax +31 (0)76 - 521 71 16 Internet http://www.princess.nl, E-mail: info@princess.nl...