Emmaljunga City Cross Instruction Manual

Emmaljunga City Cross Instruction Manual

Hide thumbs Also See for City Cross:
Table of Contents
  • Svenska

    • Table of Contents
    • Kartongens Innehåll
    • Emmaljungas Originaltillbehör
    • Viktig Säkerhetsinformation
      • Viktig Säkerhetsinformation
    • Montering Av Chassit
    • Hur du Använder Chassit
      • Hur du Använder Chassit
    • Montering Av Sittdel
      • Montering Av Sittdel
    • Hur du Använder Sittvagnen
      • Hur du Använder Sittvagnen
    • Montering Av City Carrycot
    • Hur du Använder City Carrycot
    • Skötsel Och Underhåll
      • Skötsel Och Underhåll
  • Deutsch

    • Original Emmaljunga Zubehör
    • Verpackungsinhalt
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Zusammenbau des Gestells
    • Verwendung des Gestells
    • Zusammenbau der Sitzeinheit
    • Verwendung der Sitzeinheit
    • Zusammenbau von City Carrycot (Liegewanne)
    • Verwendung von City Carrycot (Liegewanne)
    • Pflege und Wartung
  • Suomi

    • Emmaljunga Original Tuotteet
    • Pakkauksen Sisältö
    • Tärkeää Tietoa Turvallisuudesta
    • Rungon Kokoaminen
    • Rungon Käyttö
    • Istuinosan Kokoaminen
    • Rattaan Käyttö
    • City Kopan Kokoaminen
    • City Kopan Käyttö
    • Hoito Ja Kunnossapito
  • Dansk

    • Emmaljunga Originaltilbehør
    • Kassens Indhold
    • Vigtig Sikkerhedsinformation
    • Montering Af Stel
    • Hvordan du Bruger Stellet
    • Montering Af Klapvognsoverdel
    • Hvordan du Bruger Klapvognen
    • Montering Af City Bag Barnevognsoverdel
    • Hvordan du Bruger City Bag Barnevognsoverdelen
    • Pleje & Vedligehold

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Instruktionsmanual • Brugsanvisning • Gebrauchsanweisung • Instruction manual • Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet
City Cross / Twin City Cross & City Carrycot
1 SE
VIKTIG INFORMATION - SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. Läs igenom denna manuaL nogrant innan du
använder produkten. denna produkt motsvarar standard en 1888:2005, en 1466:2004
oBservera ! denna produkt är avsedd för transporten av ett (1) barn (twin 2 barn) från 6 månader - 3 år med en vikt av maximalt 15 kg
(twin 2 x 15 kg).
varning! sittdelen är inte avsedd för barn under 6 månader. använd sittdelen först när barnet kan sitta självständigt.
varning! denna produkt är inte avsedd för jogging, skatting/inlines.
den yttre längden / bredden av City korgen är 795 mm / 430 mm.
varning! Liggdelen / liften är endast avsedd för ett barn som inte kan sitta upp själv, rulla över på sidan eller kan resa sig på
händer och knäna. maxvikt av barnet: 9 kg.
varning! använd aldrig liggdelen / liften på en stativ.
1 DK
VIKTIGT! GEM BRUGSANVISNINGEN FOR FREMTIDIG BRUG. LÆs denne Brugsanvisning grundigt
igennem FØr du anvender vognen! dette produkt opfylder en 1888:2005, en 1466:2004.
BemÆrk! dette produkt er beregnet til transport af et (1) barn (twin City Cross: 2 barn) fra 6 mdr. - 3 år med en vægt på max. 15 kg
(twin City Cross: 2 x 15 kg)
advar seL! klapvognen er ikke egnet til børn under 6 måneder. Brug først klapvognen når barnet kan sidde selv.
advar seL! dette produkt er ikke egnet til løb eller rulleskøjte løb.
den udvendige længde/bredde City Bag er 795mm / 430 mm.
advar seL! Barnevogns /lift kasse må kun bruges af børn som endnu ikke kan sidde op selv, rulle rundt på maven og komme op på
hænder og knæ. max vægt på barnet 9 kg.
advar seL! Brug aldrig barnevognen på et stativ.
1 DE
WICHTIG! ANWEISUNGEN FÜR SPÄTERE UNKLARHEITEN AUFBEWAHREN. vor BenutZung aLLe an-
Weisungen Lesen! .dieses produkt entspricht en 1888:2005, en 1466:2004
dieses produkt ist für ein (1) kind (twin City Cross: 2 kinder) im alter von 6 monaten bis 3 Jahren mit einem gewicht von max. 15 kg
vorgesehen (twin City Cross: 2 x 15 kg).
Warnung! die sitzeinheit ist für kinder unter 6 monaten nicht geeignet. verwenden sie die sitzeinheit erst, wenn ihr kind selbständig
sitzen kann.
Warnung! dieses produkt ist für Jogging oder skating/inlines nicht geeignet.
die äußere Länge / Breite der City Wanne beträgt 795 mm/430 mm.
Warnung! die Liegewanne/ tragetasche ist nur für ein kind geeignet, das sich noch nicht selbst aufsetzen bzw. auf die seite rollen
oder sich auf Händen und knien stützen kann. Höchstgewicht des kindes: 9kg
Warnung! die tragetasche/ Liegewanne nicht auf einem ständer verwenden.
1 UK
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. For tHe proper use oF tHis veHiCLe, Be sure to read tHis
user's manuaL CareFuLLY. this product complies with en 1888:2005, en 1466:2004.
this product is suitable for one (1) child (twin City Cross: 2 children) from 6 months - 3 years with a maximum weight of 15 kg (twin
City Cross: 2 x 15 kg).
Warning! the seat-unit is not suitable for children under 6 months. don't use the seat-unit untill your child can sit unaided.
Warning! the product is not suitable for running or skating.
the carry cot / lying unit complies with
the outer length and width of the City Carry Cot is 795 mm/430 mm.
Warning! this carry cot is suitable only for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up on its hands
and knees. maximum weight of the child: 9 kg.
Warning! never use this carry cot on a stand.
1 FI
TÄRKEÄ TIETOA – SÄLYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. Lue nämä käYttÖoHJeet HuoLeLLisesti ennen
kuin käYtät vaunuJa. tämä tuote vastaa en 1888:2005, en 1466:2004 standardin vaatimuksia
tämä tuote on tarkoitettu yhden (1) (twin City Cross 2) lapsen kuljetukseen. ratas on tarkoitettu käytettäväksi vastasyntyneestä aina 3
vuoden ikään
asti. Lapsen enimmäispaino 15 kg. (twin City Cross 2 x 15 kg)
varo itus! ratasosaa ei ole tarkoitettu käytettäväksi lapselle alle 6 kk. käytä ratasistuinta vasta kun lapsi osaa istua tukevasti.
varo itus! ratasta ei ole suunniteltu käytettäväksi juoksukärrynä tai rullaluistimien kanssa.
kantokassi/vaunukoppa täyttää en 1466:2004 standardin vaatimukset.
City kopan ulkoiset mitat, pituus ja leveys, ovat 795mm / 430 mm.
varo itus! tämä kantokassi soveltuu käytettäväksi lapsille, jotka eivät osaa itse nousta istumaan, kääntyä itse, nousta itseensä
käsien varaan tai polvien varaa. . Lapsen enimmäispaino: 9 kg.
varo itus! älä koskaan käytä kantokoppaa erillisen jalustan päällä.
Sportstroller, Sportwagen, Sport-rattaat & Klapvogn

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the City Cross and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Emmaljunga City Cross

  • Page 1 FØr du anvender vognen! dette produkt opfylder en 1888:2005, en 1466:2004. BemÆrk! dette produkt er beregnet til transport af et (1) barn (twin City Cross: 2 barn) fra 6 mdr. - 3 år med en vægt på max. 15 kg (twin City Cross: 2 x 15 kg) advar seL! klapvognen er ikke egnet til børn under 6 måneder.
  • Page 2: Table Of Contents

    Montering av City Carrycot ..........14 City Carrycot Hur du använder City Carrycot ........15 City Carrycot Skötsel och underhåll ............16-17 Alla produkter VIKTIGT I manualen används beteckningen City Carrycot för City korgen/liggdelen. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 3: Kartongens Innehåll

    1 st. vindskydd Emmaljungas originaltillbehör Använd endast Emmaljungas originaltillbehör för maximal säkerhet och komfort. Information om vilka tillbehör som passar din vagn finns i vår katalog och hos våra auktoriserade återförsäljare. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 4: Viktig Säkerhetsinformation

    Det måste underförstås att sunt förnuft, allmän försiktighet och omsorg är faktorer som inte kan byggas in i en barnvagn. Dessa faktorer måste den stå för som ansva- rar för och använder vagnen. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 5: Viktig Säkerhetsinformation

    även om vederbörande endast ska använda den en kort stund. • Om något är oklart och behöver förklaras ytterligare står din auktoriserade Emmaljunga återförsäljare gärna till tjänst.
  • Page 6: Montering Av Chassit

    (5) inte är i låst läge. VARNING • Kontrollera alltid, innan du använder vagnen, att chassilåset (5) är i låst läge eftersom vagnen annars kan vara farlig att använda. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 7: Hur Du Använder Chassit

    • Parkera aldrig vagnen i en backe. • Kontrollera att kuggkransarna sitter ordentligt fast på alla fyra hju- len. • Kontrollera alltid att bromspinnen sitter fast i hjulens kuggkransar när vagnen är bromsad. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 8: Hur Du Använder Chassit

    • Torka av smuts från axlarna innan du sätter på hjulen igen. • Varukorgen är monterad vid leverans men kan tas av för tvättning. • Vid fastsättning ska resårt (7) sitta i linie med hjulen på chassits sida. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 9: Montering Av Sittdel

    • Trä grenbanden (6) genom hålen i bas och sittdel. Twin City Cross: två selar • Trä axelmuddarna över de två axelbanden (7). Fäst axelbanden i midjebanden med snäpplåset (8). Twin City Cross: två selar Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 10 Twin City Cross: två fotstöd med två fickor Montera frambågsskyddet • Trä frambågsskyddet (11) över frambågen och dra åt blixtlåset. • Tryck fast grenbandet (12) runt frambågsskyddet. Twin City Cross: ett frambågsskydd och två grenband Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 11: Montering Av Sittdel

    • Trä fotsacken över fotstödet mot sufflettens framsida. Fäst den med de fyra tryckknapparna, två stycken på var sida. VIKTIGT • Suffletten får inte fällas ned med fotsacken på. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 12: Hur Du Använder Sittvagnen

    • Försäkra er om att fotstödet låst sig i önskat läge före användning. Fotstödsklädseln är vändbar. Twin City Cross: två fotstöd VARNING Låt aldrig barnet/barnen stå på fotstödet. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 13: Hur Du Använder Sittvagnen

    • Använd alltid regnskydd vid regn eller snöväder. Är vagnen våt innan regnskyddet monteras, försök om möjligt att torka av den först. • Låt regnskyddet torka ordentligt innan det läggs tillbaks i påsen. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 14: Montering Av City Carrycot

    • Tryck fast vindskyddet på suffletten (7) och sufflettfästena (8) på respektive sida. VIKTIGT • Suffletten får inte fällas ned med påsatt vindskydd utan att tryck- knapparna (8) lossats. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 15: Hur Du Använder City Carrycot

    • Använd alltid regnskydd vid regn eller snöväder. Är vagnen våt innan regnskyddet monteras, försök om möjligt att torka av den först. • Låt regnskyddet torka ordentligt innan det läggs tillbaks i påsen. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 16: Skötsel Och Underhåll

    • Däck kan vid kontakt med olika material som PVC-golv eller mjuka plastskikt reagera, vilket kan ge miss- färgningar på golvet. Använd därför skydd för hjulen om vagnen förvaras på känsliga golvytor. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 17: Skötsel Och Underhåll

    • Kontrollera alltid att du monterar vagnen korrekt efter anvisningarna i denna instruktionsmanual. Kon- trollera att sittdelen och fotstödet är i korrekt läge innan du åter monterar vagnen och använder den på nytt. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 18: Box Content

    Usage of the City Carrycot ..........31 City Carrycot Care and Maintenance ............32-33 All products Please Note: Throughout this manual the term “vehicle” will be used as a short form for “wheeled child conveyance”. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 19: Original Emmaljunga Accessories

    1 pc. apron Original Emmaljunga accessories Use Emmaljunga original accessories for maximum safety and comfort. Information on accessories that will fit your pram can be found in our catalogue or at our authorised retailers. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 20: Important Safety Information

    WARNING! Do not let other children play unattended near the carry cot • City Cross is intended for transportations of one child from 6 months with a maximum weight of 15 kg. Twin City Cross is intended form transportation of two children with a miximum weight og 15 kg/each.
  • Page 21: Important Safety Information

    • Be aware of the risk of open fire and other source of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. In the near vicinity of the carry cot. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 22: Assembly Of Chassis

    • Always check that the main locking devices (5) are engaged cor- rectly before using your pram, it is dangerous to use your vehicle without these in their correct position.. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 23: Chassis Usage

    • Make sure that the cogs are attached properly on all 4 wheels • Make sure that the brake pin engages into the cogs when the vehicle is in parked position. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 24: Chassis Usage

    • The tray is assembled when delivered but can be removed to be washed. The elastic (7) has to be in a straight line with the wheels on the side of the chassis. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 25: Assembly Of Seat Unit

    Twin City Cross: two harnesses • Slide the shoulder pads onto the shoulder straps (7). Fasten the shoulder straps to the waist straps with the snap clip (8). Twin City Cross: two harnesses Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 26 • Zip frontbar padding (11) around metal frontbar. • Press stud the crotch strap (12) around the frontbar of stroller. Twin City Cross: one frontbar padding and two crotch straps Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 27 • Slip the apron over the footrest and pull toward the front of the hood. Snap the boot onto the four press-studs, two on each side of the hood. IMPORTANT • The hood can not be folded with the apron attached. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 28: Stroller Usage

    • The footrest is adjusted by pulling the footrest upwards and then pushing it horizontally back towards the pram Twin City Cross: two footrests WARNING • Never let your child/children stand on the footrest. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 29 • Make sure the raincover is completely dry before it is placed back into its bag. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 30: Attaching The City Carrycot

    • Press the apron onto the hood (7) and onto the plastic holder (8) on each side. IMPORTANT • The hood cannot unfold when the apron is snapped onto the hood without releasing the press studs (7) Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 31 • Make sure the rain cover is completely dry before it is placed back into its bag. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 32: Care And Maintenance

    • When in need of servicing with original parts and other technical issues that require a professional deci- sion, always get in touch with your retailer where your Emmaljunga product was purchased. All Emmal- junga products come with a 6 month manufacturing guarantee. This guarantee does not apply when issues arise through normal wear and tear.
  • Page 33: Care And Maintenance

    • Seat fabric and 5-point harness (only applies to City Cross and Twin City Cross): Remove the seat fabric from the chassis. Remove the seat-board; store it in a dry place. Hand wash seat fabrics in lukewarm wa- ter.
  • Page 34 Bitte beachten Sie : In der gesamten Gebrauchsanweisung wird „Wagen“ als Kurzbezeichnung für „Kinder - bzw Kindersportwagen“ verwendet. Die City Wanne (Liegewanne) wird in dieser Gebrauchsanweisung „City Carrycot“ genannt. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 35: Verpackungsinhalt

    1 Windschutz 1 Gebrauchsanweisung Original Emmaljunga Accessoires Für höchste Sicherheit und Komfort empfehlen wir Ihnen, nur Original Emmaljunga Accessoires zu verwenden. Ihr autorisierten Emmaljunga Fachhändler gibt ihnen Auskunft darüber, welches Zubehör zu Ihrem Wagen passt. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 36: Wichtige Sicherheitshinweise

    WARNUNG! Lassen Sie keine Kinder in der Nähe der Liegewanne/Tragetasche spielen. • City Cross Sportwagen ist für den Transport eines Kindes ab 6 Monaten bis zu einem Gewicht von max. 15 kg bestimmt. Mit City Carrycot, Softtragetasche oder Hartlift kann der Wagen von Geburt an verwen- det werden.
  • Page 37 Kind außerhalb der Reichweite beweglicher Teile befinden. Der Wagen muß vom Be- nutzer regelmäßig gewartet werden. Überladung, unkorrektes Zusammenlegen und die Verwendung von nicht genehmigten Accessoires können diesen Wagen beschädigen oder zerstören. Beachten Sie die Anweisungen des Herstellers. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4 BS 7409:1996...
  • Page 38: Zusammenbau Des Gestells

    • Vergewissern Sie sich stets, daß die Hauptfixierungen (5) korrekt eingerastet sind, bevor Sie Ihren Kinderwagen verwenden, es ist gefährlich den Wagen zu verwenden, wenn sich diese nicht in ihrer korrekten Position befinden. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 39: Verwendung Des Gestells

    • Kontrollieren Sie, dass die Zahnkränze fest auf allen Rädern sitzen • Kontrollieren Sie stets, dass der Bremspin fest in den Zahnkränzen der Rädern sitzt, wenn der Wagen gebremst ist. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 40 Räder, indem Sie auf die Knöpfe (6) auf den Radnaben drücken und die Räder von den Achsen ziehen. WICHTIG • Wischen Sie die Achsenden ab, bevor Sie die Räder wieder anbrin- gen. • Der Warenkorb (7) ist abnehmbar und waschbar. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 41: Zusammenbau Der Sitzeinheit

    Twin City Cross: zwei Gurtsysteme • Ziehen Sie die Schulterpolster auf die Schultergurte (7). Verbinden Sie die Schultergurte mit dem Schnappklip (8) mit den Hüftgurten Twin City Cross: zwei Gurtsysteme Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 42 • Ziehen Sie die Frontbügelpolsterung (11) über den Metallfrontbügel und schließen Sie den Reißverschluß. • Schlingen Sie den Schrittgurt (12) um den Frontbügel und schließen Sie den Druckknopf. Twin City Cross: eine Frontbügelpolsterung und zwei Schrittgurte Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 43 Vorderseite des Daches. Befestigen Sie das Ende an den vier Druckknöpfen, es befinden sich jeweils zwei an jeder Seite des Daches. WICHTIG • Das Dach darf nicht zurückgeklappt werden, wenn der Windschutz am Dach befestigt ist. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 44: Verwendung Der Sitzeinheit

    Fußablage zum Einrasten wieder gegen das Sitzteil gedrückt werden. • Versichern Sie sich vor Verwendung, dass die Fußablage fest in der gewünschten Position eingerastet ist. • Der Fusstützenbezug ist wendbar. Twin City Cross: zwei Fußablagen. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 45 Wenn der Wagen feucht ist, bevor der Regenschutz befe- stigt wird, versuchen Sie möglichst, den Wagen vorher abzutrock- nen. • Lassen Sie den Regenschutz ordentlich trocknen, bevor Sie ihn wieder in die Hülle zurückstecken. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 46: Zusammenbau Von City Carrycot (Liegewanne)

    • Befestigen Sie die Druckknöpfe des Windschutzes am Dach (7) und an den Verdeckhaltern an jeder Seite (8). WICHTIG • Das Dach darf nicht zurückgeklappt werden, wenn der Windschutz am Dach befestigt ist. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 47: Verwendung Von City Carrycot (Liegewanne)

    Wenn der Wagen feucht ist, bevor der Regenschutz befe- stigt wird, versuchen Sie möglichst, den Wagen vorher abzutrock- nen. • Lassen Sie den Regenschutz ordentlich trocknen, bevor Sie ihn wieder in die Hülle zurückstecken. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 48: Pflege Und Wartung

    • Überprüfen Sie regelmässig die Griffe und den Boden der Liegewanne/ Tragetasche auf Beschädigungen oder Abnutzungserscheinungen. ACHTUNG • Nehmen Sie immer erst Kontakt mit Ihrem Emmaljunga Händler auf, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Das gilt für Serviceangelegenheiten mit Original Emmaljunga Ersatzteilen und in anderen techni- schen Fragen, die fachmännische Beurteilung erfordern.
  • Page 49 Wasser ab. Verwenden Sie eine milde Flüssigseife als Waschmittel. Gründlich spülen. Lassen Sie das völlig aufgespannte Dach trocknen. • Sitzbezug & 5 Punkt Gurtsystem (betrifft City Cross & Twin City Cross): Nehmen Sie den Sitzbezug vom Gestell. Entfernen Sie das Sitzbrett, bewahren Sie sie an einem trockenen Ort.
  • Page 50 Rattaan käyttö ..............60-61 City Cross & Twin City Cross City kopan kokoaminen ........... 62 City Koppa City kopan käyttö ............. 63 City Koppa Hoito ja kunnossapito ............64-65 Kaikki tuotteet Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 51: Pakkauksen Sisältö

    1 kpl Tuulisuoja Emmaljunga Original tarvikkeet Käytä vain Emmaljungan alkuperäisiä tarvikkeita taataksesi parhaan mahdollisen turvallisuuden ja mukavuuden. Tietoja tarvikkeista, ja mitkä niistä sopivat hankkimiisi vaunuihin, saat esitteestämme ja valtuutetuilta jälleenmyyjiltämme. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 52: Tärkeää Tietoa Turvallisuudesta

    VAROITUS! Älä anna muiden lasten leikkiä kantokopan läheisyydessä ilman aikuisen valvontaa. • Ratas on tarkoitettu käytettäväksi lapselle 6 kk iästä asti aina 15 kg asti. Twin City Cross kahdelle lapselle siten, että kummankin lapsen maximi paino on 15 kg. Käytä ratasta enintään sille määrälle lapsia, jolle se on suunniteltu.
  • Page 53 Jos luovutat rattaat vaikka vain lyhyeksi aikaa jollekin toiselle, huolehdi siitä että hän tietää miten rattaita ja sen lisävarusteita käytetään oikein ja turvallisesti. • Jos joku ohjeista on epäselvä tai kaipaa mielestäsi lisäselvitystä, ota yhteyttä valtuutettuun Emmaljunga - jälleenmyyjään.
  • Page 54: Rungon Kokoaminen

    • Turvalukko (4) aktivoituu automaattisesti estämään tahatonta kasautumista mikäli päälukko (5) ei ole lukittuna. VAROITUS • Varmista aina ennen käyttöä, että turvalukko on lukossa, muutoin vaunun käyttö voi olla vaarallista. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 55: Rungon Käyttö

    • Keskiöjarrulla varustetut vaunut: Tarkasta, että jarrukeskiöt ovat kunnolla kiinni vaunun renkaissa. • Keskiöjarrulla varustetut vaunut: Tarkista, että jarru tanko on lukitt- unut jarrukeskiöön kun laitat vaunun jarrun päälle. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 56 • Mikäli tarvitset rungon pienempään tilaan irrota pyörät. TÄRKEÄÄ • Pyyhi pyörien akseli ennen kuin asennat pyörät takaisin paikoilleen • Tavarakori on valmiiksi kiinnitettynä runkoon mutta on irrotetta- vissa pesuun. Irrota puulevy tavarakorista ennen pesua. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 57: Istuinosan Kokoaminen

    • Pujota haarahihna(6) pohjan ja istuinosan reikien läpi. Twin City Cross: Kahdet valjaat • Pujota olkapehmusteet olkahihnojen päälle (7). Kiinnitä olkahihnat vyötäröhihnoihin jousilukoilla (8). Twin City Cross: Kahdet valjaat Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 58 Turvakaaren pehmusteen asentaminen • pujota turvakaaren pehmuste (11) turvakaaren päälle ja vedä veto- ketju kiinni • Paina haarahihna (12) kiinni turvakaaren ympäri. Twin City Cross: Yksi turvakaari ja kaksi haarahihnaa Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 59 Jalkapeitteen asentaminen (tarvikkeet) • Pujota jalkapeite jalkatuen yli ja kuomun etureunan suuntaan. Kiin- nitä jalkapeite neppareilla vaunuun, kaksi kummalakin puolella. TÄRKEÄÄ • Kuomua ei voi taittaa taakse jos jalkapeite on kiinnitettynä. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 60: Rattaan Käyttö

    • Varmista ennen käyttöä, että jalkatuki on lukittunut haluttuun asen- toon Jalkatuen kangas on käännettävä. Twin City Cross: Kaksi jalkatukea VAROITUS: • Älä koskaan anna lapsen seistä jalkatuen päällä. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 61 • Käytä aina sadesuojaa kun sataa lunta tai vettä. Jos vaunu ehtii kastua ennen kuin sadesuoja puetaan päälle, yritä mahdollisuuksien mukaan kuivata vaunua ensin. • Anna sadesuojan kuivua kunnolla ennen kuin taitat sen takaisin säilytyspussiin. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 62: City Kopan Kokoaminen

    • Paina tuulisuoja kiinni kuomuun (7) ja kuomun kiinnikkeet (8) kopan kummallakin puolella. TÄRKEÄÄ • Kuomua ei voi kallistaa alas kun tuulisuoja on kiinnitettynä, ilman että painonapit (7) avataan. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 63: City Kopan Käyttö

    • Käytä aina sadesuojaa kun sataa lunta tai vettä. Jos vaunu ehtii kastua ennen kuin sadesuoja puetaan päälle, yritä mahdollisuuksien mukaan kuivata vaunua ensin. • Anna sadesuojan kuivua kunnolla ennen kuin taitat sen takaisin säilytyspussiin. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 64: Hoito Ja Kunnossapito

    • Kantokopan kahvat ja pohja tulee tarkistaa säännöllisesti mahdollisten rikkoontumisten ja kulumien varalta. HUOMAA • Ota aina ensiksi yhteys myyjäliikkeeseen kun tarvitset varaosia tai origanl tarvikkeita Emmaljunga vaunuusi • Ostamasi Emmaljunga vaunu noudattaa vuonna 2002 voimaan tulleen uuden kuluttajasuojalain säädöksiä.
  • Page 65 • Muista käsitellä kankaat (esim. Scotchguard TM) ennen kuin laitat kankaat takaisin rattaisiin. VAROITUS • Vaunun täytyy kuivua 24 h käsittelyn jälkeen. VAROITUS • Tarkista käyttöohjeesta, että asennat kankaat oikein vaunuihin pesun jälkeen. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 66 Hvordan du bruger klapvognen ........76-77 Montering af City Bag barnevognsoverdel ...... 78 City Bag barnevognsoverdel Hvordan du bruger City Bag barnevognsoverdelen ..79 City Bag barnevognsoverdel Pleje & Vedligehold ............80-81 Alle produkter Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 67: Kassens Indhold

    Emmaljunga originaltilbehør Anvend kun Emmaljungas original-tilbehør for maksimal sikkerhed og komfort. Information om hvilket tilbehør som passer til din vogn, findes i vores katalog og hos vores autoriserede forhandlere. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 68: Vigtig Sikkerhedsinformation

    ADVARSEL! Lad ikke andre børn lege inærheden af barnevognen/liften • Denne vogn er fremstillet til transport af et barn fra 6 mdr. med en vægt på max. 15 kg. Twin City Cross er beregnet til transport af to børn på max. 15 kg. hver. Brug kun vognen up til det antal børn, som den er konstrueret til.
  • Page 69 • Hvis noget er uklart og behøver forklares yderligere, står din autoriserede Emmaljunga forhandler gerne til tjeneste.
  • Page 70: Montering Af Stel

    (5) ikke er i låst position. ADVARSEL • Kontroller altid, inden du anvender vognen, at stellåsen (5) er i låst position eftersom vognen ellers kan være farlig at anvende. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 71 • Parker aldrig vognen på en bakke. • Kontroller at tandkransene sidder ordentlig fast på alle fire hjul. • Kontroller altid at bremsepinden sidder fast i hjulenes tandkranse når vognen er bremset. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 72: Hvordan Du Bruger Stellet

    • Varekurven er monteret ved leveringen, men kan aftages for vask. • Dette gøres ved at åbne stropperne ved trykknapperne (7). VIGTIGT • Kontroller at alle trykknapperne er ordentligt fastlåste, når varekur- ven er monteret igen efter vask. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 73: Montering Af Klapvognsoverdel

    • Før skridtselen (6) gennem hullet i betrækket. Twin City Cross: to seler • Træk selepuderne over de to skulderseler (7). Fastgør selerne sam- men med hofteselerne (8). Twin City Cross: to seler Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 74 Montering af frontbøjlebetræk • Træk frontbøjlebetrækket (11) rundt om frontbøjlen og lyn lyn- låsen. • Fastgør skridtstroppen (12) rundt om frontbøjlebetrækket. Twin City Cross: et frontbøjlebetræk og to skridtstropper Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 75 • Træk fodposen ud over fodstøtten op mod kalechen. Fastgør den med trykknapperne på kalechefæstnet, en på hver side. VIGTIGT • Kalechen kan ikke lægges ned med påsat fodpose. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 76: Hvordan Du Bruger Klapvognen

    • Fodstøttebetrækket er vendbar. Twin City Cross: to fodstøtter ADVARSEL • Forsikre dig at fodstøtten er låst i den ønskede position før brug. • Lad aldrig barnet/børnenen stå på fodstøtten. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 77 • Brug altid regnslag ved regn eller snevejr. Er vognen våd inden regnslaget monteres, forsøg hvis det er muligt at tørre den af først. • Lad regnslaget tørre ordentlig inden det lægges tilbage i posen. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 78: Montering Af City Bag Barnevognsoverdel

    • Tryk forlæderet fast på kalechen (7) og kalechefæstet (8) på hver side. VIGTIGT • Kalechen kan ikke slåes ned med påsat forlæderklap. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 79: Hvordan Du Bruger City Bag Barnevognsoverdelen

    • Brug altid regnslag ved regn eller snevejr. Er vognen våd inden regnslaget monteres, forsøg hvis det er muligt at tørre den af først. • Lad regnslaget tørre ordentlig inden det lægges tilbage i posen. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 80: Pleje & Vedligehold

    • bremser fungerer og at bremsegummi er intakt. • håndtag og bunden af barnevogn-/ lift kasse bør ofte efterses for skader. ADVARSEL • Tag umiddelbart kontakt med din autoriserede Emmaljunga forhandler for at skaffe en reservedel hvis nogen dele er skadet. ADVARSEL •...
  • Page 81 • Kontroller altid at du monterer vognen korrekt efter anvisningerne i denne brugsanvisning. Kontroller at overdelen og fodstøtten er i korrekt position inden du monterer vognen og anvender den på ny. Manual City Cross, Twin City Cross & City Carrycot v. 1.4...
  • Page 82 Alla rättigheter förbehålles Med reservation för ändringar Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, 280 22 Vittsjö SVERIGE Instruction manual for City Cross, Twin City Cross Sportstroller & City Carrycot © 2007 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB All rights reserved Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, SE-280 22 Vittsjö...

This manual is also suitable for:

Twin city crossCity carrycot

Table of Contents