Table of Contents

Advertisement

WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED

If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME
APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company ("PASC") Factory Servicenter, or PASC
authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the
product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.
If you ship the product
Carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Attach a postage-paid
letter to the outside of the carton, which contains a description of your complaint. DO NOT send the product to the
Executive or Regional Sales Offices. They are NOT equipped to make repairs.
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address
http://www.panasonic.com
What to do when service is needed
Service après-vente
WARRANTY SERVICE
For product operation and information assistance, please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:
Telephone #: (905) 624-5505
Fax #: (905) 238-2360
For product repairs, please contact one of the following:
• Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.
• Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca
• A Panasonic Factory Servicentre listed on warranty page.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute demande d'information, veuillez contacter votre détaillant
ou notre service à la clientèle au :
N° de téléphone : (905) 624-5505
N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter :
• votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;
• notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca
• un de nos centres de service.

Cuando necesita servicio

Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio
PASC autorizado más cercano bajo "Servicio de Eléctrodomésticos" en las páginas amarillas de la guía de
teléfonos o llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande el
producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
Si manda el producto
Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una
carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cartón. No mande el producto a
las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
PANAMEX COMPANY
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address
http://www.panasonic.com
ACØ1ZBZCZØØØ
CØ1ZBZCØØØØØ
One Panasonic Way
(Canada)
Web: www.panasonic.ca
One Panasonic Way
Imprimé au Mexique
- 48 -
Printed in Mexico
Impreso en Mexico
®

VACUUM CLEANER

MC-V5744

Operating Instructions

Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum
cleaner, please read these
Avant d'utiliser l'appareil, il est
attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
Aspirateur
Aspiradora
instructions completely.
recommandé de lire
completamente estas
instrucciones por favor.
CØ1ZBZCØØØØØ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MC-V5744

  • Page 1: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED ® If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME VACUUM CLEANER APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter.
  • Page 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 3: Renseignements Importants

    À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 4: Información Para Consumidor

    Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    Keep cord away from heated surfaces. productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el 7.
  • Page 6: Importantes Mesures De Sécurité

    (Canada) AVERTISSEMENT Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original. Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure: Aspirateurs - Un (1) an, pièces et main-d'oeuvre...
  • Page 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    (Canada) ADVERTENCIA Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal: Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour 1.
  • Page 8: Table Of Contents

    1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in Edge Cleaning ...................... 16 service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Motor Protector..................... 16 Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Page 9 Table des matières Tabla de contenido Antes de pedir servicio Renseignements importants ....Información para consumidor ......4 Importantes mesures de sécurité .... Instrucciones importantes de seguridad ..7 AVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión Nomenclature .......... 10 Identificación de piezas ......10 personal.
  • Page 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Guide de dépannage Identificación de piezas Nomenclature AVERTISSEMENT Do Not Carry Unit By the Dust Cover (See Illustration) Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Ne pas porter l'aspirateur par le couvercle du sac à Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait poussière (voir l'illustration) provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait No lleve la aspiradora por la...
  • Page 11: Feature Chart

    BEFORE REQUESTING SERVICE FEATURE CHART Power Tools on Board Cord Hook Cord Length Motor Protector WARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. 25 Ft. (8 m) 120V AC(60Hz) Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting.
  • Page 12: Assembly

    Quitando los residuos de basura en ASSEMBLY Dégagement des obstructions los conductos Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur La manguera situada en la parte posterior Attaching Handle transporte la poussière. En cas de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla d’obstruction: hasta la bolsa de polvo.
  • Page 13: Assemblage

    Montaje Removing Clogs Assemblage The hose located on the back of the Montage du manche Colocación del mango vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: ­ Ne brancher qu’une fois l’assemblage ­...
  • Page 14: Using Cord Hook

    Using Cord Hook Remplacement de l’agitateur Cambio del agitador ­ Remplacer l'agitateur lorsque les poils ­ Cuando las cerdas del cepillo del de la brosse ne touchent pas la surface agitador estén gastadas y no toquen ­ Detach plug head from power cord. d'une carte tenue contre la plaque una tarjeta puesta por la base inferior, Cord Hook...
  • Page 15: Crochet De Rangement Du Cordon

    Replacing Agitator Crochet de rangement du cordon Uso del sujetador del cordón ­ When the bristles on the agitator are worn so that they do not touch a card ­ Détacher la fiche fixée au cordon ­ Desconecte el clavija del cordón held across the lower plate, the agitator should be replaced.
  • Page 16: Features

    ­ Remettre l’agitateur en place. ­ Reinstale el agitador en las ranuras del Automatic Self Adjusting Nozzle compartimento de la boquilla. ­ The nozzle of your Panasonic upright ­ Une fois l’agitateur en place, le faire ­ Después de instalar el agitador, ruede Shallow...
  • Page 17: Caractéristiques

    Tête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automático ­ After reinstalling the agitator, turn it by ­ Cet aspirateur Panasonic incorpore un ­ La boquilla de su aspiradora vertical hand to make sure that belt is not dispositif qui règle automatiquement la Panasonic se ajusta automáticamente...
  • Page 18: Carpet-Bare Floor Selector / Selector Carpet-Bare Floor

    ­ Hose ring and hose ring mount are Hose Ring Mount Support de designed to prevent tipping of vacuum ­ Enrouler la nouvelle courroie (de type ­ Envuelva la correa nueva (Panasonic l’anneau du tuyau while using tools. Soporte para anillo UB8 Panasonic) autour de l’arbre du...
  • Page 19: Sélecteur Tapis/Plancher

    Unidad del agitador ­ L’anneau du tuyau et son support ­ El anillo de manguera y el soporte del ­ Loop new belt (Panasonic Type UB8 empêchent que l’aspirateur ne bascule anillo de manguera están diseñados lors de l’utilisation des accessoires...
  • Page 20: To Operate Cleaner

    TO OPERATE CLEANER AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Power Cord Risque de chocs électriques ou de lésions corpo- Peligro de choque eléctrico y lesión relles. personal. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade Desconecte la aspiradora antes de darle l’appareil.
  • Page 21: Fonctionnement

    Fonctionnement Para operar la aspiradora WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs cleaner suddenly starting.
  • Page 22: Tool Storage

    Se puede comprar las bolsas de when using tools. centre de service Panasonic agréé pour l’achat polvo en cualquier vendedor autorizado Panasonic o mandar de una compañía de servicio. de ces sacs à poussière. Hose Holder ­ Remove wand from short hose by Porte-tuyau twisting and pulling up.
  • Page 23: Utilisation Des Accessoires

    Rangement des accessoires Changing Dust Bag Almacenaje de herramientas Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic ­ Toujours mettre le sélecteur ­ Al usar las herramientas siempre dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized tapis/plancher à...
  • Page 24: Routine Care Of Cleaner

    Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva Les tâches décrites ci-dessous vous permettront Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo de tirer un rendement optimal de votre aspirateur performance levels and will ensure these high levels for years to come.

Table of Contents