Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
TOASTER
TA 5040

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grundig TA 5040

  • Page 1 TOASTER TA 5040...
  • Page 2 ________________________________________________________...
  • Page 3 ________________________________________________________...
  • Page 4: Table Of Contents

    ________________________________________________________ DEUTSCH 05 - 11 SVENSKA 42 - 47 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ENGLISH 12 - 17 48 - 53 18 - 23 FRANÇAIS NEDERLANDS 54 - 59 ESPAÑOL ITALIANO 24 - 29 60 - 65 TÜRKÇE 30 - 35 PORTUGUÊS 66 - 71 36 - 41 NORSK POLSKI...
  • Page 5: Deutsch

    Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn das falscher Benutzung zu vermeiden! Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entspre- späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät chen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn an Dritte weitergegeben werden, so muss diese das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist,...
  • Page 6 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________ Das Brot kann durch Überhitzen in Brand Beim ersten Betrieb kann Rauch aufgrund geraten. Benutzen Sie das Gerät nie in oder von Produktionsrückständen entstehen. Dies in der Nähe von brennbaren, entzündlichen bedeutet aber nicht, dass das Gerät defekt Orten, Materialien oder Möbeln.
  • Page 7 GRUNDIG Toasters TA 5040. Brötchen-Aufwärmgestell Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise, sorgfältig Brotschlitz um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätspro- dukt von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen Starthebel und Auswurf können. Bräunungskontrolle Taste Abbrechen (mit Leuchtanzeige) Taste Auftauen (mit Leuchtanzeige) Taste Aufwärmen (mit Leuchtanzeige) Besonderheiten Gehäuse...
  • Page 8 _________________________________ Hinweis Drücken Sie den Starthebel nach unten, bis Wenn die Taste Auftauen gedrückt ist, er automatisch einrastet. ■ benötigt der Toastprozess länger als beim ‒ Der Toastprozess beginnt. Die Leuchtan- normalen Toasten. zeige der Taste Abbrechen leuchtet Das Gerät schaltet sich automatisch aus, so- während des Toastprozesses.
  • Page 9 _________________________________ Hinweise Hinweise Nachdem der Starthebel zurückgesprun- Brot und Brötchen dürfen nicht gleichzeitig ■ ■ gen ist, können Sie die Auswurffunktion getoastet und aufgewärmt werden. benutzen, indem Sie den Starthebel nach Wärmen Sie keine Toastscheiben auf ■ oben drücken. dem Brötchen-Aufwärmgestell auf.
  • Page 10 INFORMATIONEN __________________________ Reinigung und Pflege Umwelthinweis Achtung Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Teilen und Materialien hergestellt, die wieder verwen- ■ det werden können und für ein niemals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten . Recycling geeignet sind. Tauchen Sie Gerät oder Netzkabel niemals in ■...
  • Page 11: Deutsch

    Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0180/5231852* (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0180/5231846* http://service.grundig.de...
  • Page 12: 12 English

    Never use the appliance if the power cord or prior to using this device! Follow all safety the appliance is damaged. instructions in order to avoid damages due to Our GRUNDIG Household Appliances improper use! meet applicable safety standards, thus if Keep the instruction manual for future reference.
  • Page 13 SAFETY AND SET-UP ______________________ The bread can set on fire because of In case of fire, disconnect the plug from the overheating. Never use the appliance wall socket first before using appropriate fire- in or near to combustible, inflammable fighting measures. places, materials and furniture.
  • Page 14: Special Features

    Please read the following user notes carefully to Bun warming rack ensure you can enjoy your quality product from Bread slot GRUNDIG for many years to come. Start lever and High-lift Browning control Cancel button with indicator light Special features...
  • Page 15: Toasting Frozen Bread

    OPERATION ______________________________ Note Press the start lever down until it automatically snap into place. When the Defrost button is pressed, ■ ‒ The toasting process begins. The indicator the toasting process takes longer than with light of the Cancel button illuminates normal toasting.
  • Page 16 OPERATION ______________________________ To cancel the toasting process before it has Notes ■ finished, press the Cancel button . The start Do not toast bread and warm up buns at the ■ lever springs back up and the toast slices same time. can be taken out of the toaster.
  • Page 17: English

    INFORMATION ___________________________ Cleaning and care Environmental note Caution This product has been made from high-quality parts and materials which can be re-used and Never use petrol, solvents or abrasive ■ are suitable for recycling. cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance.
  • Page 18: Français

    à une signe d’endommagement. utilisation incorrecte ! Nos Appareils Ménagers GRUNDIG Conservez ce manuel d’instructions pour répondent aux normes de sécurité pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas de en vigueur.
  • Page 19 SECURITE ET INSTALLATION _________________ Séchez l’appareil et tous les accessoires Cet appareil ne doit pas être utilisé avec avant de le brancher au secteur et d’en fixer un minuteur externe ou un système de les pièces. commande à distance. N’utilisez jamais cet appareil, ou ne disposez Lors de la première utilisation, l’appareil peut aucune de ces pièces, sur ou à...
  • Page 20 Touche Cancel (Annuler) avec voyant lumineux Bouton de dégivrage avec voyant lumineux Caractéristiques particulières Bouton de réchauffage avec voyant lumineux Le grille-pain GRUNDIG est équipé de : Boîtier Puissance : jusqu’à 1000 watts. Tiroir à miettes Fonction Dégivrage.
  • Page 21 FONCTIONNEMENT ________________________ Remarques Remarque Si la fiche d’alimentation n’est pas insérée dans Après le retour en position du levier de ■ ■ la prise de courant, le levier de démarrage démarrage , vous pouvez utiliser la fonction ne se verrouille pas en position. de remontée extra-haute en poussant le levier Le degré...
  • Page 22 FONCTIONNEMENT ________________________ Pour griller des petites tranches de pain, le Débranchez l’appareil de la prise de courant. ■ grille-pain est équipé d’une fonction de remontée extra-haute. Cette fonction soulève les Réchauffage de brioches tranches à l’aide du levier de démarrage Ce grille-pain est équipé...
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    INFORMATIONS ___________________________ Nettoyage et entretien Remarque relative à l’environnement Attention Ce produit est fabriqué avec des pièces et N’utilisez jamais d’essence, de solvants, matériaux de qualité supérieure qui sont ■ de produits de nettoyage abrasifs, d’objets réutilisables et recyclables. métalliques ou de brosses dures pour le Par conséquent, ne jetez pas le nettoyage de l’appareil.
  • Page 24: Español

    No use nunca el aparato si el cable eléctrico detenidamente antes de usar este aparato! o el aparato están dañados. ¡Siga todas las instrucciones de seguridad para Nuestros Electrodomésticos GRUNDIG evitar daños causados por uso indebido! cumplen con los estándares de seguridad Guarde este manual de instrucciones para aplicables, por lo que si el aparato o el referencia futura.
  • Page 25 SEGURIDAD Y AJUSTES INICIALES _____________ No utilice o coloque nunca ninguna parte Al usar el aparato por primera vez, puede de este aparato sobre o cerca de superficies que se forme humo debido a algunos calientes, tales como quemadores de gas, residuos de producción.
  • Page 26 Por favor, lea las siguientes instrucciones de Rejilla de calentar bollos usuario detenidamente para poder disfrutar de Ranura para pan este producto de calidad GRUNDIG durante Palanca de inicio y elevador muchos años. Control de tostado Botón Cancel con piloto indicador Botón Defrost con piloto indicador...
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO ________________________ Al tostar varias rebanadas de pan Pulse el botón Defrost ■ consecutivamente, la tostadora estará más ‒ Los pilotos indicadores de los botones caliente y, por lo tanto, el pan se tostará Defrost y Cancel se iluminarán, y el más y más gradualmente.
  • Page 28 FUNCIONAMIENTO ________________________ Nota Desconecte el aparato de la toma de Cuando la palanca de inicio salte, puede corriente. ■ usar la función elevadora tirando de la palanca de inicio hacia arriba. Notas Para cancelar el proceso de tostado antes de ■...
  • Page 29: Español

    INFORMACIÓN ____________________________ Limpieza y mantenimiento Nota medioambiental Precaución Este producto está compuesto de partes de alta No use nunca petróleo, disolventes, calidad y materiales reusables y reciclables. ■ limpiadores abrasivos, objetos metálicos ni Por lo tanto, no deseche el cepillos duros para limpiar el aparato. producto con la basura doméstica No sumerja nunca el aparato o el cable en ■...
  • Page 30: Türkçe

    GÜVENLİK VE KURULUM ___________________ Lütfen bu cihazı kullanmadan önce kullanım GRUNDIG Ev Aletleri uygulanabilir güvenlik kılavuzunu baştan sona okuyun! Yanlış kullanım standartlarına uymaktadır, bu nedenle nedeniyle oluşacak hasarların cihaz veya elektrik kablosu hasar görürse için tüm güvenlik talimatlarına uyun! herhangi bir tehlikeye meydan vermemek Kullanım kılavuzunu gelecekte başvuru amacıyla...
  • Page 31 GÜVENLİK VE KURULUM ___________________ Aşırı ısınma nedeniyle ekmek yanabilir. Yangın durumunda, uygun yangınla Cihazı asla kolay tutuşan, yanıcı mekanlarda mücadele önlemlerini uygulamadan önce fişi ve bu tür malzemelerin ve mobilyaların prizden çekin. yakınında kullanmayın. Cihazın perde, Yangın tehlikesini önlemek için sık sık kırıntı dokuma kumaş, duvar vb.
  • Page 32 BİR BAKIŞTA _______________________________ Değerli Müşterimiz, Denetimler ve parçalar Yeni GRUNDIG Ekmek Kızartma Makinesi Sayfa 3'deki şekle bakınız. TA 5040 satın aldığınız için tebrikler. Lütfen GRUNDIG kalitesi ile sunulan bu ürünü Çörek ısıtma rafı yıllarca keyifle kullanmak için aşağıdaki kullanıcı Ekmek yuvası...
  • Page 33 ÇALIŞTIRMA _______________________________ Çalıştırma kolu yerine oturuncaya kadar Isıtma derecesi ayarına ulaşılır ulaşılmaz cihaz aşağıya doğru bastırın. otomatik olarak kapanır. Çalıştırma kolu ‒ Kızartma işlemi başlar. Kızartma işlemi yukarı konuma geri döner; Buz çözme sırasında İptal düğmesinin gösterge ışığı düğmesi ve İptal düğmesi ışıkları...
  • Page 34 ÇALIŞTIRMA _______________________________ Dikkat Notlar Ekmek kızartma makinesinin metal kısımları Ekmek kızartma ve çörek ısıtma işlemlerini ■ ■ ve ekmek çok sıcak olabileceği için kızartılmış aynı anda yapmayın. dilimleri alırken çok dikkatli olun. Çörek ısıtma rafı üzerinde kızarmış ■ ekmek dilimlerini ısıtmayın. Ekmek dilimleri Cihazın fişini prizden çıkarın.
  • Page 35: Türkçe

    BİLGİ ______________________________________ Temizlik ve bakım Çevre ile ilgili not Dikkat Bu ürün, yeniden kullanılabilir ve geri dönüşüm Cihazı temizlemek için asla benzin, solvent için uygun olan yüksek kaliteli parça ve ■ veya aşındırıcı temizleyiciler ile metal nesneler malzemelerden yapılmıştır. veya sert fırçalar kullanmayın. Bu nedenle, ürünün kullanım Cihazı...
  • Page 36: Norsk

    Ikke rull kabelen rundt apparatet. kontakt med vann grundig. Les mer i avsnittet Du kan hindre at strømkabelen blir skadet om "Rengjøring og vedlikehold". ved å ikke klemme den, bøye den eller Tørk apparatet og alt tilbehøret før du kobler...
  • Page 37 SIKKERHET OG OPPSETT ____________________ Brødet kan antennes ved overoppheting. For å unngå brannfare må du jevnlig Ikke bruk apparatet på eller nær brennbare, fjerne smuler fra smulebrettet. Pass på at lettantennelige steder eller materialer og smulebrettet er plassert riktig. Pass alltid på at møbler.
  • Page 38 KORT OVERSIKT ___________________________ Kjære kunde, Funksjoner og deler Gratulerer med kjøpet av din nye Grundig Se figuren på side 3. Toaster TA 5040. Vennligst les disse punktene om bruk for å sikre Stativ for oppvarming av rundstykker at du kan nyte ditt kvalitetsprodukt fra Spor for brød...
  • Page 39 BRUK _____________________________________ Notater Merk Dersom støpselet ikke er koblet til Etter at starthendelen er kommet opp ■ ■ stikkontakten vil ikke starthendelen holdes kan du bruke løftefunksjonen ved å skyve på plass. starthendelen oppover. Bruningsgraden kan også justeres under Trykk avbryt-knappen for å avbryte ■...
  • Page 40 BRUK _____________________________________ Varme opp rundstykker Forsiktig De ristede skivene eller rundstykkene og Denne brødristeren er utstyrt med et integrert ■ kapslingen på brødristeren blir veldig varm stativ for oppvarming av rundstykker under og rett etter risteprosessen. Ikke ta på Trykk ned hendelen for stativet for dem med hendene.
  • Page 41: Norsk

    Merk Før du tar apparatet i bruk etter rengjøring Strømtilførsel: ■ 220 V – 240 V ~ , 50 Hz må du tørke alle deler grundig med et mykt Effekt: 840 W – 1000 W håndkle. Med forbehold om tekniske og designmodifikasjoner.
  • Page 42: Svenska

    SÄKERHET OCH INSTALATION _______________ Snälla läst denna instruktionsmanual noggrant På GRUNDIG Hushållsapparater innan använda denna produkt! Följ alla överensstämmer med säkerhetsstandard, säkerhets instruktioner för att undvika skador alltså om apparaten eller strömkabeln är genom felaktig användning! skadad, den måste laggas eller ersättas Behåll instruktionsmanual för framtida referenser.
  • Page 43 SÄKERHET OCH INSTALATION _______________ Brödet kan börja brinna om den överhettas. För att undvika risk för eld, regelbundet ta Använd aldrig apparaten i eller i närheten av bort smulor från smulbrickan. Föresäkra att brännbart, antändliga platser, material och smulfacket är korrekt placerad. Försäkra möbler.
  • Page 44 VID EN GLANS _____________________________ Kära Kund, Kontroll och delar Gratulerar till köper av er nya GRUNDIG Se illustration på sida 3. Brödrost TA 5040. Snälla läs följande användare noteringar Bulle värmningsställe försiktigt för att försäkra så ni kan njuta av er Brödfack...
  • Page 45 ANVÄNDNING ____________________________ Tryck start spaken tills den automatiskt Apparaten stängs av automatiskt så snart den låser sig i plats. önskade graden av bryning har nåtts. Start ‒ Rostning påbörjas. Indikator lampan spaken stuttsar tillbaka upp; Tinarknappen av Avbrytarknappen tänds under och Avbrytsknappen lampa avbryts.
  • Page 46 ANVÄNDNING ____________________________ Försiktigt Notering Var väldigt försiktiga ta ur rostade skivor Rosta inte bröd och samtidigt värma upp ■ ■ ur brödrosten eftersom metal delar av bullar. brödrosten kan också bli väldigt varma. Värm inte up rostade smörgåsar på bulle ■...
  • Page 47: Svenska

    INFORMATION ____________________________ Rengörning och råd Miljö noteringar Försiktigt Denna produkt är gjord av hög kvalitets Använd aldrig bensin, rengörning eller material och delar, vilket kan återanvändas och ■ strävrengörningsmedel, metal objekt eller passande för återvindning. hårda borstar för att rengöra apparaten. Därför, släng inte produkten med Placera aldrig apparaten eller strömkabeln i ■...
  • Page 48: Ελληνικά

    Ποτέ μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν το Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας ώστε καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά. να αποφευχθούν ζημιές λόγο ακατάλληλης Οι Οικιακές Συσκευές GRUNDIG ικανοποιούν χρήσης! τα ανάλογα πρότυπα ασφαλείας, οπότε αν η Κρατήστε τις οδηγίες χρήσης για μελλοντική...
  • Page 49 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ______________ Το ψωμί μπορεί να πάρει φωτιά λόγο Όταν χρησιμοποιείτε την συσκευή για πρώτη υπερθέρμανσης. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε φορά μπορεί να δημιουργηθεί καπνός λόγο την συσκευή μέσα ή κοντά σε υλικά, μέρη, κατασκευαστικών υπολειμμάτων. Παρόλα έπιπλα τα οποία μπορούν να εκραγούν ή αυτά...
  • Page 50 Αγαπητέ Πελάτη, Λειτουργίες και μέρη Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας Δείτε εικόνα στην σελίδα 3. τοστιέρας GRUNDIG Toaster TA 5040. Παρακαλούμε να διαβάσετε τις παρακάτω Σχάρα ζεστάματος ψωμιού σημειώσεις χρήση για να είναι σίγουρο ότι θα Υποδοχή ψωμιού...
  • Page 51 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ _______________________________ Όταν φρυγανίζετε πολλές φέτες ψωμιού Πιέστε το κουμπί απόψυξης ■ συνεχόμενα, η τοστιέρα θα συνεχίσει να γίνεται ‒ Η λυχνίες του κουμπιού απόψυξης και όλο και πιο ζεστή και για τον λόγο αυτό το του κουμπιού ακύρωσης ανάβουν και η ψωμί...
  • Page 52 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ _______________________________ Σημείωση Σημειώσεις Αφού ο μοχλός εκκίνησης επιστρέψει πίσω Μην φρυγανίζετε ψωμί και ζεσταίνετε ψωμάκια ■ ■ στην αρχική θέση μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ταυτόχρονα. την λειτουργία υψηλής ανύψωσης πιέζοντας τον Μην ζεσταίνεται φέτες ψωμιού στην σχάρα ■ μοχλό εκκίνησης προς...
  • Page 53 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ____________________________ Καθαρισμός και φροντίδα Σημείωση για το περιβάλλον Προσοχή Το προϊόν έχει κατασκευαστεί από υλικά Μην χρησιμοποιείτε πετρέλαιο, διαλυτικά, υψηλής ποιότητας τα οποία μπορούν να ■ στιλβωτικά, μεταλλικά αντικείμενα ή σκληρές επαναχρησιμοποιηθούν και είναι κατάλληλα για ανακύκλωση. βούρτσες για να καθαρίσετε την συσκευή. Ποτέ...
  • Page 54: Nederlands

    Gebruik het apparaat nooit als het snoer of door voordat u dit apparaat gebruikt! Volg alle apparaat beschadigd is. veiligheidsinstructies op om schade veroorzaakt Onze GRUNDIG Huishoudapparaten door verkeerd gebruik te vermijden! voldoen aan alle toepasselijke Bewaar deze gebruikershandleiding voor veiligheidsnormen.
  • Page 55 VEILIGHEID EN INSTELLING _________________ Het brood kan verbranden door In geval van brand, haal eerst de stekker oververhitting. Gebruik het apparaat nooit in uit het stopcontact voordat u passende of in de buurt van brandbare en ontvlambare brandbestrijdingsmaatregelen aanwendt. ruimten, materialen of meubilair. Laat het Haal regelmatig de kruimels uit de apparaat nooit in aanraking komen met of kruimellade om brandgevaar te vermijden.
  • Page 56 Zie figuur op pagina 3. GRUNDIG Broodrooster TA 5040. Lees de volgende gebruiksaanwijzingen Broodjesrek zorgvuldig door zodat u vele jaren plezier Broodsleuf zult beleven aan uw hoogwaardig GRUNDIG Starthendel en hoge broodlift product. Bruiningsregelaar Annuleringsknop met indicatielampje Speciale eigenschappen Ontdooiknop met indicatielampje...
  • Page 57 WERKING _________________________________ elk roosterproces gedurende circa 15-20 Opmerking seconden afkoelen zodat de ingebouwde Wanneer de ontdooiknop wordt ingedrukt, ■ thermostaat wordt gereset. duurt het roosterproces in vergelijking met een normaal proces langer. Duw de starthendel omlaag totdat deze Het apparaat wordt automatisch automatisch vast komt te zitten.
  • Page 58 WERKING _________________________________ Opmerking Opmerkingen Rooster geen brood en warm geen broodjes Nadat de starthendel terug omhoog veert, ■ ■ tegelijkertijd op. kunt u de hoge-tilfunctie gebruiken door de Warm geen sneden toast op het broodjesrek starthendel opwaarts te duwen. ■ op.
  • Page 59: Reiniging En Onderhoud

    INFORMATIE _______________________________ Reiniging en onderhoud Opmerking betreffende het milieu Opgelet Dit product is vervaardigd uit hoogwaardige Gebruik nooit petroleum, oplos- of onderdelen en materialen die opnieuw gebruikt ■ schuurmiddelen, metalen voorwerpen of en gerecycled kunnen worden. harde borstels om het apparaat schoon te Gooi het product op het einde maken.
  • Page 60: Italiano

    Seguire tutte le istruzioni danneggiati. di sicurezza per evitare danni causati da un I nostri Dispositivi Domestici GRUNDIG utilizzo improprio! sono conformi agli standard di sicurezza, Conservare il manuale per consultazione futura. se il dispositivo o il cavo d’alimentazione...
  • Page 61 SICUREZZA E CONFIGURAZIONE ____________ Non attivare né porre mai alcun componente Durante il primo utilizzo, si può sviluppare di questo dispositivo sopra o vicino a del fumo a causa dei residui di produzione. superfici calde come fornelli a gas, fornelli Tuttavia ciò...
  • Page 62 Vi preghiamo di leggere attentamente le Griglia riscalda panini istruzioni seguenti per permettervi di godere Fessure per il pane della qualità dei prodotti GRUNDIG per gli anni Leva d’azionamento e sollevamento a venire. Controllo della tostatura Tasto Cancel con spia luminosa...
  • Page 63 UTILIZZO __________________________________ Nota Premere la leva d’attivazione verso basso fino a quando sarà agganciata. Quando si preme il tasto Defrost , il ■ processo di tostatura sarà più lungo rispetto a ‒ Il processo di tostatura inizia. La spia quando si utilizza la normale tostatura. luminosa del tasto Cancel è...
  • Page 64 UTILIZZO __________________________________ Nota Dopo aver riscaldato i panini, rimuoverli dalla Dopo che la leva d'attivazione è scattata griglia e premere la leva di posizionamento ■ tornando alla posizione originale, è possibile verso l'alto. Ciò rimuoverà la griglia utilizzare la funzione di sollevamento Disconnettere il dispositivo dalla presa portando la leva verso l'alto.
  • Page 65 INFORMAZIONE ___________________________ Pulizia e cura Nota per la protezione ambientale Attenzione Questo prodotto è realizzato con componenti Non utilizzare mai petrolio, solventi o agenti e materiali d’alta qualità che possono essere ■ per la pulizia abrasivi, oggetti metallici o riutilizzati o riciclati. spazzole metalliche per pulire il dispositivo.
  • Page 66: Português

    Guarde o manual de instruções para referência danificados. futura. Caso este aparelho seja entregue a Os nossos Electrodomésticos GRUNDIG outra pessoa, este manual de instruções deverá cumprem as normas de segurança acompanhá-lo sempre. aplicáveis, portanto se o aparelho ou o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser...
  • Page 67 SEGURANÇA E MONTAGEM _________________ Nunca utilize nem coloque qualquer parte Quando é ligado pela primeira vez, pode deste aparelho sobre ou junto de superfícies produzir fumo devido aos resíduos de quentes tais como queimadores de gás, produção. No entanto, isso não significa que placas eléctricas ou fornos quentes.
  • Page 68 Por favor leia com atenção as seguintes notas Grelha de aquecimento de brioches ao utilizador para garantir que irá desfrutar do Ranhura para o pão seu produto de qualidade GRUNDIG durante Alavanca de início e elevador muitos anos. Controlo de escurecimento Botão de cancelar com luz indicadora...
  • Page 69 Quando torrar várias f atias de pão ■ Torrar pão congelado consecutivamente, a torradeira fica Siga as etapas de 1 a 4 da Secção de Torrar. mais quente e portanto o pão torna-se Prima o botão de Descongelar gradualmente mais escuro. Portanto seleccione ‒...
  • Page 70 FUNCIONAMENTO _________________________ salta para cima; e a luz do botão de O aparelho desliga-se automaticamente Cancelar desliga-se. quando é atingido o nível de aquecimento que foi ajustado. A alavanca de início Depois de aquecer os brioches, retire- salta para cima; o botão de Reaquecer os da grelha e empurre a alavanca de posicionamento para cima.
  • Page 71 INFORMAÇÃO _____________________________ Limpeza e manutenção Nota ambiental Aviso Este produto foi fabricado com peças e Nunca use petróleo, solventes ou detergentes materiais de alta qualidade que podem ser ■ abrasivos, nem objectos de metal ou escovas reutilizados e são adequados para reciclagem.
  • Page 72: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO I MONTAŻ _______________ Przed użyciem urządzenia dokładnie przeczytaj Nasze Sprzęty Domowe GRUNDIG spełniają instrukcję obsługi! Stosuj się do wskazówek odpowiednie standardy bezpieczeństwa, bezpieczeństwa, aby uniknąć uszkodzeń dlatego jeśli urządzenie lub kabel zasilania są spowodowanych nieprawidłowym użyciem! uszkodzone, aby uniknąć niebezpieczeństwa Zachowaj instrukcję...
  • Page 73 BEZPIECZEŃSTWO I MONTAŻ _______________ Chleb może zacząć się palić na skutek Podczas pierwszego użycia może ulatniać przegrzania. Nigdy nie używaj urządzenia się dym, będący skutkiem spalania resztek w miejscach, w których znajdują się poprodukcyjnych. Nie oznacza to jednak, łatwopalne materiały oraz meble. Nie że urządzenie jest uszkodzone.Przy pozwól, aby urządzenie miało kontakt z lub pierwszym włączeniu urządzenia użyj je tak,...
  • Page 74 TA 5040. Przyciski oraz części Dokładnie zapoznaj się z poniższymi Zobacz rysunek na stronie 3. instrukcjami, aby móc cieszyć się urządzeniem marki GRUNDIG przez wiele lat. Ruszt do opiekania bułek Otwór na chleb Dźwignia oraz funkcja podnoszenia Właściwości urządzenia Regulator opiekania Toster GRUNDIG jest wyposażony w:...
  • Page 75 OBSŁUGA _________________________________ Naciśnij dźwignię do dołu, aż zostanie Dźwignia odskoczy; lampki kontrolne automatycznie zablokowana. przycisków Defrost oraz Cancel ‒ Rozpocznie się proces opiekania.Lampka zgasną. Kromki chleba zostaną wypchane do kontrolna przycisku Cancel świeci się góry i można je wyjąć. podczas opiekania. Informacje Informacja Jeśli wtyczka nie jest włożona do gniazda...
  • Page 76 OBSŁUGA _________________________________ Uwaga Informacje Zachowaj ostrożność podczas wyjmowania Nie opiekaj chleba i bułek w tym samym ■ ■ kromek chleba z tostera, jako że metalowe czasie. części urządzenia, a także chleb mogą się Nie opiekaj chleba na ruszcie do opiekania ■...
  • Page 77 INFORMACJE ______________________________ Czyszczenie i konserwacja Ochrona środowiska Uwaga Urządzenie zostało wykonane z wysokiej Nigdy nie używaj benzyny, jakości części oraz materiałów, które mogą ■ rozpuszczalników, środków ścierających, zostać ponownie użyte i które metalowych przedmiotów lub twardych nadają się do recyklingu. szczotek do czyszczenia urządzenia.
  • Page 78 72011 907 4000 www.grundig.com...

Table of Contents