Hotpoint Ariston AQUALTIS AQD1070D 49 Instructions For Installation And Use Manual

Hotpoint Ariston AQUALTIS AQD1070D 49 Instructions For Installation And Use Manual

Washer-dryer
Table of Contents
  • Polski

    • Instalacja

      • Rozpakowanie I Wypoziomowanie
      • Podłączenia Hydrauliczne I Elektryczne
      • Dane Techniczne
    • Utrzymanie I Konserwacja

      • Odłączenie Wody I Prądu Elektrycznego
      • Czyszczenie Maszyny
      • Czyszczenie Szufladki Na Środki Piorące
      • Czyszczenie Bębna
      • Czyszczenie Pompy
      • Kontrola Przewodu Doprowadzającego Wodę
    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI

      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Utylizacja
    • Opis Urządzenia

      • Panel Sterowania "Touch Control
    • Jak Wykonać Cykl Prania Lub Suszenie

    • Programy I Opcje

      • Tabela Programów
    • Środki Piorące I Bielizna

      • Środek Piorący
      • Przygotowanie Bielizny
      • Zalecenia Dotyczące Prania
      • System Równoważenia Ładunku
    • NieprawidłowośCI W Działaniu I Sposoby ich Usuwania

    • Serwis Techniczny

  • Ελληνικά

    • Εγκατάσταση

      • Αποσυσκευασία Και Οριζοντίωση
      • Υδραυλικές Και Ηλεκτρικές Συνδέσεις
      • Τεχνικά Στοιχεία
    • Συντήρηση Και Φροντίδα

      • Αποκλεισμός Νερού Και Ηλεκτρικού Ρεύματος
      • Καθαρισμός Της Μηχανής
      • Καθαρισμός Του Συρταριού Απορρυπαντικών
      • Φροντίδα Του Κάδου
      • Καθαρισμός Της Αντλίας
      • Έλεγχος Του Σωλήνα Τροφοδοσίας Του Νερού
    • Προφυλάξεις Και Συμβουλές

      • Γενική Ασφάλεια
      • Διάθεση
      • Χειρονακτικό Άνοιγμα Της Πόρτας
    • Περιγραφή Της Μηχανής

      • Πίνακας Χειριστηρίων "Touch Control
    • Πως Διενεργείται Έας Κύκλος Πλυσίματος Ή Στεγνώματος

    • Προγράμματα Και Δυνατότητες

      • Πίνακας Προγραμμάτων
      • Δυνατότητες Πλυσίματος
    • Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

      • Απορρυπαντικό
      • Προετοιμασία Της Μπουγάδας
      • Συμβουλές Πλυσίματος
      • Σύστημα Ισοστάθμισης Του Φορτίου
    • Ανωμαλίες Και Λύσεις

    • Υποστήριξη

  • Čeština

    • Česky
    • Instalace

      • Rozbalení a Vyrovnání Do Vodorovné Polohy
      • Připojení K Elektrické a K Vodovodní Síti
      • Technické Údaje
        • Aqualtis
    • Údržba a Péče

      • Uzavření Přívodu Vody a Vypnutí Elektrického Napájení
      • ČIštění Zařízení
      • ČIštění Dávkovače Pracích Prostředků
      • Péče O Buben
      • ČIštění Čerpadla
      • Kontrola Přítokové Hadice Na Vodu
        • Aqualtis
    • Opatření a Rady

      • Základní Bezpečnostní Pokyny
      • Likvidace
      • Manuální Otevření DVířek S Průzorem
        • Aqualtis
    • Popis Zařízení

      • Aqualtis
      • Ovládací Panel "Touch Control
        • Aqualtis
    • Jak Provést Prací Cyklus Nebo Cyklus Sušení

    • Programy a Volitelné Funkce

      • Tabulka Programů
        • Aqualtis
    • Prací Prostředky a Prádlo

      • Prací Prostředek
      • Příprava Prádla
      • Rady Pro Praní
      • SystéM Automatického Vyvážení Náplně
        • Aqualtis
    • Poruchy a Způsob Jejich Odstranění

      • Aqualtis
    • Servisní Služba

      • Aqualtis

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AQUALTIS AQD1070D 49 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston AQUALTIS AQD1070D 49

  • Page 1: Table Of Contents

    Instructions for installation and use WASHER-DRYER This symbol reminds you to read this instruction manual. Contents Polski,13 English,1 ΕΛΛΗΝΙΚΑ,25 Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data Care and maintenance, 4 Česky,37 Cutting off the water and electricity supplies Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for your appliance drum...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a ! If the appliance is levelled correctly, it will safe place for future reference. If the Washer- be more stable and much less likely to cause dryer is sold, given away or moved, please vibrations and noise while it is operating, ensure the manual is kept with the machine, particularly during the spin cycle.
  • Page 3: Technical Data

    ! Do not use extension cords or multiple Connecting the drain hose sockets. Connect the drain hose to drain duct ! The cable should not be bent or compressed. piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only and 100 cm above be replaced by authorised technicians.
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and To access the pre-chamber: electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. •...
  • Page 5: Precautions And Advice

    Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in • Make sure that the water tap is turned on during accordance with international safety regulations. The the drying cycles. following information is provided for safety reasons and Disposal must therefore be read carefully.
  • Page 6: Description Of The Machine

    Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP PORTHOLE DOOR Always use the handle to 3. extra compartment: Bleach ! The use of extra compartment 3 excludes the pre- open the porthole door (see wash function. figure).
  • Page 7: Touch Control Panel

    START/PAUSE button Touch control panel with indicator light SPIN WASH button CYCLE WASH CYCLE PHASE TEMPERATURE SELECTOR knob indicator light button icons DISPLAY CONTROL PANEL LOCK OPTION ON/OFF Button with DELAYED START button with indicator light DRYING buttons indicator light button button LOCK...
  • Page 8: How To Run A Wash Cycle Or A Drying Cycle

    How to run a wash cycle or a drying cycle WARNING: before you use the Washer-dryer for the first time, Drying only Use the cycle selector knob to select a drying cycle ( - run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without pre-wash.
  • Page 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergent and additives Max. Max. Max. temp. Cycle Icon Description of the wash cycle speed Drying load Pre- Fabric (°C) duration Wash Bleach (rpm) (kg) wash softener Cotton Coloureds (2): lightly soiled whites and delicate colours. 40°...
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry washing cycle the machine will automatically perform a Detergent delicate drying cycle that preserves the colours of the The type and quantity of detergent required depend on garments. The display will show the level “Hanger”. the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), Max.
  • Page 11: Trouble Shooting

    Trouble shooting Your Washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The Washer-dryer does not switch contact.
  • Page 12: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the Washer-dryer has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
  • Page 13 Instrukcja instalacji i obsługi PRALKA Ten symbol przypomina o obowiązku zapoznania się z niniejszą instrukcją obsługi. Spis treści Instalacja, 14-15 Polski Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Dane techniczne Utrzymanie i konserwacja, 16 Odłączenie wody i prądu elektrycznego Czyszczenie maszyny Czyszczenie szufladki na środki piorące Czyszczenie bębna Czyszczenie pompy...
  • Page 14: Instalacja

    Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, ! Dokładne wypoziomowanie powoduje, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. że urządzenie jest stabilne i umożliwia W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub wyeliminowanie drgań i hałasów, zwłaszcza przeprowadzki należy upewnić się, że podczas fazy wirowania. pozostanie razem z pralką.
  • Page 15: Dane Techniczne

    Podłączenie przewodu odpływowego ! Kabel nie powinien być zgięty ani zgnieciony. Podłączyć rurę ! Kabel zasilania elektrycznego oraz wtyczka odpływową wody do mogą być wymieniane wyłącznie przez kanalizacji lub otworu upoważnionych techników. spustowego w ścianie Uwaga! Producent nie ponosi żadnej umieszczonego na odpowiedzialności, jeśli powyższe normy nie wysokości od 65...
  • Page 16: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu Aby dostać się do komory wstępnej: elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo przecieków. • Wyjąć wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz podczas wykonywania czynności konserwacyjnych.
  • Page 17: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Utylizacja ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana • Utylizacja opakowania: przestrzegać lokalnych zgodnie z międzynarodowymi przepisami przepisów, dzięki temu opakowanie będzie mogło bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zostać ponownie wykorzystane. zamieszczone ze względów bezpieczeństwa i należy je •...
  • Page 18: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia PULPIT STEROWANIA DRZWICZKI UCHWYT DRZWICZEK PODEST REGULOWANE NÓŻKI DRZWICZKI W celu otwarcia drzwiczek celu użycia środka piorącego w proszku, należy wsunąć ściankę w zgłębienie B. posługiwać się zawsze odpowiednim uchwytem 3. dodatkowy pojemnik: Wybielacz (patrz rysunek). ! Użycie dodatkowego pojemniczka 3 wyklucza pranie wstępne.
  • Page 19: Panel Sterowania "Touch Control

    Przycisk z kontrolką Panel sterowania “touch control” WIROWANIE START / PAUSE Przycisk Pokrętło TEMPERATURY Kontrolka Przycisk FAZY Ikony PROGRAMÓW PRANIA Ekran Kontrolka Przycisk z kontrolką Przycisk oraz kontrolka Przycisk Przyciski Przycisk LOCK ON/OFF BLOKADA OPÓŹNIONE SUSZENIE OPCJI PRZYCISKÓW URUCHOMIENIE Przycisk z kontrolką START/PAUSE: kiedy zielona kontrolka Przycisk z kontrolką...
  • Page 20: Jak Wykonać Cykl Prania Lub Suszenie

    Jak wykonać cykl prania lub suszenie UWAGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy N.B: zawsze po zakończeniu suszenia wykonywane jest wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka krótkie chłodzenie bielizny. piorącego nastawiając program bawełny 90° bez prania Tylko suszenie wstępnego.
  • Page 21: Programy I Opcje

    Programy i opcje Tabela programów Prędkość Środki piorące i dodatki £adunek Temp. Czas maks. Sus- Środek Ikona Opis programu maks. trwania Pranie Wybie- (obroty na zenie Pranie zmiękc- (°C) cyklu (kg) wstępne lacz minutę) zający Bawełna Kolorowe (2): tkaniny białe lekko 40°...
  • Page 22: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Po wybraniu funkcji suszenia, po zakończeniu prania Środek piorący zostaje automatycznie przeprowadzone delikatne suszenie, Wybór oraz ilość środka piorącego zależne są od rodzaju które nie niszczy kolorów. Na wyświetlaczu zostanie tkaniny (bawełna, wełna, jedwab...), od koloru, od temperatury wyświetlony poziom „...
  • Page 23: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny/Porady: • Wtyczka nie jest włączona do gniazdka lub jest wsunięta za słabo, w taki Pralka nie włącza się.
  • Page 24: Serwis Techniczny

    Serwis techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Anomalie i środki zaradcze”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym razie wezwać Autoryzowany Serwis Techniczny. ! W przypadku błędnego zainstalowania i nieprawidłowego używania pralki interwencja serwisu będzie płatna. ! Nigdy nie wzywać...
  • Page 25 Οδηγίες για την εγκατάσταση και τη χρήση ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΡΟΥΧΩΝ Το σύμβολο αυτό σου υπενθυμίζει να διαβάσεις αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Περιεχόμενα Εγκατάσταση, 26-27 Ελληνικά Αποσυσκευασία και οριζοντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Τεχνικά στοιχεία Συντήρηση και φροντίδα, 28 Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος Καθαρισμός...
  • Page 26: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το ! Ένα επιμελές αλφάδιασμα δίνει εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το σταθερότητα και αποσοβεί δονήσεις και συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε θορυβότητα κυρίως στη φάση στυψίματος. ! Σε περίπτωση μοκέτας ή τάπητα, ρυθμίστε περίπτωση...
  • Page 27 Σύνδεση του σωλήνα αποστράγγισης ! Το καλώδιο δεν πρέπει να φέρει πτυχές ή να είναι συμπιεσμένο. Συνδέστε το σωλήνα ! Το καλώδιο τροφοδοσίας και το βύσμα αδειάσματος σε πρέπει να αντικαθίστανται μόνο από μια σωλήνωση εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. αδειάσματος ή Προσοχή! Η επιχείρηση αποποιείται κάθε σε...
  • Page 28: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Για να έχετε πρόσβαση στον προθάλαμο: ρεύματος • Κλείστε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστασης του πλυντηρίου και αποσοβείται ο κίνδυνος απωλειών. • Να βγάζετε το βύσμα από το ρεύμα όταν καθαρίζετε...
  • Page 29: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές Διάθεση ! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε • Διάθεση του υλικού συσκευασίας: τηρείτε τους σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι τοπικούς κανονισμούς, ώστε οι συσκευασίες να προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας και μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν. πρέπει...
  • Page 30: Περιγραφή Της Μηχανής

    Περιγραφή της μηχανής ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΌΡΤΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ ΛΑΒΗ ΠΟΡΤΑΣ ΠΕΛΜΑ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΑ ΠΟΔΑΡΑΚΙΑ ΠΌΡΤΑ να χρησιμοποιείτε το δοσομετρητή Α που σας παρέχεται Για να ανοίξετε την πόρτα για σωστή δοσολογία. χρησιμοποιείτε πάντα Για τη χρησιμοποίηση του απορρυπαντικού σε σκόνη τη σχετική λαβή (βλέπε αποθέστε...
  • Page 31: Πίνακας Χειριστηρίων "Touch Control

    Κουμπί με ενδεικτικό Κουμπί ΣΤΥΨΙΜΟ φωτάκι START/PAUSE Πίνακας χειριστηρίων “touch control” Εικονίδια Ενδεικτικό Πλήκτρο Επιλογέας ΦΑΣΕΙΣ φωτάκι ECO ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ Οθόνη Κουμπί με ενδεικτικό Κουμπιά Κουμπί με ενδεικτικό φωτάκι ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ Κουμπί ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Κουμπί φωτάκι ΟΝ/OFF ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΜΕ ΥΣΤΕΡΗΣΗ ΣΤΕΓΝΩΜΑ...
  • Page 32: Πως Διενεργείται Έας Κύκλος Πλυσίματος Ή Στεγνώματος

    Πως διενεργείται έας κύκλος πλυσίματος ή στεγνώματος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το ΠΑΡΑΤΉΡΗΣΗ: στο τέλος του στεγνώματος εκτελείται πλυντήριο, διενεργήστε ένα κύκλο πλυσίματος χωρίς πάντα μια φάση ψύξης. ρούχα αλλά με απορρυπαντικό, θέτοντας το πρόγραμμα Μόνο το στέγνωμα βαμβακερών...
  • Page 33: Προγράμματα Και Δυνατότητες

    Προγράμματα και δυνατότητες Πίνακας Προγραμμάτων Μέγιστη Απορρυπαντικά Μέγιστη ταχύτητα Μέγιστο και πρόσθετα ΣôÝãí- Διάρκεια Περιγραφή του προγράμματος θερμοκρ. (στροφές Φορτίο. κύκλου ùìá Πρόπ- Ëåõêáí- (°C) ανά (Kg) Πλύσιμο Μαλακτικό λυση λεπτό) ôéêü (2): ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ Χρωματιστά Λευκά λίγο λερωμένα 40° 1400 ...
  • Page 34: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα Επιλέγοντας τη λειτουργία στεγνώματος, στο τέλος του Απορρυπαντικό πλυσίματος εκτελείται αυτόματα ένα απαλό στέγνωμα που Η επιλογή και η ποσότητα του απορρυπαντικού διατηρεί τα χρώματα των ρούχων. Η οθόνη θα εμφανίσει εξαρτώνται από τον τύπο υφάσματος (βαμβακερά, το...
  • Page 35: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το μηχάνημα να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη ( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: • Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα ή όχι αρκετά για να κάνει επαφή. Το...
  • Page 36: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί αυτόνομα (βλέπε «Ανωμαλίες και Λύσεις»); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την Εξουσιοδοτημένη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης. ! Σε...
  • Page 37: Česky

    Návod k instalaci a použití PRAČKA Tento symbol vám připomíná potřebu přečtení návodu k použití. Obsah Česky Instalace, 38-39 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti Technické údaje Údržba a péče, 40 Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení Čištění...
  • Page 38: Instalace

    Instalace ! Je velmi důležité uschovat tento návod ! Důsledné vyrovnání do vodorovné polohy za účelem jeho další konzultace. V případě zajistí stabilitu a zabrání vibracím a hlučnosti, prodeje, darování nebo přestěhování pračky a to zejména ve fázi odstřed’ování. ! V případě instalace na podlahovou krytinu se ujistěte, že zůstane uložen v její...
  • Page 39: Technické Údaje

    Připojení vypouštěcí hadice ! Nepoužívejte prodlužovací kabely a rozvodky. Připojte vypouštěcí ! Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený. hadici k odpadovému ! Výměna kabelu a zástrčky musí být svěřena potrubí nebo výhradně autorizovanému technickému k odpadu ve stěně, personálu. který se nachází od Upozornění! Výrobce neponese žádnou 65 do 100 cm nad odpovědnost za následky nerespektování...
  • Page 40: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Přístup ke vstupní části čerpadla: elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení rozvodu vody zařízení a ke snížení nebezpečí úniku vody. • Před zahájením čištění zařízení a během operací...
  • Page 41: Opatření A Rady

    Opatření a rady • Tato pračka se sušičkou může být používána ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými pouze k sušení oděvů, které byly předtím mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění vyprány ve vodě. jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně...
  • Page 42: Popis Zařízení

    Popis zařízení OVLÁDACÍ DVÍŘKA S PANEL PRŮZOREM MADLO DVÍŘEK S PRŮZOREM PODSTAVEC NASTAVITELNÉ NOŽKY DVÍŘKA S PRŮZOREM K otevření dvířek 3. přídavná nádobka: Bělicí prostředek s průzorem používejte ! Použití přídavné nádobky 3 vylučuje možnost vždy příslušné madlo (viz předpírky. obrázek).
  • Page 43: Ovládací Panel "Touch Control

    Tlačítko s kontrolkou Ovládací panel “touch control” ODSTŘEĎOVÁNÍ START/PAUSE Tlačítko Otočný ovladač TEPLOTA Ikony Tlačítko Kontrolka PROGRAMŮ FÁZE PRANÍ DISPLEJ Tlačítko s kontrolkou Tlačítko Tlačítka Tlačítko Tlačítko s kontrolkou ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK ODLOŽENÝ VOLITELNÉ SUŠENÍ ON/OFF START FUNKCE Kontrolka LOCK Tlačítko s kontrolkou START/PAUSE: když zelená Tlačítko skontrolkou ON/OFF: Krátké...
  • Page 44: Jak Provést Prací Cyklus Nebo Cyklus Sušení

    Jak provést prací cyklus nebo cyklus sušení POZNÁMKA: při prvním použití pračky spusťte prací samostatné sušení. Zopakujte stejný postup i při sušení cyklus bez prádla, s pracím práškem a nastaveným pracím zbývající části prádla. programem pro vlnu 90°C, bez předpírky. Na konci cyklu sušení...
  • Page 45: Programy A Volitelné Funkce

    Programy a volitelné funkce Tabulka programů Prací prostředky Max. Max. Doba Max. teplot rychlost Popis programu Sušení náplň trvání (°C) (otácky za Před- Bělicí Praní Aviváž (kg) cyklu pírka prostředek minutu) BAVLNA Barevné (2): částečně znečišteně barevné prádlo 40° 1400 ...
  • Page 46: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Vlna: prací cyklus „Vlna“ této pračky Hotpoint-Ariston Prací prostředek byl testován a schválen společností Woolmark Company Volba druhu a množství pracího prostředku závisí na pro praní prádla z vlny, které je klasifikováno jako „prádlo druhu tkaniny (bavlna, vlna, hedvábí…), na barvě, teplotě určené...
  • Page 47: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve než zatelefonujete na servisní službu (viz “Servisní služba”), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: •...
  • Page 48: Servisní Služba

    Servisní služba 195105696.02 09/2012 - Xerox Fabriano Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění); • Znovu uved’te do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V případě negativního výsledku se obrat’te na Servisní službu nebo na specializovaný technický personál. ! V případě...

This manual is also suitable for:

Aqualtis aqd1170d 49Aqualtis aqd1071d 69

Table of Contents

Save PDF