Page 1
TEKA GROUP Manual de instrucciones Campanas Extractoras TL1-62 / TL1-92 COUNTRY CITY COMPANY CC PHONE Austria Wien KÜPPERBUSCH BES.M.B.H. 43 1-86680-0 1-86680-72 Bedieningsanleitung Belgium Zellik B.V.B.A. KÜPPERBUSCH S.P.R.L. 32 2466-8740 2466-7687 Dunstabzugshauben TL1-62 / TL1-92 Chile Santiago de Chile TEKA CHILE S.A.
especialmente en el filtro. OCASIONA RIESGO DE INCENDIO. Español * No flamear debajo de la campana. Estimado cliente: Antes instalar esta campana consulte Reglamentos Le felicitamos por su elección. Estamos Disposiciones locales vigentes respecto a seguros que este aparato, moderno, la normativa vigente de aire y humos.
Page 3
Descripción del aparato enclavamiento. Proceda a su limpieza, bien --------------------------------------------------- introduciéndolo lavavajillas, (ver observaciones) o dejándolo sumergido en (Fig. 1) agua caliente el tiempo necesario para facilitar la eliminación de grasas, o si lo Mandos motor permiten desea, mediante sprays seleccionar dos posiciones.
Page 4
TEKA INDUSTRIAL, S.A. äéáôçñåß ôï äéêáßùìá íá åéóáãÜãåé óôéò óõóêåõÝò ôçò ôéò äéïñèþóåéò ôéò distinta de la eléctrica, la presión de salida –5 ïðïßåò êñßíåé áíáãêáßåò Þ ÷ñÞóéìåò ÷ùñßò íá áëëïéþíåé ôá âáóéêÜ ôïõò ÷áñáêôçñéóôéêÜ.
Page 5
ãêáæéïý êáé óôéò ïäçãßåò ÷ñçóåþò ôïõò õðïäåéêíýåôáé ìåãáëýôåñç áðüóôáóç, áêïëïõèåßóôå ôéò. ×ñçóéìïðïéåßóôå óùëÞíá/ìðïõñß åîüäïõ ôïõëÜ÷éóôïí 12,5cm. TEKA INDUSTRIAL, S.A. se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las correcciones que considere necesarias o útiles sin perjudicar sus características esenciales.
Page 6
ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò áðïìáêñõíóç ôïõ ëéðïõó, ´h (åöïóïí ôï nicht ohne ein daraufgestelltes Gefäß in åðéèõìåéôå) ÷ñçóéìïðïéåéóôå åéäéêá óðñåõ (áöïõ --------------------------------------------------- Betrieb sind. ðñùôá ðñïóôáôåõóåôå ôá ìç-ìåôáëëéêá ìåñç). Deustche Áöïõ ôï êáèáñéóåôå, áöçóôå ôï íá óôåãíùóåé. (EIK. 1) * Vermeiden Sie Fettablagerungen auf allen Ðñïóï÷ç! : ãéá...
Page 7
Gerätebeschreibung Reinigung der Filter * Ìçí áöÞíåôå ôá ëßðç íá óõóóùñåýïíôáé óå ïðïéïäÞðïôå óçìåßï ôïõ áðïññïöçôÞñá êáé --------------------------------------------------- éäéáßôåñá óôá ößëôñá. ÕÐÁÑ×ÅÉ ÊÉÍÄÕÍÏÓ Hängen Sie die Filter durch Betätigung der ÁÍÁÖËÅÎÇÓ/ÐÕÑÊÁÃÉÁÓ. Verschlüsse aus. Tauchen Sie die Filter zur (Abb. 1) Reinigung in heißes Wasser, bis sich die Fettreste aufgelöst haben, spülen Sie diese ÁãáðçôÝ...
Höhe = 181 mm tigung der Frontabdeckung. - Bringen Sie die neue Frontabdeckung an Elektrische Kennwerte: und befestigen Sie diese wie das Originalteil. SIEHE TYPENSCHILD TEKA INDUSTRIAL, S.A. aletlerinde temel karakteristiklerine zarar vermeden gerekli ve faydalý gördüðü düzeltmeleri yapma hakkýný saklý tutar.
Page 9
Evde aspiratörle ayný anda ve elektrik harici bir kaynakla çalýºan cihazlarýnýz olduðu takdirde, hava çekiº basýncýnýn 4 TEKA INDUSTRIAL,S.A. Im gleichen Sinne bleibt das Recht vorbehalten, in den Geräten die für –5 Pa (4 x 10 barý) geçmemesine dikkat richtig order zweckmäßig erachteten Verbesserungen bei Einhaltung der Hauptkennwerte...
Page 10
Aparatlarýn tanýmý * Before connecting the extractor to the için sýcak suda birakabilirsiniz. --------------------------------------------------- mains, check that both the voltage and the Istenildiði hallerde metal olmayan English kýsýmlara zarar vermeyeck ºekilde özel frequency conform to that shown on the (Bas. 1) characteristics label of the extractor located yaðsökücü...
Page 11
* Gerekli olduðu durumlarda en yakýn REFER TO RATING PLATE çalýºmýyorsa extractor is used. It must be remembered Teka yetkili servisine baºvurun ve orijinal normal olarak cihazýnýzý that grease is deposited in the extractor yedek parça kullanýldýðýndan emin olun.
Page 12
Before seeking technical assistance carry exceed 4 Pa (4 x 10 bar). out the following checks first: TEKA INDUSTRIAL S.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian, które nie maj¹ wpùywu na funkcjonalnoœã urz¹dzenia.
Page 13
Current Edition. powietrza przewodami oddymiaj¹cymi, które sùu¿¹ odprowadzania oparów urz¹dzeñ nie zasilanych energi¹ elektryczn¹. TEKA INDUSTRIAL, S.A. reserves the right to make corrections in its appliances wherever it considers these necessary or useful, without harming their essential features.
Opis urz¹dzenia Czyszczenie filtrów * Ne faites pas flamber d’aliments sous la --------------------------------------------------- hotte. Zwolniã zapadki i wyj¹ã filtry z mocowañ. Français Wkùad filtra wyczyœciã w zmywarce do (Rys. 1) naczyñ lub poprzez namoczenie w gor¹cej * Avant d’installer cette hotte, consultez les wodxie;...
Page 15
Description de l’appareil Procédez à leur nettoyage, ou bien en les * Z uwagi na gromadz¹cy siê tùuszcz na istnieje --------------------------------------------------- filtrach metalowych mettant dans lave-vaisselle (voir niebezpieczeñstwo po¿aru. Filtry nale¿y Polski observations) ou en les submergeant dans (Fig. 1) regularnie czyœciã...
Page 16
énergie autre que l’énergie électrique, la pression de sortie TEKA INDUSTRIAL, S.A. Reserva-se o direito de introduzir nos seus aparelhos as correcções de l’air ne devra pas être supérieure à 4 Pa que considerar necessárias ou úteis sem perjudicar as suas características essenciais.
Page 17
4 Pa (4x10 bar). TEKA INDUSTRIAL, S.A. se réserve le droit d‘introduire sur le matériel les modifications qu‘elle jugera nécessaires ou utiles, sans nuire a ses caractéristiques essentielles.
Page 18
Descrição do aparelho na máquina de lavar loiça, (ver observações) * Não permita a acumulação de gordura ou deixando-os mergulhados em água --------------------------------------------------- nenhuma parte exaustor, Português quente o tempo necessário para facilitar a especialmente filtro, PROVOCA (Fig. 1) eliminação de gorduras, ou se preferir RISCO DE INCÊNDIO.
Need help?
Do you have a question about the TL1-62 and is the answer not in the manual?
Questions and answers