Advertisement

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux Maximus ZXM 7030

  • Page 1 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals...
  • Page 2 17–27 Thank you for choosing a Electrolux Maximus. To ensure Děkujeme, že jste zvolili přístroj Electrolux Maximus. Hvala što ste izabrali Electrolux Maximus. Da biste bili u total satisfaction, read this Instruction book carefully. Abyste dosáhli naprosté spokojenosti, přečtěte si potpunosti zadovoljni, pročitajte pažljivo ova uputstva.
  • Page 3 English Français Pусский Polski Česky Accessories Accessoires Принадлежности Akcesoria Příslušenství Dust bags (Classic Long Upholstery nozzle* Sacs à poussière (s-bag® Petit suceur pour canapés, Пылесборники Щетка* Worki na kurz (s-bag® Szczotka do mebli* Prachové sáčky Hubice na čalouněný Performance s-bag®) Dusting brush* Classic Long Performance) tentures*...
  • Page 4 English Français Pусский Polski Česky Features of the Maximus range Caractéristiques de la gamme Maximus Особенности линейки Maximus Funkcje asortymentu odkurzaczy Maximus Vlastnosti řady Maximus 13. Mains cable 13. Cordon d’alimentation 13. Шнур питания 13. Przewód zasilający 13. Přívodní kabel 14.
  • Page 5 English Français Pусский Polski Česky Before starting Avant de commencer Перед началом работы Przed uruchomieniem odkurzacza Před uvedením do provozu 26. Check that the Classic Long Performance s-bag® is in place. 26. Vérifier que le sac à poussière s-bag® Classic Long Performance 26.
  • Page 6 English Français Pусский Polski Česky Getting the best results Comment obtenir les meilleurs résultats Правила пользования и рекомендации Uzyskanie najlepszych rezultatów Dosažení nejlepších výsledků Tapis : Utiliser le suceur avec le réglage “normal” (33). Carpets: Use normal setting of floor nozzle (33). Ковры: Пользуйтесь обычной настройкой насадки для пола (33). Dywany: W ssawce do podłóg należy schować...
  • Page 7 English Français Pусский Polski Česky Filter indicator and replacing the filters Indicateur de colmatage du filtre et changement Индикатор фильтра и замена фильтров Wskaźnik filtra i wymiana filtrów Indikátor filtru a výměna filtrů des filtres Never use the cleaner without the filters in place. Пользоваться...
  • Page 8 Do odkurzacza dostała się woda De l’eau a été aspirée Bude třeba provést výměnu motoru v autorizovaném servisním It will be necessary to replace the motor at an authorised Electrolux Для замены двигателя необходимо обратиться в W takim przypadku konieczna będzie wymiana silnika przez středisku Electrolux.
  • Page 9 Slovensky Magyar Hrvatski Srpski Slovenščina Doplnky Tartozékok Pribor Pribor Dodatni pribor Prachové vrecká (klasické Hubica na čalúnenie* Porzsákok (Classic Long Hosszabbító csövek (2 db)* Vrećice za prašinu Nastavak za tapecirane Kese za prašinu (Classic Papučica za tapacirane Vrečke za prah (Classic Long Nastavek za oblazinjeno vrecko s-bag®...
  • Page 10 Slovensky Magyar Hrvatski Srpski Slovenščina Funkcie vysávačov značky Maximus A Maximus termékcsaládba tartozó porszívók Značajke asortimana Maximus Odlike Maximus asortimana Lastnosti sesalnikov Maximus részei 13. Kábel napájania 13. Kabel za napajanje 13. Električni kabl 13. Napajalni kabel 14. Tlačidlo navíjania kábla 14.
  • Page 11 Slovensky Magyar Hrvatski Srpski Slovenščina Pred spustením Használat előtt Prije početka Pre početka Pred uporabo 26. Skontrolujte, či je klasické vrecko s-bag® s dlhou životnosťou na 26. Ellenőrizze, hogy a Classic Long Performance s-bag® porzsák a 26. Provjerite je li dugotrajna vrećica za prašinu Classic s-bag® 26. Proverite da li je Classic Long Performance s-bag@ (dugotrajna 26.
  • Page 12 Slovensky Magyar Hrvatski Srpski Slovenščina Správne používanie A legjobb eredmények elérése Postizanje najboljeg učinka Postizanje najboljih rezultata Doseganje najboljših rezultatov Koberce: Použite štandardné nastavenie podlahovej hubice (33). Tepisi: Koristite uobičajenu postavku za podni nastavak (33). Tepisi: Koristite normalna podešavanja papučice za pod (33). Preproge: Uporabite nastavek za pod (33).
  • Page 13 Slovensky Magyar Hrvatski Srpski Slovenščina Indikátor filtra a výmena filtrov A szűrők kijelzője; a szűrők cseréje Pokazivač filtra i zamjena filtra Indikator filtera i menjanje filtera Indikator filtra in zamenjava filtrov Vysávač nikdy nepoužívajte bez vložených filtrov. Soha ne használja a porszívót megfelelően behelyezett szűrők Nikad ne koristite uređaj bez postavljenih filtara. Nikako nemojte da koristite usisivač...
  • Page 14 • Nem dugultak el a szűrők? Bude potrebná výmena motora, ktorú vykoná autorizované servisné Bit će potrebno zamijeniti motor u ovlaštenom Electroluxovom Biće neophodno da se zameni motor u ovlašćenom Electrolux Garancija ne vključuje škode, ki je povzročena na motorju zaradi Víz került a porszívóba centrum spoločnosti Electrolux.
  • Page 15 English Česky Slovenščina The symbol on the product or on its packaging indicates Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z izdelkom that this product may not be treated as household waste. Instead výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
  • Page 16 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals...
  • Page 17 1. Dust Magnet 2. Deep Clean 3. Textile Turbo Brush Front and side suction on carpets & parketto on board 4. Bag/filter Indicator 5. Air Filtration 6. Blow-out function* Performance control Clean & fresh air Reverse air-flow adapter 2193412-04 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals...

Table of Contents