Page 2
HOLIACI STROJČEK CSATLAKOZÁSMENTES KÉSZENLÉT 50 PERC TRIMMER DURATĂ DE FUNCŢIONARE FĂRĂ CABLU 50 MINUTE TRIMMER ВРЕМЯ БЕСПРОВОДНОЙ РАБОТЫ 50 МИНУТ ТРИММЕР ВРЕМЕ НА БЕЗКАБЕЛНА РАБОТА 50 MИНУТИ ТРИМЕР ЧАС БЕЗПРОВІДНОЇ РОБОТИ 50 ХВ. ТРИМЕР CORDLESS MODE 50 MINUTES TRIMMER ZSH14910-001_v02...
Page 3
Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić...
Page 4
Uszkodzony przewód grozi pożarem lub porażeniem prądem. Przed przystąpieniem do golenia sprawdź, czy folie ● głowic tnących lub zespół głowic nie są uszkodzone, gdyż uszkodzona folie lub głowice mogą zranić twarz. ZSH14910-001_v02...
Page 5
● Aby wyczyścić korpus golarki, przetrzyj go ściereczką zwilżoną wodą z dodatkiem neutralnego środka myjącego. Do czyszczenia nie używaj rozcieńczalników ani ben- zyny, ponieważ mogą zniszczyć elementy korpusu golarki. ● Nie zostawiaj golarki bez nadzoru podczas ładowania. ZSH14910-001_v02...
Page 6
Dane techniczne Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMISJI (WE) NR 1275/2008 w sprawie wymogów dotyczących ekoprojektu. Akumulator: ogniwo 2 x Ni-MH, 800 mAh. Standardowy czas ładowania: 1 godzina. Zakres temperatury pracy: 0-40°C. ZSH14910-001_v02...
Page 8
Należy skontaktować się ze sprzedawcą golarki. Procedura ładowania Upewnij się, że golarka jest wyłączona. Aby wyłączyć urządzenie naciśnij przycisk ON/OFF (włącz/wyłącz). Nałóż osłonę głowicy (1). Akumulator nie może być ładowany jeśli golarka jest włączona. ZSH14910-001_v02...
Page 9
Należy w takiej sytuacji wyłączyć golarkę, odłożyć ją na 1 minutę w celu podładowania akumulatora i włączyć golarkę ponownie. Po zakończeniu używania, golarkę należy wyłączyć. Następnie odłącz zasi- lacz i wyjmij końcówkę przewodu zasilacza z gniazda na spodzie golarki. ZSH14910-001_v02...
Page 10
Aby wyrównać baki, przystaw delikatnie trymer do skóry pod kątem prostym i ostrożnie przesuń ostrze w dół. Po użyciu, wyłącz i wyczyść golarkę (patrz „Czyszczenie i konserwacja golarki”). Po wyczyszczeniu, nałóż osłonę głowic (1). Zawsze należy wyłączyć golarkę, nawet jeśli akumulator jest rozładowany i golarka przestanie działać. ZSH14910-001_v02...
Page 11
Aby dokładnie wyczyścić system ruchomych głowic tnących należy wymontować gło- wice tnące. W tym celu postępuj według poniższych wskazówek: ● Odchyl do tyłu zespół głowic tnących (2). ● Pokrętło zwalniania ramki głowic tnących (4) obróć przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. ZSH14910-001_v02...
Page 12
Podczas montażu głowic tnących (A) w zespole głowic tnących (2) ułóż je w taki sposób, aby wgłębienia znajdujące się na foliach głowic tnących (a) objęły żeberka znajdujące się na zespole głowic tnących (2). ZSH14910-001_v02...
Page 13
Jeśli głowice tnące nie zapewniają dokładnego golenia lub jeśli są uszkodzone lub zdeformowane należy je niezwłocznie wymienić. Przed wymianą elementów eksploatacyjnych upewnij się, że golarka jest wyłączona. Rekomendujemy używanie wyłącznie oryginalnych zamienników firmy Zelmer. Zestaw zamienników nr SH0090111. Aby wymienić komplet głowic tnących postępuj według poniższych wskazówek: Naciśnij przycisk zwalniania zespołu głowic tnących (6).
Page 14
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia nie- zgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powia- damiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn kon- strukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych. ZSH14910-001_v02...
Page 15
Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí vat pouze originální příslu- šenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajících se bezpečnosti.
Page 16
úraz elektrickým proudem. Před holením zkontrolujte, zda nejsou holící planžety ● nebo soustava holících planžet poškozeny, jelikož poškozené planžety nebo hlava mohou poranit tvář. Nedotýkejte se vnitřních elementů břitového bloku, ● jelikož jsou jeho okraje ostré. ZSH14910-001_v02...
Page 17
Pro vyčištění těla holícího strojku, jej otřete vlhkým hadříkem s malým množstvím šetrného čistícího prostředku. K čištění nepoužívejte ředidla ani benzín, jelikož mohou zničit elementy těla strojku, vyrobené z umělé hmoty. ● Neponechávejte holící strojek bez dohledu během nabíjení. ZSH14910-001_v02...
Page 18
Technické údaje Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku. Spotřebič splňuje požadavky NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 z hlediska spotřeby elektrické energie. Akumulátor: článek 2 x Ni-MH, 800 mAh. Standardní doba nabíjení: 1 hodina. Rozsah tep- loty práce: 0-40°C. ZSH14910-001_v02...
Page 19
Systém pohyblivých holících hlav Zastřihovač Holící planžeta Jezdec zastřihovače Holící břity Zásuvka napájení holícího strojku Pohyblivý rám holících hlav Napájecí zdroj Otočný knoflík uvolňující rám holících Čistící štěteček hlav Prostor na oholené vousy Tlačítko pro uvolnění systému holících hlav ZSH14910-001_v02...
Page 20
Kontaktujte se s prodejcem holícího strojku. Procedura nabíjení Ujistěte se, že je holící strojek vypnutý. Za účelem vypnutí přístroje stiskněte tlačítko ON/ OFF (zapni/vypni). Nasaďte kryt hlavy (1). Akumulátor nenabíjejte, když je holící strojek zapnutý. ZSH14910-001_v02...
Page 21
že je akumulátor zcela vybitý. V takové situaci vypněte a odložte ho na cca 1 minutu za účelem dobití akumulátoru a opět holící strojek zapněte. Po ukončení holení strojek vypněte. Následně odpojte napájecí zdroj a vyjměte zástrčku přívodní šňůry ze zásuvky na spodu holícího strojku. ZSH14910-001_v02...
Page 22
Po použití vypněte a vyčistěte holící strojek (viz. „Čištění a údržba holícího strojku”). Po vyčištění nasaďte kryt hlavy (1). Vždy vypínejte holící strojek, i tehdy znázorňuje-li kontrolka nabití akumu- látoru vybití akumulátoru a holící strojek se vybil a nefunguje. ZSH14910-001_v02...
Page 23
Pro důkladné vyčištění systému pohyblivých hlav je nutné vymontovat holící hlavy. Za tímto účelem postupujte shodně s níže uvedenými pokyny: ● Odkloňte dozadu systém holících hlav (2). ● Otočný knoflík uvolňující rám holících hlav (4) otočte proti směru hodinových ručiček. ZSH14910-001_v02...
Page 24
Všechny elementy čistěte šetrně, abyste je nepoškodili. Po vyčištění nasaďte zpět všechny elementy v opačném pořadí než při demontáži. Při vkládání holicích hlav (A) do jednotky holicích hlav (2) je uložte tak, aby prohlou- bení fólií holicích hlav (a) zakryly drážky jednotky holicích hlav (2). ZSH14910-001_v02...
Page 25
Před výměnou provozních elementů se ujistěte, že je holící strojek vypnutý. Doporučujeme používat výhradně originální náhradní díly firmy Zelmer. Souprava náhradních dílů č. SH0090111. Pro výměnu kompletu holících hlav postupujte podle níže uvedených pokynů:...
Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Page 27
Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používat´ len originálne príslušen- stvo Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bez- pečnostným pokynom. Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskor- šieho používania výrobku.
Page 28
Sieťový kábel nezaťažujte ťažkými predmetmi ani ho neumiestňujte v blízkosti takýchto predmetov. Poškodený sieťový kábel môže spôsobiť požiar alebo poranenie elektrickým prúdom. Pred tým, než sa začnete holiť skontrolujte, či náho- ● dou nedošlo k poškodeniu planžety holiaceho stroj- ZSH14910-001_v02...
Page 29
Holiaci strojček nenabíjajte ani ho nepoužívajte v prípade, ak by mal byť pripojený k elektrickej sieti vo vlkom prostredí alebo kde hrozí riziko kontaktu s vodou. ● Holiaci strojček neskladujte vo vlhkom prostredí alebo tam, kde môže dôjsť k styku s vodou, ako aj v priestoroch s vysokou teplotou. ZSH14910-001_v02...
Page 30
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Zariadenie spĺňa požiadavky Nariadenia komisie (WE) č. 1275/2008 o požiadavkách týka- júcich sa europrojektu. Akumulátor: článok 2 x Ni-MH, 800 mAh. Štandardná doba nabíjania: 1 hodina. Predpísaná teplota pri nabíjaní: 0-40°C. ZSH14910-001_v02...
Page 31
Sústava holiacich hlavíc Indikátor nabíjania akumulátora Systém pohyblivých holiacich hlavíc Zastrihávač Planžeta holiacej hlavice Vysúvanie zastrihávača Holiaca čepeľ Zásuvka pre sieťový adaptér Pohyblivý zásobník holiacich hlavíc Napájanie Uvoľňovač zásobníka holiacich hlavíc Štetec na čistenie Zberač chĺpkov Uvoľňovač sústavy holiacich hlavíc ZSH14910-001_v02...
Pri jeho kúpe sa obráťte na predávajúceho. Postup pri nabíjaní Uistite sa, že holiaci strojček je vypnutý. Spotrebič vypnete stlačením spínača ON/ OFF (zapni/vypni). Naložte ochranný kryt hlavice (1). Akumulátor sa nesmie nabíjať v prípade, ak je holiaci strojček zapnutý. ZSH14910-001_v02...
Page 33
1 minútu, aby sa akumulátor čiastočne dobil a holiaci strojček opäť zapnite. Po použití, holiaci strojček vypnite. Vytiahnite aj adaptér a koncovku adap- téra zo zásuvky na spodnej strane holiaceho strojčeka. ZSH14910-001_v02...
Page 34
Po použití, holiaci strojček vypnite a vyčistite ho (pozri „Čistenie a údržba holiaceho strojčeka”). Po vyčistení nasaďte kryt hlavice (1). Holiaci strojček vypnite vždy, a to aj v prípade, ak svetelný indikátor indi- kuje stav vybitého akumulátora a holiaci strojček prestáva pracovať. ZSH14910-001_v02...
Page 35
Pre dôkladnejšie očistenie systému pohyblivých holiacich hlavíc je potrebné holiace hlavice vybrať. Riaďte sa nasledujúcimi pokynmi: ● Sklopte smerom dozadu sústavu holiacich hlavíc (2). ● Uvoľňovač zásobníka holiacich hlavíc (4) otočte proti smeru chodu hodinových ručičiek. ZSH14910-001_v02...
Page 36
Po vyčistení, všetky súčasti spotrebiča zložte v opačnom poradí ako pri rozoberaní. Pri vkladaní holiacich hlavíc (A) do sústavy holiacich hlavíc (2) uložte ich tak, aby drážky nachádzajúce sa na krytoch holia- cich hlavíc (a) zapadli do jazýčkov na sústave holiacich hlavíc (2). ZSH14910-001_v02...
Page 37
Pred výmenou opotrebovaných súčastí sa uistite, či je holiaci strojček vypnutý. Odporúčame používať výlučne originálne náhradné diely od spoločnosti Zelmer. Sada náhradných dielov č. SH0090111. Pri výmene sady holiacich hlavíc postupujte podľa nižšie uvedených pokynov: Stlačte tlačidlo uvoľňovača holiacich hlavíc (6).
Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotre- bičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné...
Page 39
Tisztelt Vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozéko- kat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szen- telni a biztonsági előírásoknak.
Page 40
Mielőtt elkezd borotválkozni, ellenőrizze, hogy a vágó- ● fej fóliái vagy a fej egység nem nem sérült-e, mivel a sérült fólia vagy fej sebesülést okozhatnak az arcon. Ne érjen a kések blokkjának belső elemeihez, mivel ● annak peremei élesek. ZSH14910-001_v02...
Page 41
● A borotva testének tisztításához törölje át enyhe tisztítószer tartalmazzó vízzel meg- nedvesített törlőruhával. A tisztításhoz ne használjon oldószereket, sem benzint, mivel ezek tönkretehetik a borotva testének műanyagból készült elemeit. ● Töltés közben ne hagyja a borotvát felügyelet nélkül. ZSH14910-001_v02...
Page 42
Műszaki adatok A műszaki adatok a termék adattábláján találhatók. A berendezés eleget tesz a A BIZOTTSÁG 1275/2008/EK SZ. RENDELETÉNEK az ekoprojektre vonatkozó követelményeknek. Akkumulátor: cella 2 x Ni-MH, 800 mAh. Standard töltési idő: 1 óra. Üzemi hőmérsékleti tartomány: 0-40°C. ZSH14910-001_v02...
Page 43
ON/OFF (ki/be) kapcsoló Vágófejek egysége Az akkumulátor töltésjelzője Mozgó vágófej-rendszer Trimmer Vágófej fólia Trimmer kapcsolója Vágóélek A borotva töltőjének csatlakozója A vágófejek mozgó kerete Tápegység A vágófejek keretét kiengedő Tisztító ecset forgatógomb Tartály a levágott szőrzetre A vágófej-egységet felszabadító nyomógomb ZSH14910-001_v02...
Page 44
újra cserélése. Kapcsolatba kell lépni a borotva eladójával. A feltöltés menete Győződjön meg róla, hogy a borotva ki van kapcsolva. A készülék kikapcsolásához nyomja meg az ON/OFF (be-/kikapcsoló) gombot. Tegye fel a fej védőburkolatát (1). Az akkumulátort nem lehet tölteni, ha a borotva be van kapcsolva. ZSH14910-001_v02...
Page 45
Ilyen esetben ki kell kapcsolni a borotvát, félre kell tenni 1 percre, hogy az akkumulátor egy kicsit töltődjön, és újra be kell kapcsolni. A használat befejezése után a borotvát ki kell kapcsolni. Majd húzza ki a táp- egységet, és húzza ki a tápegység vezetékét a töltő dugaszolóaljzatból. ZSH14910-001_v02...
Page 46
Használat után kapcsolja ki a borotvát, és tisztítsa meg az ecsettel (lásd „A borotva tisztítása és karbantartása”). Tisztítás után tegye fel a fej védőburkolatát (1). Mindig meg kell tisztítani a borotvát, még akkor is, ha azért állt le, mert az akkumulátor lemerült. ZSH14910-001_v02...
Page 47
Hogy alaposan ki lehessen tisztítani a mozgó vágófej-rendszert, ki kell szerelni a vágó- fejet. Ehhez járjon el a következő módon: ● Hajtsa hátra a vágófej egységet (2). ● A vágófejek keretét kioldó forgatógombot (4) forgassa el az óramutató járásával ellen- kező irányban. ZSH14910-001_v02...
Page 48
Tisztítás után az alkatrészeket a szét- szedéshez képest fordított sorrendben össze kell rakni. Amikor beszereli a vágóélt (A) a vágófej egységbe (2) állítsa be úgy, hogy a vágó- fej fóliájában található bemélyedések (a) illjenek a vágófej egységen található bordákba (2). ZSH14910-001_v02...
Page 49
őket egy újra. A kopó alkatrészek cseréje előtt győződjön meg róla, hogy a borotva ki van kapcsolva. Azt ajánljuk, hogy kizárólag Zelmer cserealkatrészeket használjon. SH0090111 sz. cserealkatrész készlet. A komplett vágófej kicseréléséhez járjon el az alábbiak szerint: Nyomja meg a vágófej egységet kiengedő gombot (6).
Az gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoz- tatására, annak az érvényes jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására. ZSH14910-001_v02...
Page 51
Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile origi- nale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie deosebită trebuie acordată indi- caţiilor privind siguranţa folosirii aparatului.
Page 52
Înainte de a începe rasul verificaţi dacă folia sau blo- ● cul de lame nu este defect, deoarece folia sau lamele deteriorate pot conduce la rănirea feţei. Nu atingeţi elementele interne ale blocului de lame ● deoarece marginile acestuia sunt ascuţite. ZSH14910-001_v02...
Page 53
Pentru curăţare nu folosiţi diluanţi şi nici benzină, deoarece aceste substanţe pot deteriora elementele corpului aparatului de ras care sunt fabricate din material sintetic. ● Nu lăsaţi aparatul de ras fără supraveghere atunci când acesta este încărcat. ZSH14910-001_v02...
Page 54
Parametrii tehnici sunt trecuţi pe plăcuţa de fabricaţie a produsului. Dispozitivul îndeplineşte cerinţele ORDONANŢEI COMISIEI (WE) NR 1275/2008 în ceea ce priveşte cerinţele cu privire la eco-proiect. Acumulatorul: element 2 x Ni-MH, 800 mAh. Timpul standard de încărcare: 1 oră. Intervalul temperaturilor de funcţionare: 0-40°C. ZSH14910-001_v02...
Page 55
Sistem capete tăiere mobile Trymer Folia cap tăiere Fermoar trymer Lamă tăiere Priza de alimentare a aparatului de ras Ramă mobilă capete tăiere Alimentator Buton eliberare ramă capete tăiere Pensulă pentru curăţare Recipient pentru păr tăiat Buton eliberare ansamblu capete tăiere ZSH14910-001_v02...
Page 56
Procedura de încărcare Asiguraţi-vă că aparatul de ras este oprit. Pentru a opri dispozitivul apăsaţi întrerupăto- rul ON/OFF (pornit/oprit) Fixaţi elementul protector al capului (1). Acumulatorul nu poate fi încărcat atunci când aparatul de ras este pornit. ZSH14910-001_v02...
Page 57
încărcare pentru 1 minut şi apoi trebuie să il porniţi din nou. După ce l-aţi folosit aparatul de ras trebuie oprit. Apoi deconectaţi alimen- tatorul şi scoateţi capătul cablului de alimentare a alimentatorului din par- tea de jos a aparatului de ras. ZSH14910-001_v02...
Page 58
întindeţi pielea cu mâna şi miş- caţi aparatul de ras în sus. Pentru a rade gâtul ridicaţi barba pentru a întinde pielea. Pentru a folosi trymer-ul mutaţi în jos fer- moarul acestuia. Lama trymer-ului vibrează împreună cu lama aparatului de ras. ZSH14910-001_v02...
Page 59
În acest scop trebuie să procedaţi după cum urmează: ● Înclinaţi către spate ansamblul capetelor de tăiere (2). ● Butonul de eliberare a ramei capetelor de tăiere (4) rotiţi-l în sens invers mişcării acelor de ceasornic. ZSH14910-001_v02...
Page 60
Pentru a demonta lama de tăiere (c) de pe folia capului de tăiere (b), prindeţi lama de părţile laterale şi trageţi delicat în sus (vezi ilustraţia de mai jos). Toate elementele trebuiesc curăţate delicat pentru a nu le deteriora. ZSH14910-001_v02...
Page 61
Gradul de uzare a acestora depinde foarte mult de condiţiile de utilizare a acestora. În cazul în care capetele de tăiere nu asigură un ras exact sau dacă sunt defecte sau deteriorate trebuie să le înlocuiţi neapărat cu unele noi. ZSH14910-001_v02...
Page 62
Înainte de înlocuirea elementelor de exploatare asiguraţi-vă că, aparatul de ras este oprit. Vă recomandăm să folosiţi numai piese de schimb originale ale companiei Zelmer. Setul de piese de schimb nr SH0090111. Pentru a înlocui setul de capete de tăiere cu unul nou procedaţi în felul următor:...
Page 63
Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользовате- лей товаров Zelmer. Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем использовать только ори- гинальные аксессуары Zelmer. Они разработаны специально для этого продукта. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Пожалуй- ста, сохраните...
Page 64
запутывайте кабель зарядки. Не ставьте на кабель тяжелые предметы и не раскладывайте его между такими предметами. Поврежденный кабель грозит возникновением пожара или поражением током. Перед началом бритья проверьте, что сетки режу- ● щих головок или система головок не повреждены, ZSH14910-001_v02...
Page 65
Не заряжайте электробритву, а также не используйте ее подключенной к источ- нику питания в сети во влажном месте или там, где она может быть забрызгана. ● Не храните электробритву во влажном месте, где она может быть подвержена обрызгиванию водой, а также в местах с высокой температурой. ZSH14910-001_v02...
Page 66
Убедитесь, что выше указанные рекомендации были правильно поняты. Технические данные Технические параметры указаны на щитке прибора. Прибор соответствует требованиям РЕГЛАМЕНТА КОМИССИИ (ЕС) № 1275/2008 в отношении требований к экологической конструкции. Аккумулятор: огниво 2 x Ni-MH, 800 mAh. Стандартное время зарядки: 1 час. Границы температуры работы: 0-40°C. ZSH14910-001_v02...
Page 67
Индикатор заряда аккумулятора Система движущихся режущих головок Триммер Пленка режущей головки Регулятор триммера Режущие лезвия Разъем зарядки электробритвы Движущаяся рамка режущих Зарядное устройство головок Кисточка для чистки Регулятор освобождения режущих головок Контейнер для срезанных волосков Кнопка освобождения режущих головок ZSH14910-001_v02...
Page 68
ногу позволит вернуть полную работоспособность аккумулятора. Если «эффект памяти» будет удерживаться, необходима замена аккумулятора на новый. Следует обратится к продавцу электробритвы. Процедура зарядки Убедитесь, что электробритва выключена. Чтобы отключить прибор, нажмите кнопку ON/OFF (включение/выключение). Установите защитную крышечку головки (1). Аккумулятор не может заряжаться, если электробритва включена. ZSH14910-001_v02...
Page 69
к источнику питания. Включите бритву. Если сразу после подключения зарядного устройства к источнику питания и включения электробритвы, она не работает, это озна- чает, что аккумулятор полностью разряжен. В этой ситуации сле- дует отключить электробритву на 1 минуту, чтобы подзарядить, после чего включить повторно. ZSH14910-001_v02...
Page 70
Лезвия триммера работают вместе с лез- виями электробритвы. Чтобы выровнять бакенбарды, приставьте аккуратно триммер к коже под прямым углом и осторожно переместите лезвия вниз. После использования выключите и вычистите электробритву (см. «Чистка и хра- нение электробритвы»). После чистки установите защитную крышечку головки (1). ZSH14910-001_v02...
Page 71
движущихся режущих головок, триммер и корпус электробритвы. Чтобы тщательно очистить систему движущихся режущих головок, следует демонтировать режущие головки. Для этого придерживайтесь следующих инструкций: ● Отодвиньте назад систему режущих головок (2). ● Регулятор освобождения рамки режущих головок (4) поверните против часовой стрелки. ZSH14910-001_v02...
Page 72
После очистки соберите все части, выполняя действия в обратном порядке. При установке режущих головок (A) в системе режущих головок (2) разме- стить их таким образом, чтобы углубле- ния, находящиеся на сетках режущих головок (a), покрыли пазы, находящиеся в системе режущих головок (2). ZSH14910-001_v02...
Page 73
бритья или, если они повреждены или деформированы, их следует немедлено заменить новыми. Перед заменой эксплуатационных частей убедитесь, что электро- бритва выключена. Рекомендуем использование только оригинальных аксессуары фирмы Zelmer. Набор аксессуаров № SH0090111. Чтобы заменить комплект режущих головок, действуйте согласно нижеизложенных указаний: Нажмите...
Page 74
тацией устройства не по назначению или ненадлежащим обслуживанием. Изготовитель оставляет за собой право модифицировать изделие в любое время, без предварительного уведомления, с целью приведения в соответствие с юридическими нормами, нормами, директивами или в связи с конструкторскими, торговыми, эстети- ческими или другими причинами. ZSH14910-001_v02...
Page 75
Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само ориги- нални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обър- нете...
Page 76
обекти. Повреждането на кабела може да доведе до пожар или токов удар. Преди бръснене уверете се дали фолиото на ● бръснещите глави или блока на главите не са повредени, повредено фолио или бръснещи глави могат да наранят лицето Ви. ZSH14910-001_v02...
Page 77
Не зареждайте самобръсначката и не я използвайте свързана с източника на захранване във влажни места или там където има опасност от напръскване с вода. ● Не съхранявайте самобръсначката във влажно място, където може да бъде напръскана с вода, както и на места, където температурата е висока. ZSH14910-001_v02...
Page 78
Техническите спецификации се намират на табелката на уреда. Това устройство е съобразено с Регламента на Комисията (ЕО) № 1275/2008 касаещ изискванията за еко-дизайн. Батерия: връзка 2 x Ni-MH, 800 mAh. Стандартно време за зареждане: 1 час. Обхват на температура при работа: 0-40°C. ZSH14910-001_v02...
Page 79
Бутон на тримера Острие режещо Гнездо за захранване на уреда Движеща се рамка на главите Зарядно Бутон за освобождаване на рамката Четка за чистене на реж. глави Съд за обръснати косми Бутон за освобождаване на блока на бръснещите глави ZSH14910-001_v02...
Page 80
с нова. Моля, свържете се с продавача на самобръсначката. Процедура на зареждане Проверете дали самобръсначката е изключена. За да изключите уреда нати- снете бутона ON/OFF (включи/изключи). Сложете предпазителя на главата (1). Батерията не може да бъде зареждана ако самобръсначката е вклю- чена. ZSH14910-001_v02...
Page 81
Ако непосредствено след включването на зарядното към захран- ващата мрежа, самобръсначката не действа, това означава, че батерията е изцяло изтощена. В този случай изключете само- бръсначката, изчакайте около 1 минута за да се зареди батерията и включете самобръсначката отново. ZSH14910-001_v02...
Page 82
мер ще вибрира заедно с острието на само- бръсначката. За да изравните бакембардите, деликатно поставете тримера под прав ъгъл към кожата и преместете острието надолу. След използване, изключете и изчистете самобръсначката (вижте „Чистене и под- дръжка на самобръсначката”). След изчистване, сложете предпазителя на главата (1). ZSH14910-001_v02...
Page 83
За да изчистите добре блока на движещите се глави демонтирайте бръснещите глави. За тази цел постъпвайте както е описано по-долу: ● Натиснете назад блока на бръснещите глави (2). ● Бутона за освобождаване на рамката на бръснещите глави (4) завъртете в посока обратна на движението на часовниковите стрелки. ZSH14910-001_v02...
Page 84
При монтажа на бръснещите глави (A) в блока на бръснещите глави (2) трябва да ги поставите по такъв начин, че вдлъбнатините на фолиото на бръсне- щите глави (a) да обхванат ребърцата, които се намират върху блока на бръс- нещите глави (2). ZSH14910-001_v02...
Page 85
Преди да смените елементите проверете дали самобръсначката е изключена. Препоръчваме Ви използването само на оригинални резервни части на фир- мата Zelmer. Комплект nr SH0090111. За да смените комплекта на бръснещите глави постъпвайте според указанията по долу: Натиснете бутона за освобождаване на блока на бръснещите глави (6).
Page 86
Производителят не отговаря за евентуални щети, предизвикани от използване на устройството несъответно на предназначението му или от неправилна експлоатация. Производителят си запазва правото да модифицира продукта по всяко време без предварително предупреждение с цел приспособяване към законови разпоредби, норми, директиви или по конструкторски, търговски, естетически и други причини. ZSH14910-001_v02...
Page 87
Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користу- вачів товарами Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо уважно прочитати цю інструкцію з користування. Особливу увагу треба...
Page 88
важкі предмети і не розкладайте його між такими предметами. Пошкоджений кабель загрожує виникненням пожежі або ураженням струмом. Перед початком бриття перевірте, що плівки ріжу- ● чих голівок або система голівок не пошкоджені, тому що пошкоджена плівка або голівки можуть поранити обличчя. ZSH14910-001_v02...
Page 89
а також у місцях, де температура висока. ● Для чищення корпуса бритви, протріть її тканиною, змоченою водою з м’яким миючим засобом. Не використовуйте розчинники або бензин, оскільки вони можуть пошкодити елементи корпусу бритви, зроблені з пластику. ● Не залишайте бритву без нагляду під час зарядки. ZSH14910-001_v02...
Page 90
Переконайтеся, що вищенаведені інструкції зрозумілі. Технічні параметри Технічні параметри вказані на інформаційному табло виробу. Прилад відповідає вимогам РОЗПОРЯДЖЕННЯ КОМІСІЇ (WE) № 1275/2008 щодо вимог, що стосуються екопроекту. Акумулятор: огниво 2 x Ni-MH, 800 mAh. Стандартний час зарядки: 1 година. Межі температури роботи: 0-40°C. ZSH14910-001_v02...
Page 91
Система ріжучих голівок Індикатор зарядки акумулятора Система рухомих ріжучих голівок Тример Плівка ріжучої голівки Регулятор тримера Ріжучі леза Гніздо зарядки електробритви Рухома рамка ріжучих голівок Зарядка Регулятор вивільнення ріжучих голівок Пензлик для чистки Контейнер для зрізаних волосків Кнопка освобождения режущих головок ZSH14910-001_v02...
Page 92
потрохи дозволить повернути повну працездатність акумулятора. Якщо «ефект пам’яті» буде утримуватися, необхідна заміна акумулятора на новий. Слід звернутися до продавця електробритви. Процедура зарядки Переконайтеся, що електробритва виключена. Щоб відключити прилад, натисніть кнопку ON/OFF (включення/виключення). Накладіть захисну кришечку голівки (1). Акумулятор не може заряджатися, якщо бритва включена. ZSH14910-001_v02...
Page 93
електробритва після включення не працює, це означає, що акумуля- тор повністю розряджений. Слід у такій ситуації відключити її на 1 хвилину з метою підзарядки і включити електробритву повторно. Після завершення використання електробритву слід виключити. Потім відключіть зарядку та вийміть кінець кабеля зарядки з гнізда на дні електробритви. ZSH14910-001_v02...
Page 94
Щоб вирівняти бакендарди, приставте акуратно тример до шкіри під прямим кутом і обережно перемістіть леза вниз. Після використання виключіть і вичистіть електробритву (див. «Чистка і збері- гання електробритви»). Після чистки накладіть захисну кришечку голівки (1). Завжди слід виключити електробритву, навіть якщо акумулятор розряджений, і електробритва перестане працювати. ZSH14910-001_v02...
Page 95
Щоб ретельно очистити систему рухомих ріжучих голівок, слід демонтувати ріжучі голівки. З цією метою дійте згідно поданих нижче інструкцій: ● Відсуньте назад систему ріжучих голівок (2). ● Регулятор вивільнення рамки ріжучих голівок (4) оберніть у протилежному напрямку до руху годинникових стрілок. ZSH14910-001_v02...
Page 96
у зворотньому порядку, ніж під час демонтажу. При установці ріжучих головок (A) в сис- темі ріжучих головок (2) розмістити їх таким чином, щоб поглиблення, що зна- ходяться на плівках ріжучих головок (a), покрили пази, що знаходяться в системі ріжучих головок (2). ZSH14910-001_v02...
Page 97
експлуатації. Якщо ріжучі голівки не забезпечують ретельного бриття або деформовані, слід їх негайно замінити. Перед заміною експлуатаційних частин переконайтеся, що елек- тробритва виключена. Рекомендуємо використання лише оригінальних замінників фірми Zelmer. Набір замінників № SH0090111. Щоб замінити комплект ріжучих голівок, дійте відповідно поданих нижче вказівок: Натисніть...
Page 98
Виробник не відповідає за можливі пошкодження, cпричинені застосуванням приладу не за призначенням або неправильною експлуатацією. Виробник залишає за собою право у будь-який момент, без попереднього повідомлення, змінювати конструкцію приладу з метою забезпечення його відповідності норматив- ним актам, стандартам, директивам, а також з конструкційних, комерційних та інших причин. ZSH14910-001_v02...
Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions.
Page 100
Do not use the shaver on any other part of your body ● than your face (such as your head). This may cause an injury to your skin, and will shorten the service life of the outer foil. ZSH14910-001_v02...
Page 101
The shaver may be operated on AC power or rechargeable battery. ● Before shaving, degrease the skin of your face to prevent hair sticking to the outer foil and causing blades to rub against it. If the foil is dirty, clean it before shaving (e.g. using a handkerchief). ZSH14910-001_v02...
Make sure that you understand the above tips. Technical specification Technical specifications are given on the nameplate. This appliance complies with Commission Regulation (EC) no. 1275/2008 on eco-design requirements. Battery: 2 x Ni-MH 800 mAh cell. Standard charging time: 1 hour. Working temperature range: 0-40°C. ZSH14910-001_v02...
Page 103
Elements and accessories ON/OFF button Shaving unit Charging indicator Shaving heads Trimmer Foil Trimmer slide Cutter Socket Retaining frame AC adaptor Retaining frame release knob Brush Hair pocket Shaving unit release button ZSH14910-001_v02...
Consult the retailer from whom your shaver was purchased. Charging Make sure that the shaver is off. To turn it off press the ON/OFF button. Put the cap on the shaver head (1). The battery cannot be charged when the shaver is on. ZSH14910-001_v02...
Page 105
In that case, turn off the shaver, put it away for 1 minute to charge the battery and turn it on again. After use, be sure to turn off the shaver and then unplug the AC adaptor from the outlet and the socket of the shaver. ZSH14910-001_v02...
Page 106
After use, turn off and clean the shaver (see the “Cleaning and maintenance” section). Be sure to put on the cap (1) after cleaning. Even if the charging indicator indicates that the shaver is empty and the shaver stops vibrating, never leave it with the power switch turned on. ZSH14910-001_v02...
Page 107
In order to carefully clean the shaving unit, remove the shaving heads. For this purpose follow the instructions below: ● Tilt back the shaving unit (2). ● Turn the retaining frame release knob (4) counter clockwise. ZSH14910-001_v02...
Page 108
After cleaning, refit all the parts in the reverse order. When fitting shaving heads (A) in the shaving head unit (2) place them in such a way that the recesses in the shaving head foil (a) cover the ribs in the shaving head unit (2). ZSH14910-001_v02...
Page 109
If you find them unable to give a good shave, damaged or deformed, replace them with new ones immediately. Before replacing the shaving heads, be sure to turn off the shaver. We recommend using only original ZELMER spare parts. Spare parts set no. SH0090111. How to replace the shaving heads: Press the shaving head unit (6) release button.
The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling. The manufacturer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without notifying in advance. ZSH14910-001_v02...
Need help?
Do you have a question about the ZSH14910 and is the answer not in the manual?
Questions and answers