Page 1
RT 910 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL GRAMOfON SE STEREOfONNÍM RADIOPřIJÍMAčEM GRAMOfóN SO STEREOfONNýM RADIOPRIJÍMAčOM GRAMOfON z RADIOODBIORNIKIEM STEREOfONICzNyM TURNTABLE wITh STEREO RADIO RECEIVER...
UPOzORNĚNÍ: Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM NEVY- STAVUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DEŠTI ANI VLHKOSTI. NEODNÍMEJTE KRYT. KONTROLNÍ ŽÁROVKY JSOU ZALETOVÁNY NAPEVNO. UVNITŘ SE NENACHÁZÍ ŽÁDNÉ SOUČÁSTI URČENÉ K OBSLUZE UŽIVATELEM. PŘENECHEJTE SERVIS KVALIFIKOVANÉMU SERVIS- NÍMU PERSONÁLU. POzOR: Z DŮVODU ZAMEZENÍ...
Page 3
DŮLEŽITÉ BEzPEčNOSTNÍ POKyNy PRO AUDIO PRODUKTy Přečtěte si pokyny – Před uvedením přístroje do provozu je třeba přečíst si všechny bezpeč- nostní a provozní pokyny. Uschovejte návod – Bezpečnostní a provozní pokyny by měly být uschovány pro pozdější použití. Dodržování upozornění – Je třeba dodržovat veškerá varování a upozornění na přístroji a v provozních pokynech.
Elektrické vedení – Venkovní anténní systém by neměl být umístěn v blízkosti nadzemní- ho elektrického vedení nebo jiných okruhů elektrického osvětlení či vedení ani v místech, odkud by mohl na takové vedení nebo okruhy spadnout. Při instalaci venkovního anténního systému věnujte maximální pozornost tomu, abyste se takového vedení nebo okruhu nedo- tkli, neboť...
PROVOz GRAMOfONU Zapněte přístroj přepnutím hlavního vypínače (6) po straně přístroje do polohy „O“. Kontrolka zapnutí (5) na čelní straně přístroje se rozsvítí. Přepněte přepínač funkcí (2) do režimu Phono (Gramofon). Nastavte přepínač ovládání rychlosti (11) na požadovanou rychlost – možnosti jsou 33, 45 nebo 78 ot./min.
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCh PRVKŮ Reproduktor Přepínač funkcí (AM/FM/Phono) Ladící knoflík Tlačítko ovládání hlasitosti Kontrolka zapnutí přístroje Hlavní vypínač Hrot Talíř Adaptér pro desky 45 ot./min. Rameno přenosky Přepínač rychlostí (33/45/78 ot./min.) Zajišťovací háček/Opěra ramene Line In Konektor linkového výstupu RCA – pravý kanál Konektor linkového výstupu RCA –...
Page 7
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘE- DEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘE- BIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZ- PEČNÝM NAPĚTÍM .
Page 8
UPOzORNENIE: Z DÔVODU ZAMEDZENIA RIZIKA POŽIARU ALEBO ZRANENIE ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEVYSTAVUJTE TOTO ZARIADENIE DAŽĎU ANI VLHKOSTI. NEODNÍMAJTE KRYT. KONT- ROLNÉ ŽIAROVKY SÚ ZALETOVANY NAPEVNO. VO VNÚTRI SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE SÚČIASTKY URČENÉ K OBSLUHE UŽÍVATEĽOM. PRENECHAJTE SERVIS KVALIFIKOVA- NÉMU SERVISNÉMU PERSONÁLU. POzOR: Z DÔVODU ZAMEDZENIA RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEODNÍMAJTE KRYT (ANI ZADNÝ...
Page 9
DOLEŽITÉ BEzPEčNOSTNÉ POKyNy PRE AUDIO PRODUKTy Prečítajte si pokyny - Pred uvedením prístroja do prevádzky je treba prečítať si všetky bezpečnostné a prevádzkové pokyny. Uschovajte návod - Bezpečnostné a prevádzkové pokyny by mali byť uchované pre neskoršie použitie. Dodržiavanie upozornenia - Je treba dodržovať všetky varovania a upozornenia na prístroji a v prevádzkových pokynoch.
Elektrické vedenie - Vonkajšia anténna systému by nemala byť umiestnená v blízkosti nad- zemného elektrického vedenia alebo iných okruhov elektrického osvetlenia či vedenia ani v miestach, odkiaľ by mohol na také vedenie alebo okruhy spadnúť. Pri inštalácii vonkajšieho anténneho systému venujte maximálnu pozornosť tomu, aby ste sa takého vedenia alebo okruhu nedotkli, lebo takýto kontakt by mohol mať...
PREVÁDzKA GRAMOfóNU Zapnite prístroj prepnutím hlavného vypínača (6) po strane prístroja do polohy „O“. Kontrolka zapnutia (5) na čelnej strane prístroja sa rozsvieti. Prepnite prepínač funkcií (2) do režimu Phono (Gramofón). Nastavte prepínač ovládania rýchlosti (11) na požadovanú rýchlosť - možnosti sú 33, 45 alebo 78 ot.
UMIESTNENIE OVLÁDACÍCh PRVKOV Reproduktor Prepínač funkcií (AM/FM/Phono) Ladiaci gombík Tlačidlo ovládania hlasitosti Kontrolka zapnutia prístroja Hlavný vypínač Hrot Tanier Adaptér pre dosky 45 ot./min. Rameno prenosky Prepínač rýchlosti (33/45/78 ot./min.) Zaisťovací háčik/Opierka ramena Line In Konektor linkového výstupu RCA – pravý kanál Konektor linkového výstupu RCA –...
Page 13
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Page 14
OSTRzEŻENIE: ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE WYSTAWIAJ TEGO URZĄDZENIA S ANI WILGOCI. NIE ZDEJMUJ OSŁONY. ŻARÓWKI KONTROLNE SĄ ZALUTOWANE NA STAŁE. WEWNĄTRZ URZĄDZENIA NIE ZNAJDUJĄ SIĘ ŻADNE CZĘŚCI PRZEZNACZONE DO OBSŁUGI PRZEZ UŻYTKOWNIKA. SERWIS POWIERZ KWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI. UwAGA: ABY OGRANICZYĆ...
Page 15
wAŻNE zALECENIA DOTyCzĄCE BEzPIECzEŃSTwA PRODUKTów AUDIO Przeczytaj zalecenia – Przed wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji należy przeczytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i eksploatacji. Zachowaj instrukcję – Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i eksploatacji powinny być zachowane do późniejszego wglądu. Przestrzeganie ostrzeżeń – Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i uwag znajdujących się...
Page 16
Przewody elektryczne – Zewnętrzny system antenowy nie powinien być umieszczony w pobliżu poziemnych przewodów elektrycznych lub innych układów oświetlenia elek- trycznego lub przewodów ani w miejscach, gdzie takie przewody lub układy mogą spaść. Przy instalacji anteny zewnętrznej bądź ostrożny i nie dotykaj układu, ponieważ taki kontakt może mieć...
EKSPLOATACJA GRAMOfONU Włącz urządzenie przełączając główny wyłącznik (6) na boku urządzenia do pozycji „O“. Kontrolka włączenia (5) zaświeci się kontrolka na przedniej stronie urządzenia. Przełącz przełącznik funkcji (2) do trybu Phono (Gramofon). Ustaw przełącznik sterowania głośności (11) na daną prędkość – możliwości 33, 45 lub 78 obr./min.
Page 18
UMIESzCzENIE ELEMENTów STERUJĄCyCh Głośnik Przełącznik funkcji(AM/FM/Phono) Pokrętło strojenia Przycisk regulacji głośności Kontrolka włączenia urządzenia Wyłącznik główny Trzpień Talerz Adapter dla płyt 45 obr./min. Przenośne ramię Przełącznik prędkości (33/45/78 obr./min.) Haczyk zabezpieczający/ podpórkę ramiona Line In Złącze wyjścia liniowego RCA – prawy kanał Złącze wyjścia liniowego RCA –...
Page 19
OSTRzEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZE- NIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRA- WIAĆ.NAPRAWĘ...
wARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. PILOT LAMPS SOLDERED IN PLACE. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER - SERVICEABLE PARTS INSIDE.
IMPORTANT SAfEGUARDS fOR AUDIO PRODUCTS Read Instructions - All the safety and operating instruction should be read before the product is operated. Retain Instructions - The safety and operating instruction should be retained for future reference. Heed Warnings - All warning on the product and in the operating instructions should be adhered to.
Power Lines - An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall intosuch power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
TURNTABLE OPERATION Turn the unit on by pressing the POWER SWITCH (6) at the side of the unit, to the “O“ position. The power indicator (5) at the front of the unit will light up. Turn the FUNCTION SWITCH (2) to PHONO mode. Move the SPEED CONTROL SWITCH (11) to the desired speed, select from 33, 45 or 78 rpm.
LOCATION Of PARTS Speaker Function Switch (Am/Fm/Phono) Knob Tuning Knob Volume Control Knob Power Led Indicator Power Switch Spindle Turntable Adaptor for 45 rpm records Tone Arm Speed control Switch (33, 45, 78 rpm) Security Hook/Arm Rest Line In RCA line-out jack - right channel RCA line-out jack - left channel AC power pluh cord wARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury...
Dovozce do ČR: hP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz RT 910 Typ výrobku: Datum prodeje: Výrobní...
KARTA GwARANCyJNA wARUNKI GwARANCJI Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zaku- pionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym...
Page 28
Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu , e-mail: info@irepair.eu RT 910 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
Need help?
Do you have a question about the RT 910 and is the answer not in the manual?
Questions and answers