EN
Instruction manual
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To
EN
Instruction manual
avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced
by an Competent qualified repair service(*). Do not repair this appliance
NL
Gebruiksaanwijzing
yourself.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
FR
Mode d'emploi
can not become entangled.
DE
Bedienungsanleitung
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to
ES
Manual de usuario
the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
PT
Manual de utilizador
the purpose it is made for.
• To protect children against the dangers of electrical appliances, please
PL
Instrukcja obsługi
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
you have to select a storage place for the appliance where children are
IT
Manuale utente
not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a down-
ward position.
SV
Bruksanvisning
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
CS
Návod na použití
• The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
• Installatie instructies moeten worden gegeven.
SK
Návod na použitie
• Do not use the appliance with a programmer, timer, separate re-
mote-control system or any other device that switches the heater on
automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or posi-
tioned incorrectly.
•
In order to avoid overheating, do not cover the heater.
• Please do not install the appliance close to curtains and other combus-
tible materials. This could cause a fire.
• The appliance shall, under no circumstances, be covered with insulating
KA-5010
material or similar material.
• Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled.
• Joists, beams and rafters shall not be cut or notched to install the
appliance.
PARTS DESCRIPTION
/
ONDERDELENBESCHRIJVING
/
DESCRIPTION DES
• The heater must be installed at least 1,8m above the floor.
PIÈCES
/
TEILEBESCHREIBUNG
/
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
/
DESCRIÇÃO
DOS COMPONENTES
/
OPIS
CZĘŚCI /
DESCRIZIONE DELLE PARTI
/
* Competent qualified repair service: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualified, approved and competent to perform
BESKRIVNING AV DELAR
/
POPIS SOUČÁSTÍ
/
POPIS SÚČASTÍ
this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the
appliance to this repair service.
PARTS DESCRIPTION
1. Heating mode indication
1
2. Heating position switch
3. Heating lamps
3
BEFORE THE FIRST USE
Wall mounting
• Determine a suitable location on a flat wall and hold on the top and sides at
least 50 cm. free space.
3
• According to figure 1, drill four holes with a 6mm. drill bit.
• Place the 4 plugs and screws into the holes and insert the heater over the
screws.
• When the device is turned on for the first time, a slight odor will occur. This
is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and
2
will disappear soon.
USE
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which is
indicated on the device matches the local voltage before connecting the
device. Voltage 220V-240V 50Hz).
• In case of rain or bad weather never use the device, unplug directly from the
outlet.
• Make sure that children, people with mental disabilities and pets never
come close to the heater. Never touch the heater it is very hot, you can get
very seriously injured!
• Pull the switch cord to select the desired heating modes. In figure 2 you can
see the difference between the heating modes.
Symbol
0
1
2
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive clean-
ers, scouring pad or steel wool, which damages the device.
FIGURE 1. / FIGUUR 1. / IMAGE 1. / ABBILDUNG 1. / FIGURA 1. / FIGURA 1. /
RYSUNEK 1. / FIGURA 1. / FIGUR 1. / OBRÁZOK 1. / OBRÁZOK 1.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
NL
Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
het laten vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
ondergrond.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
beneden hangt.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of
een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische
schok.
• Het verwarmingssysteem dient niet in de directe nabijheid van een
stopcontact te worden geplaatst.
• Installatie instructies moeten worden gegeven.
• Gebruik het apparaat niet met een programmeringseenheid, timer,
afzonderlijk afstandsbedieningssysteem of andere apparaten die het
verwarmingssysteem automatisch inschakelen, omdat er brandgevaar
heerst als het verwarmingssysteem op onjuiste wijze is afgedekt of
gepositioneerd.
•
De verwarmer niet afdekken om oververhitting te voorkomen.
• Plaats het apparaat niet in de buurt van gordijnen en andere brandbare
materialen. Dit kan brand veroorzaken.
• Het apparaat dient onder geen enkele omstandigheden afgedekt te
worden met isolerend of soortgelijk materiaal.
• Regelgevingen m.b.t. de uitlaat van lucht dienen te worden nageleefd.
• Er dient niet in dwarsbalken, balken en spanten te worden gesneden of
gekerft om het apparaat te installeren.
• Het verwarmingssysteem dient ten minste 1,8 m boven de vloer te
worden geïnstaleerd.
* Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat
elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst
terug te brengen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Verwarmingsstanden indicatie
2. Verwarmingsstanden schakelaar
3. Warmte lampen
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Wandmontage
• Bepaal een geschikte plaats aan een vlakke wand en houd aan de
bovenzijde en de zijkanten ten minste 50 cm. vrije ruimte.
• Zie figuur 1, boor vier gaten met een 6 mm. boor.
• Plaats de 4 meegeleverde pluggen en schroeven in de gaten en schuif de
heater over de schroeven.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte
geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is
slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of
het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met
de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage
220V-240V 50Hz)
• Bij regen of slecht weer het apparaat nooit gebruiken, direct de stekker uit
Output
het stopcontact halen.
• Zorg ervoor dat kinderen, mensen met een geestelijke beperking en
0
huisdieren nooit bij de heater in de buurt komen. Raak de heater nooit aan,
600 W
deze wordt zeer heet, u kunt zich zeer ernstig verwonden!
• Trek aan de bedieningsschakelaar om de gewenste verwarmingsstand te
1200 W
selecteren. In figuur 2 kunt u de verschillen tussen de verwarmingsstanden
zien.
Symbol
Output
0
0
1
600 W
2
1200 W
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal de stekker uit het stopcontact na het gebruik of als u het apparaat
wilt reinigen. Laat het apparaat eerst afkoelen, alvorens u begint met het
schoonmaken.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal
inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en
verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor
hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Schäden haftbar gemacht werden.
• Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
ou s'il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts
sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf
quelconques. Afin d'éviter tous dangers, veillez à ce qu'un cordon ou
irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen,
prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne
stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem
réparez pas vous-même cet appareil.
autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das
• Ne jamais déplacer l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
Gerät nicht selbst.
ce dernier ne devienne pas entortillé.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
• L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
• Ne jamais utiliser l'appareil sans supervision.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
angeschlossen ist.
• Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
faudra choisir un lieu de rangement pour l'appareil inaccessible aux
• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen
enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
liquide afin de vous éviter un choc électrique.
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
• Le radiateur ne doit pas être placé directement sous une prise.
das Kabel nicht herunter hängt.
• Installatie instructies moeten worden gegeven.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
• Ne pas utiliser l'appareil avec un programmateur, minuteur, un
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
dispositif indépendant de télécommande ou tout autre appareil qui
• Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose aufgestellt
allume automatiquement le radiateur, car il y a un risque d'incendie si le
werden.
radiateur est recouvert ou mal placé.
• Installatie instructies moeten worden gegeven.
• Das Gerät nicht mit einem Programmiergerät, Timer, separatem
•
Afin d'éviter la surchauffe, ne pas recouvrir le radiateur.
Fernbedienungsgerät oder einem anderen Gerät, das das Heizgerät
• Veuillez ne pas placer l'appareil à proximité de rideaux et d'autres
automatisch einschaltet, verwenden, weil ein Feuerrisiko besteht, wenn
matériaux inflammables. Cela pourrait provoquer un incendie.
das Heizgerät abgedeckt oder falsch platziert wird.
• L'appareil ne devra, en aucunes circonstances, être recouvert avec un
matériel isolant ou similaire.
•
Den Heizkörper nicht abdecken, um Überhitzung zu vermeiden.
• Les règlementations concernant l'évacuation d'air doivent être
• Bitte das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen und sonstigen
respectées.
brennbaren Materialien installieren. Dies könnte Feuer verursachen.
• Les solives, poutres et chevrons ne devront pas être coupés ou entaillés
• Das Gerät darf unter keinen Umständen mit Isoliermaterial oder
pour installer l'appareil.
ähnlichem Material abgedeckt werden.
• Le radiateur doit être installé au moins à 1,80 m au-dessus du sol.
• Vorschriften hinsichtlich des Luftaustritts müssen eingehalten werden.
• Balken, Träger und Sparren dürfen für die Installation des Geräts nicht
* Centre de réparation qualifié agréé : Service après vente du fabricant ou de
l'importateur ou tout autre personne qualifiée, agréé et apte à effectuer ce type
gesägt oder eingekerbt werden.
de réparation afin d'éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas, être
• Das Heizgerät muss mindestens 1,8 m über dem Boden installiert
renvoyé à ce Centre de réparation.
werden.
DESCRIPTION DES PIÈCES
* Kompetenter, qualifizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung des
Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert, genehmigt und
1. Indicateur du mode de chauffage
kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren
2. Position du bouton de chauffage
zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Reparaturzentrum
3. Voyants de chauffe
zurückbringen.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
TEILEBESCHREIBUNG
Montage mural
1. Heizmodusanzeige
• Déterminez un endroit convenable sur un mur plat et laissez au moins 50
2. Heizpositionsschalter
cm d'espace libre en haut et sur les côtés.
3. Heizlampen
• Conformément à l'image 1, percez quatre trous avec un forêt de 6 mm.
• Insérez les 4 chevilles et vis dans les trous et accrochez le radiateur sur les
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
vis.
• Une faible odeur émanera lors de la première mise en marche de l'appareil.
Wandmontage
Cela est normal, veiller à une bonne aération. L'odeur n'est que temporaire
• Bestimmen Sie eine geeignete Stelle an einer flachen Wand und halten Sie
et disparaitra rapidement.
oben und seitlich einen Mindestabstand von 50 cm ein.
• Bohren Sie vier Löcher mit einem 6 mm Bohrer, siehe Abbildung 1.
UTILISATION
• Stecken Sie die 4 Dübel und Schrauben in die Löcher und platzieren Sie das
Heizgerät oberhalb der Schrauben.
• Branchez le câble d'alimentation dans la prise (NB : Veillez à ce que la
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
tension indiquée sur l'appareil corresponde à la tension locale avant de
leichten Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für
brancher l'appareil. Tension 220V-240V 50Hz).
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
• En cas de pluie ou d'intempérie, n'utilisez jamais l'appareil, débranchez-le
verschwindet bald.
directement de la prise.
• Veillez à ce que les enfants, les personnes souffrant d'incapacités mentales
ANWENDUNG
et les animaux ne soient jamais à proche proximité du radiateur. Ne touchez
jamais le radiateur, il est très chaud, vous pouvez gravement vous blesser !
• Das Stromkabel in eine Steckdose stecken. (Hinweis: Stellen Sie vor
• Tirez sur le cordon d'alimentation pour sélectionner les modes souhaités
dem Anschluss des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät angegebene
de chauffage. La différence entre les modes de chauffage est indiquée sur
Netzspannung mit der örtlichen Spannung übereinstimmt. Netzspannung
l'image 2.
220 V-240 V 50 Hz).
• Das Gerät bei Regen oder schlechtem Wetter niemals benutzen, sofort den
Symbol
Output
Netzstecker ziehen.
• Stellen Sie sicher, dass sich Personen mit geistigen Behinderungen und
0
0
Haustiere niemals in der Nähe des Heizgeräts aufhalten. Das Heizgerät
niemals berühren, es ist sehr heiß, Sie können sich ernsthaft verletzen!
1
600 W
• Ziehen Sie am Schnurschalter, um die gewünschten Heizmodi auszuwählen.
2
1200 W
In Abbildung 2 sehen Sie den Unterschied zwischen den Heizmodi.
Symbol
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
0
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
1
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de verre,
2
ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
GARANTIE
REINIGUNG UND WARTUNG
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
• Vor der Reinigung ziehen Sie den Netzstecker und dann warten Sie, bis das
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel
Gerät abkühlt.
il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et
scharfe und scheuernde Reinigungsmittel, Topfreiniger oder Stahlwolle, die
le numéro d'article du produit.
das Gerät beschädigen.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
site Internet de service : www.service.tristar.eu
GARANTIE
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der Garantieanspruch
gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen und gemäß dem
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa
Zweck, für das es konzipiert wurde, benutzt wird. Der Original-Kaufbeleg
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d'appareils
(Rechnung, Beleg oder Quittung) sind zusammen mit dem Kaufdatum,
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, La notice
Namen des Einzelhändlers und der Artikelnummer des Produktes
d'emploi et l'emballage attirent votre attention sur ce sujet important.
einzureichen.
Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les
• Um detailierte Informationen über die Garantiebedingungen zu erhalten,
appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la
beachten Sie bitte unsere Service-Website unter: www.service.tristar.eu
protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour
des renseignements concernant le centre de Recyclage
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten
abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung
und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt.
Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das
Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich
einer Sammelstelle.
ES
Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después
de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier
manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado
(*) sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el
aparato.
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
se enrolle.
• Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado.
• Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
• No debe colocar el calefactor inmediatamente debajo de una toma de
alimentación.
• Installatie instructies moeten worden gegeven.
• No utilice el aparato con un programador, temporizador, sistema de
control remoto independiente ni ningún otros dispositivo que encienda
el calefactor automáticamente, puesto que existe riesgo de incendio
en caso de que el calefactor esté cubierto o no esté correctamente
posicionado.
•
Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calefactor.
• No instale el aparato cerca de cortinas y otros materiales combustibles.
Podría provocar un incendio.
• No deberá cubrir bajo ninguna circunstancia la unidad con material
aislante o similar.
• Es obligatorio cumplir las normativas sobre la descarga de aire.
• Las vigas y los elementos estructurales no podrán ser cortados ni
marcados para instalar la unidad.
• El calefactor debe estar instalado al menos a 1,8 m encima del suelo.
* Centro de reparación competente cualificado: departamento post-venta
del fabricante o importador o cualquier persona cualificada, autorizada y
competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro.
En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación.
Descripción de las piezas
1. Indicación de modo calefacción
2. Interruptor de posición de calefacción
3. Lámparas de calefacción
ANTES DEL PRIMER USO
Montaje de pared
• Determine una ubicación adecuada sobre una pared lise y sujete la parte
superior y los laterales con un espacio libre mínimo de 50 cm.
• Según la Ilustración , perfore cuatro orificios con una broca de albañilería de
6 mm.
• Coloque los cuatro conectores y tornillos en los orificios e instale el
calefactor sobre los tornillos.
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos minutos.
Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
USO
• Enchufe el cable de alimentación en la toma. (Nota: asegúrese de que el
voltaje indicado en el dispositivo se corresponde con el voltaje local antes
de conectar el dispositivo. Voltaje: 220V - 240V 50 Hz).
• En caso de lluvia o mal tiempo no utilice el dispositivo, desenchúfelo
directamente de la fuente de alimentación.
• Asegúrese de que no se acerquen a la unidad niños, mascotas o personas
con discapacidad psíquica. ¡Nunca toque el calefactor, alcanza una
temperatura muy alta y podría causarle graves heridas!
• Tire del cable para seleccionar los modos de calefacción deseados. En la
Ilustración 2 puede ver la diferencia entre los modos de calefacción.
Symbol
Output
0
0
1
600 W
2
1200 W
Output
0
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
600 W
• Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se enfríe.
• Limpie el aparato con un trapo húmedo. No utilice productos de limpieza
1200 W
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el
aparato.
GARANTÍA
• Este producto está garantizado durante 24 meses. Su garantía tiene validez
si se usa el producto de acuerdo con las instrucciones y la finalidad para
la que se haya creado. Además, debe enviarse la compra original (factura,
recibo o vale de compra) con la fecha de adquisición, el nombre del
vendedor y el número de serie del producto.
• Para obtener detalles de las condiciones de garantía, consulte nuestro sitio
web de asistencia: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
Need help?
Do you have a question about the KA-5010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers