Download Print this page
REVELL PETERBILT 359 WRECKER Manual
Hide thumbs Also See for PETERBILT 359 WRECKER:

Advertisement

Quick Links

When a large over the road truck breaks down, you
can't call in any ordinary wrecker truck. It takes a
truck like this 4 axle Peterbilt, with a Challenger
crane attachment from the 8808 series. This
Peterbilt 359 includes many special features, such
as a lifting axle which adjusts to the towing load.
The Peterbilt truck Company has been building
high quality trucks for over 80 years. The Type
359 Wrecker is just one in this long line of
quality trucks. It's equipped with a two-piece
telescopic crane that has a swing range of 220
degrees and a load capacity of over 50 tons.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85150800200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
KIT 1508
PETERBILT 359 WRECKER
Quand un gros camion tombe en panne sur la route,
vous ne pouvez pas appeler une dépanneuse ordinaire.
Vous avez alors besoin d'un camion comme celui-ci;
un Peterbilt à 4 essieux, avec une fixation de grue
Challenger issu des séries 8808. Ce Peterbilt 359
comprend plusieurs caractéristiques spéciales, tel qu'un
essieu de levage qui s'ajuste à la charge soulevée.
La
compagnie
de
des camions de qualité depuis plus de 80 ans. La
dépanneuse de type 359 n'est qu'un exemple de cette
vaste gamme de camions de qualité. Elle est équipée
avec une flèche télescopique capable de basculer sur
220 degrés et d'une capacité de charge de 50 tonnes.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d'assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d'assemblage, certaines
pièces seront marquées d'une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d'assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d'inclure le numéro de plan
(85150800200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
camions
Peterbilt
fabrique
Cuando un gran camión de carretera se puede desglosar,
no lo podrá llamar como un camión-grúa ordinario. Se
necesita un camión como este Peterbilt de 4 ejes, con
una grúa Challenger de la serie 8808. Este Peterbilt 359
incluye muchas características especiales, tales como el
eje de levantamiento que se ajusta a la carga de remolque.
La Compañía de camiones Peterbilt ha fabricado camiones
de alta calidad durante más de 80 años. La Grúa Tipo
359 es sólo una más en esta larga línea de camiones de
calidad. Está equipado con una grúa telescópica de dos
piezas que tiene un rango de oscilación de 220 grados
y una capacidad de carga de más de 50 toneladas.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★ para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85150800200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
85150800200

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PETERBILT 359 WRECKER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for REVELL PETERBILT 359 WRECKER

  • Page 1 (800) 833-3570 o our hotline at: (800) 833-3570 or visit our (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: Visite nuestro sitio web: www.revell.com website : www.revell.com www.revell.com Asegúrese de incluir el número de plano Be sure to include the plan number Assurez-vous d’inclure le numéro de plan...
  • Page 2 PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUÍA DE PINTURA This paint guide is provided to complete this Ce guide de peinture est fourni pour compléter Esta guía de pintura se suministra para kit as shown on the box. cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. completar este equipo tal como se muestra en la caja.
  • Page 3 PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE Rear Subframe Top Dessus du soubassement arrière Parte superior del submarco trasero Rear Subframe Bottom Dessous du soubassement arrière Parte inferior del submarco trasero Cross Member Longeron transversal Travesaño Cab Support Support de cabine Soporte de la cabina Rt.
  • Page 4 PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE Front Shock Amortisseur avant Amortiguador delantero Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de engranaje de dirección Drag Link Barre de direction Eslabón de arrastre Front Stabilizer Bar Barre stabilisatrice avant Barra del estabilizador delantero Rear Wheel Retainer Retenue de roue arrière Retenedor de ruedas traseras...
  • Page 5 PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE Rt. Exhaust Stack Inner Intérieur de tuyau d’échappement droit Parte interior del tubo de escape derecho Rt. Turbo Exhaust Pipe Conduit d’échappement droit du turbocompresseur Tubo de escape turbo derecho Lt. Turbo Exhaust Pipe Conduit d’échappement gauche du turbocompresseur Tubo de escape turbo izquierdo Lt.
  • Page 6 PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE Light Lampe Rt. Sleeper Light Panel Panneau d’éclairage droit de la couchette Panel de luces de litera derecha Lt. Sleeper Light Panel Panneau d’éclairage gauche de la couchette Panel de luces de litera izquierda Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera...
  • Page 7 PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE Pivot Pin Tige de pivot Clavija del pivote Body Molding Couvre-joint de carrosserie Moldeado de carrocería Center Walkway Passerelle centrale Pasarela central Center Walkway Passerelle centrale Pasarela central Turntable Base Base de table tournante Base de placa giratoria Turntable Table tournante...
  • Page 8 PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE Winch Bucket Wall Paroi de coupelle de treuil Pared del cubo del torno Winch Bucket Front Trim Garniture avant de coupelle de treuil Guarnición delantera del cubo del torno Winch Bucket Bottom Trim Garniture inférieure de coupelle de treuil Guarnición inferior del cubo del torno Boom Frame Front Trim...
  • Page 9 CAREFULLY READ ASSEMBLY DRAWINGS BEFORE YOU BEGIN. ALLOW TIME FOR PARTS TO COMPLTELY DRY BEFORE PROCEEDING TO NEXT STEP. LIRE ATTENTIVEMENT LES DESSINS D’ASSEMBLAGE AVANT DE COMMENCER. LAISSER SÉCHER ENTIÈREMENT LES PIÈCES AVANT DE PROCÉDER À LA PROCHAINE ÉTAPE. LEA ATENTAMENTE LOS PLANOS DE MONTAJE ANTES DE COMENZAR. PERMITA QUE LAS PARTES SE SEQUEN COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER AL SIGUIENTE PASO.
  • Page 10 ★ 36, 37 ★ ★ ★ 38, 39 REAR NOTE: CAREFULLY CUT PART AS SHOWN. REMARQUE: DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT LA PIÈCE TEL QU’ILLUSTRÉ. NOTA: CORTE CON CUIDADO LA PARTE COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA. Kit 1508 - Page 10...
  • Page 11 REAR RIGHT FRONT LEFT SHOWN IN PLACE SHOWN IN PLACE Kit 1508 - Page 11...
  • Page 12 ★ SHOWN IN PLACE SHOWN IN PLACE 57,58 55,56 Kit 1508 - Page 12...
  • Page 13 SHOWN IN PLACE SHOWN IN PLACE 57,58 55,56 SHOWN IN PLACE SHOWN IN PLACE Kit 1508 - Page 13...
  • Page 14 SHOWN IN PLACE Kit 1508 - Page 14...
  • Page 15 ★ ★ LARGE ★ TIRE ★ LARGE TIRE ★ ★ ★ SMALL SMALL TIRE TIRE SHOWN IN PLACE SHOWN IN PLACE ★ ★ Kit 1508 - Page 15...
  • Page 16 ★ ★ ★ ★ NOTE: INSTALL RIGHT SEAT NOW AND INSTALL LEFT SEAT LATER SHOWN IN STEP 18. REMARQUE: INSTALLER LE SIÈGE DROIT DÈS MAINTENANT ET INSTALLER LE SIÈGE GAUCHE PLUS TARD TEL QU’ILLUSTRÉ À L’ÉTAPE NOTA: INSTALE AHORA EL ASIENTO DERECHO Y LUEGO INSTALE EL ASIENTO IZQUIERDO COMO SE MUESTRA EN EL PASO 18.
  • Page 17 CLEAR CLEAR CLEAR ★ LEFT ★ CLEAR ★ RIGHT ★ Kit 1508 - Page 17...
  • Page 18 ★ ★ RIGHT LEFT NOTE: USE FILLER TO CLOSE HOLES NOT REQUIRED. SAND SMOOTH BEFORE PAINTING. ★ REMARQUE: UTILISER UN AGENT DE REMPLISSAGE POUR BOUCHER LES TROUS QUI NE SONT PAS ★ REQUIS. PONCER POUR RENDRE LISSE AVANT DE PEINDRE. ★...
  • Page 19 NOTE: CAREFULLY CUT PART AS SHOWN. REMARQUE: DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT LA PIÈCE TEL QU’ILLUSTRÉ. ★ NOTA: CORTE CON CUIDADO LA PARTE COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA. 164, ★ ★ ★ 162,163 ★ ★ ★ ★ ★ SHOWN IN PLACE LEFT RIGHT ★...
  • Page 20 ★ ★ NOTE: CAREFULLY CUT OUT SCREEN MESH USING THE 1:1 TEMPLATE SHOWN. APPLY ★ SCREEN WITH WHITE GLUE. REMARQUE: DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT LA MAILLE DE FILET À L’AIDE DU GABARIT 1:1 ILLUSTRÉ. APPLIQUER LE FILET AVEC DE LA COLLE BLANCHE. NOTA: RECORTE CUIDADOSAMENTE LA MALLA MEDIANTE EL USO DE LA...
  • Page 21 ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ CLEAR CLEAR ★ ★ ★ ★ ★ SHOWN IN PLACE ★ Kit 1508 - Page 21...
  • Page 22 ★ CLEAR ★ ★ FRONT SHOWN IN PLACE Kit 1508 - Page 22...
  • Page 23 SHOWN IN PLACE LEFT RIGHT RIGHT LEFT Kit 1508 - Page 23...
  • Page 24 NOTE: TO ALLOW ASSEMBLED PARTS TO PIVOT, CAREFULLY TAP PIN INTO PLACE AS SHOWN. REMARQUE: POUR PERMETTRE AUX PIÈCES ASSEMBLÉES DE PIVOTER, INSÉRER LA TIGE SOIGNEUSEMENT EN PLACE TEL QU’ILLUSTRÉ. NOTA: PARA PERMITIR QUE LAS PIEZAS ENSAMBLADAS GIREN, GOLPEE SUAVEMENTE EL PERNO EN SU LUGAR, COMO SE MUESTRA.
  • Page 25 CLEAR ★ A ★ A CLEAR ★ ★ LEFT LEFT LEFT ★ ★ ★ ★ RIGHT RIGHT RIGHT ★ RIGHT ★ LEFT Kit 1508 - Page 25...
  • Page 26 LEFT RIGHT ★ ★ ★ ★ ★ ★ SHOWN SHOWN IN PLACE IN PLACE ★ ★ ★ ★ Kit 1508 - Page 26...
  • Page 27 ★ ★ ★ ★ ★ ★ SHOWN IN PLACE ★ ★ CLEAR ★ Kit 1508 - Page 27...
  • Page 28 ★ ★ ★ ★ SHOWN IN PLACE ★ ★ REAR ★ Kit 1508 - Page 28...
  • Page 29 ★ ★ ★ ★ RIGHT LEFT ★ ★ ★ ★ ★ ★ NOTE: CUT THREAD TO LENGTH AND WIND AROUND DRUM AS SHOWN. REMARQUE: COUPER LE FIL À LA BONNE LONGUEUR ET L’ENROULER AUTOUR DU TAMBOUR TEL QU’ILLUSTRÉ. NOTA: CORTE EL HILO A LA LONGITUD Y ENROLLE ALREDEDOR DEL TAMBOR, COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA.
  • Page 30 ★ ★ ★ CLEAR ★ SHOWN IN PLACE CLEAR ★ ★ CLEAR CLEAR ★ CLEAR CLEAR Kit 1508 - Page 30...
  • Page 31 SHOWN IN PLACE ★ SHOWN IN PLACE ★ Kit 1508 - Page 31...
  • Page 32 Kit 1508 - Page 32...
  • Page 33 NOTE: TO ALLOW ASSEMBLED PARTS TO PIVOT, CAREFULLY TAP PIN INTO PLACE AS SHOWN. REMARQUE: POUR PERMETTRE AUX PIÈCES ASSEMBLÉES DE PIVOTER, INSÉRER LA TIGE SOIGNEUSEMENT EN PLACE TEL QU’ILLUSTRÉ. NOTA: PARA PERMITIR QUE LAS PIEZAS ENSAMBLADAS GIREN, GOLPEE SUAVEMENTE EL PERNO EN SU LUGAR, COMO SE MUESTRA. Kit 1508 - Page 33...
  • Page 34 Kit 1508 - Page 34...
  • Page 35 Kit 1508 - Page 35...
  • Page 36 RIGHT LEFT Kit 1508 - Page 36...
  • Page 37 NOTE: DO NOT DIP DECAL # 37 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH. REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 37. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 37 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR. Kit 1508 - Page 37...
  • Page 38 SOME DETAILS OMITTED FOR CLARITY CERTAINS DÉTAILS SONT OMIS POUR PLUS DE CLARTÉ SE OMITIERON ALGUNOS DETALLES PARA CLARIDA Kit 1508 - Page 38...
  • Page 39 Kit 1508 - Page 39...
  • Page 40 Kit 1508 - Page 40 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved.