Page 1
INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE POKYNY K POUŽITÍ BRUKSANVISNING INSTRUKCJA UŻYCIA...
........................................4 5. Do not use Silk’n Glide™ if: .......................................6 6. Avoid using Silk’n Glide™ if any of the following applies: ......................7 7. Possible Side Effects using Silk’n Glide™ ..............................8 8. Long Term Hair Removal the Silk’n Glide™ Way ..........................9 9.
We recommend you re-familiarize yourself with this User Manual before each use of Silk’n Glide™. Silk’n Glide™ is a powerful electrical device. As such, it should be used with special attention to safety. Please read all warnings and safety precautions before use, and strictly follow them when using Silk’n Glide™...
Silk’n Glide™ protects your eyes: Silk’n Glide™ has a built-in safety feature for eye protection. It has been designed so that a light pulse can not be emitted when the TREATMENT SURFACE is facing open air. The safety feature enables treatment only...
Important Safety Information – Read Before Use! Silk’n Glide™ is not designed for everyone. Please read and consider the information in the following section before use. For further information and personalized advice you may also visit www.silkn.com or your local Silk’n™ domain.
Page 6
Treating any area with the Silk’n Cover area with material that will not permanent makeup, dark brown Glide™ that is dark in color or absorb the light such as a white cloth has more pigment can result in or white medical tape.
It may also damage your device and will void your warranty. 5. Do not use Silk’n Glide™ if: The device is operated by any plugs, the attachments or Stop use immediately and contact...
6. Avoid using Silk’n Glide™ if any of the following applies: History of kelodial scar formation. If you suffer from epilepsy. If you have a disease related to photosensitivity, such as porphyria, polymorphic light eruption, solar urticaria, lupus, etc. If you have a history of skin cancer or areas of potential skin Consult with your physician prior to malignancies.
7. Possible side effects using Silk’n Glide™ When used according to the instructions, side effects and complications associated with use of Silk’n Glide™ are uncommon. However every cosmetic procedure, including those designed for home use, involves some degree of risk. Therefore it is important that you understand and accept the risks and complications that can occur with pulsed light hair removal systems designed for home use.
8. Long Term Hair Removal the Silk’n Glide™ Way A typical full hair growth cycle may take 18-24 months. During this time multiple Glide™ sessions may be required in order to achieve permanent hair removal. The efficiency of hair removal varies from person to person according to body area, hair color, and how Silk’n Glide™...
7. If this is your first treatment - Choose the energy level. Glide™ offers 5 levels of energy from 1 (the lowest) to 5 (the highest). To choose the right energy level for your first treatment, test each treatment area separately: Place the TREATMENT SURFACE on the skin and press the trigger to deliver one pulse.
Page 12
Energy level determines the intensity of the Silk’n Glide™ light pulse delivered to your skin. As energy level increases, so does hair removal results as well as the risk of possible side effects and complications. Glide™ offers 5 levels of energy from 1 (the lowest) to 5 (the highest), represented by 5 ENERGY LEVEL INDICATOR LIGHTS.
Page 13
To prevent such misuse, a unique SKIN COLOR SENSOR in Silk’n Glide™ measures the treated skin complexion at the beginning of each session and occasionally during the session. If the SKIN COLOR SENSOR detects a skin tone that is too dark for Silk’n Glide™ application, the device will automatically stop emitting pulses.
Some Mild Red or Pink Color – During and just after your Silk’n Glide™ session it is not uncommon to see some very mild, pink-like color of the skin. This is usually most noticeable around the hairs themselves.
Do not attempt to open or repair your Silk’n Glide™ device. Only authorized Silk’n™ repair centers are permitted to perform repairs. Opening Silk’n Glide™ may expose you to dangerous electrical components and to pulsed light energy, either of which may cause serious bodily damage and/or permanent eye injury.
12. Customer Service For more information about Silk’n™ products please enter your local Silk’n™ website, www.silkn.eu or www.silkn.com. If your device is broken, damaged, in need of repair, or for any other user assistance, please contact your local Silk’n™ Customer Service: For USA and Canada customers: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com For customers in other countries: info@silkn.com 13.
Page 17
4. Gegenanzeigen ..........................................19 5. Verwenden Sie Silk’n Glide™ in folgenden Fällen nicht: ........................21 6. Verzichten Sie in folgenden Fällen auf die Verwendung von Silk’n Glide™: ............... 22 7. Mögliche Nebenwirkungen bei der Verwendung von Silk’n Glide™ ..................23 8. Langfristige Haarentfernung mit Silk’n Glide™ ............................24 9.
Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch vor der ersten Verwendung von Silk’n Glide™ genau durch. Bitte schenken Sie den Abschnitten über die Vorgehensweise während und nach der Verwendung des Geräts sowie über die Inbetriebnahme, besondere Aufmerksamkeit. Wir empfehlen, dass Sie sich mit diesem Benutzerhandbuch jedes Mal, wenn Sie Silk’n Glide™...
BEHANDLUNGSFLÄCHEmit der Haut vermieden wird. Silk’n Glide™ schützt Ihre Augen: Das Silk’n Glide™ verfügt über eine integrierte Sicherheitsfunktion zum Schutz der Augen. Es ist so konzipiert, dass die Lichtpulse nicht ausgesendet werden können, wenn die BEHANDLUNGSFLÄCHE in die Luft zeigt. Durch diese Sicherheitsfunktion ist eine Behandlung nur möglich, wenn sich die...
4. Gegenanzeigen Wichtige Sicherheitsinformationen - Bitte lesen Sie sie vor dem Gebrauch! Silk’n Glide™ ist nicht für jede Person geeignet. Bitte lesen und beachten Sie die Informationen des nachfolgenden Abschnitts vor dem Gebrauch. Für weitere Informationen und für eine personalisierte Auskunft können Sie www.siln.com oder Ihren örtlichen Kundendienst von Silk’n Glide™...
Page 21
Mögliche Resultate Sicherheitshinweis Verwenden Sie Silk’n Glide niemals Obwohl Silk’n Glide™ für die Das Silk’n Glide™ verfügt über eine in- an oder in der Nähe der Augen. Behandlung von Gesichtshaaren tegrierte Sicherheitsfunktion zum Schutz der Augen. Es ist so konzipiert, dass die verwendet werden kann, muss mit äußerster Vorsicht vorgegangen...
Verletzung des Auges zuführen können. Außerdem kann das Gerät beschädigt werden und Sie verlieren Ihren Garantieanspruch. 5. Verwenden Sie Silk’n Glide in folgenden Fällen nicht: Das Gerät darf mit keinen anderen die Anschlüsse oder Beenden Sie die Anwendung umge- Steckern, Anschlüssen oder Zubehörteilen Zubehörteile werden...
Sie haben eine Vorgeschichte von Hautkrebs oder besitzen Ziehen Sie vor der Verwendung von Körperstellen mit potenziellen bösartigen Hauttumoren. Silk’n Glide Ihren Arzt zu Rate. Sie haben in den letzten 3 Monaten eine Strahlentherapie oder Chemotherapie erhalten. Bei Ihnen trifft eine weitere Gegebenheit zu, die nach Ansicht Ihres Arztes eine Behandlung unsicher erscheinen lässt.
Einstellung der Energiehöhe zu hoch ist. Rötung der Haut - Ihre Haut könnte direkt nach der Verwendung von Silk’n Glide™ oder innerhalb von 24 Stunden nach der Verwendung rot werden. Eine Rötung verblasst in der Regel innerhalb von Gering 24 Stunden.
Die Wirksamkeit der Haarentfernung variiert von Mensch zu Mensch, je nach Fläche des Körpers, Haarfarbe und je nach Verwendungsart von Silk’n Glide™. Der typische Plan der Haarentfernung mit Silk’n Glide™ während eines vollständigen Haarwuchszyklus: Behandlungen 1-4 – zwei Wochen Zeitabstand Behandlungen 5-7 –...
Das Gerät ist dann betriebsbereit. Sie können den ersten Puls auf der niedrigsten Energiestufe auslösen. 7. Falls dies Ihre erste Behandlung ist – Wählen Sie die Energiestufe. Glide bietet 5 Energiestufen von 1 (am niedrigsten) bis 5 (am höchsten). Zur Auswahl der passenden Energiestufe testen Sie jeden Behandlungsbereich einzeln: Halten Sie die BEHANDLUNGSFLÄCHE auf die Haut und drücken Sie auf den Auslöser, um einen...
Page 27
WARNANZEIGE wieder ein und beginnt langsam zu blinken, wenn Sie wieder auf die Haut aufgebracht wird. 11. Entfernen Sie die BEHANDLUNGSFLÄCHE von der behandelten Hautfläche. 12. Wählen Sie eine Anwendungsmethode für Ihre Sitzung aus. Das Glide kann auf zwei Arten angewendet werden: “Pulsierend” und “Gleitend” (für weitere Einzelheiten siehe den Kasten mit Anwendungsmethoden unten).
Page 28
Um solche Nebenwirkungen zu vermeiden, besitzt Silk’n Glide™ einen einzigartigen Hautfarben-Sensor, der die Hautpigmentation während und zu Beginn jeder Sitzung misst. Der Sensor wird das Silk’n Glide™ Gerät außer Betrieb setzen, wenn es auf einer Haut verwendet wird, die für eine sichere Anwendung zu dunkel ist.
Eine leichte rote oder rosa Farbe der Haut – Während oder direkt nach Ihrer Sitzung mit Silk’n Glide™ ist es nicht ungewöhnlich, wenn Sie eine sehr leichte, rosa Verfärbung der Haut sehen. Das ist normalerweise um die Haare herum am sichtbarsten.
Lichtenergie aussetzen, die Ihnen einen ernsthaften körperlichen Schaden und/oder eine bleibende Verletzung des Auges zuführen können. Der Versuch ein Silk’n Glide™ zu öffnen, könnte das Gerät beschädigen und macht Ihre Garantie ungültig Wenden Sie sich bitte an die Kundenbetreuung von Silk’n™, wenn Sie ein...
12. Kundendienst Suchen Sie bitte für weitere Informationen über Silk’n™ Produkte Ihre regionale Website, www.silkn.eu oder www.silkn.com auf. Wenden Sie sich bitte an Ihre regionale Silk’n™ Kundenbetreuung, für den Fall, dass Ihr Gerät zerbrochen, beschädigt oder reparaturbedürftig ist oder für jede weitere Hilfe: Für Kunden in den USA und Kanada: 1877 - DO-SLIKIN / 1-877-367- 4556, contact@silkin.com Für Kunden in anderen Ländern: info@silkn.com.
Page 32
6. Избягвайте употребата на Glide™ при наличие на следното ......................37 7. Възможни странични ефекти при използване на Silk’n Glide™ ....................38 8. За да постигнете най-добрите резултати, планирайте епилацията си със Silk’n Glide™ .......... 39 9. Първи стъпки със Silk’n Glide™ ....................................40 9.1.
Препоръчва се да преглеждате настоящото ръководство за потребителя преди всяко използване на Silk’n Glide™. Silk’n Glide™ представлява мощен електрически уред. Като такъв, той трябва да се използва със специално внимание към безопасността. Преди употреба прочетете всички предупреждения и свързани с безопасността предпазни...
Светлинната епилация не е подходяща за кожа с естествено по-тъмен тон или за кожа с тен. Silk’n Glide™ се доставя с вграден СЕНЗОР ЗА ЦВЕТА НА КОЖАТА, който е предназначен да измерва тена на третираната повърхност и да разрешава третиране само на подходяща по цвят кожа. Тази уникална...
4. Противопоказания Важна информация за безопасност - прочетете преди употреба! Silk’n Glide™ не е предназначен за всеки. Преди да го използвате прочетете и обмислете информацията в следващия раздел. За допълнителна информация и личен съвет може да посетите и www.silkn.com, www.silkn.eu или Silk’n™ на вашата територия.
Page 36
Резултатите са постоянни. да пожелаете окосмяване. Пазете всички части на Glide™ Това може да предизвика сериозен Не използвайте Glide™ : докато се къпете, от вода! Не поставяйте и не токов удар. или ако стане влажен или мокър. Ако съхранявайте Glide™ на места, попадне...
Предупреждение Възможни резултати Съвет за безопасност Не правете опити да отворите или Отварянето на Glide™ може да ви Ако уредът ви се счупи или повреди и ремонтирате своя уред Glide™. изложи на опасни електрически има нужда от ремонт, обърнете се към...
6. Избягвайте употребата на Glide™ при наличие на следното: Ако имате келоидни образувания. Если страдаете эпилепсией. ако имате заболяване, свързано с фоточувствителност, като например порфирия, полиморфна светлинна ерупция, слънчева уртикария, лупус и др. ако сте имали рак на кожата или зони с кожни...
Silk’n Glide™ Когато се използва съобразно инструкциите, страничните ефекти и усложнения, свързани с употребата на Silk’n Glide™ са редки. Всяка козметична процедура обаче, включително и тези, които са предназначени за домашно приложение, включват известен риск. Ето защо е важно да разберете...
Ефикасността на епилацията варира при различните хора в зависимост от зоната на тялото, цвета на косъма и начина на използване на Silk’n Glide™. Типичен план за епилация със Silk’n Glide™ по време на един пълен цикъл на растежа на косъма: Третирания 1-4 – планирайте през две седмици...
ИНДИКАТОР за ГОТОВНОСТ/ЦВЯТ НА КОЖАТА ще светне. Устройството вече е готово за пускане на първия импулс на ниско енергийно ниво. 7. Ако това е първото ви третиране - изберете енергийното ниво. Glide™ предлага 5 енергийни нива: от 1 (най-ниското) до 5 (най-високото). За да изберете подходящото енергийно ниво за вашето първо...
Page 42
бавно, когато отново встъпи в контакт с кожата. 11. Отстранете ТРЕТИРАЩАТА ПОВЪРХНОСТ от третираната зона на кожата. 12. Изберете метод на приложение за Вашата процедура. Glide™ може да се използва по два начина: “Импулсен” и “Плъзгащ” (за повече подробности вж. методите на приложение по-долу).
Page 43
За да се предотврати подобно неправилно използване, един уникален СЕНЗОР ЗА ЦВЕТА НА КОЖАТА в Glide™ измерва тена на третираната кожа в началото на всяка сесия и от време на време през сесията. Ако СЕНЗОРЪТ ЗА ЦВЕТА НА КОЖАТА установи, че тонът й е много тъмен за...
3. Препоръчва се, след всяка сесия за епилация, да почиствате своя уред Silk’n Glide™, особено ТРЕТИРАЩАТА ПОВЪРХНОСТ (Вижте: “Почистване на Silk’n Glide™”). 4. След почистването се препоръчва да приберете вашия уред Silk’n Glide™ в оригиналната му кутия и да го пазите от вода.
10. Поддръжка на Silk’n Glide™ 10,1. Почистване на Silk’n Glide™ Препоръчва се, след всяка сесия за епилация, да почиствате своя уред Silk’n Glide™, и особено ТРЕТИРАЩАТА ПОВЪРХНОСТ. 1. Преди да пристъпите към почистване, извадете щепсела на Silk’n Glide™. 2. Използвайте суха, чиста кърпа и специален препарат за почистване на електронно оборудване, за да...
енергия, като и двата случая може да причинят сериозна травма и/или постоянно увреждане на очите. Опитът за отваряне на Silk’n Glide™ може също така да повреди уреда и ще анулира вашата гаранция. Ако уредът ви се счупи или повреди и има нужда от ремонт, обърнете се към “Обслужване на клиенти”...
Page 47
6. Kerülje a Glide™ használatát az alábbi esetekben ............................52 7. A Silk’n Glide™ készülék használatának lehetséges mellékhatásai ....................53 8. Tervezze meg a Silk’n Glide™ szőrtelenítést a legjobb eredmények elérése érdekében ........... 54 9. A Silk’n Glide™ használatának első lépései ................................. 55 9.1.
Azt javasoljuk, hogy a Silk’n Glide™ minden használata előtt nézze át újra a Felhasználói Kézikönyvet. A Silk’n Glide™ egy erős elektromos eszköz. Ezért mindig a biztonságot szem előtt tartva kell használni. Kérjük, használat előtt olvassa el a figyelmeztetéseket és biztonsági óvintézkedéseket és mindig tartsa be azokat a Silk’n Glide™...
A Silk’n Glide™ a nemkívánatos testszőrzet eltávolítására szolgál. A Silk’n Glide™ használható az arcon, a hónaljon, a bikini vonalon, a karokon, a lábakon, a háton és mellkason is. 3. A Silk’n Glide™ készülékkel kapcsolatos biztonsági információk A Silk’n Glide™...
4. Ellenjavallatok Fontos biztonsági információk – Olvassa el használat előtt! A Silk’n Glide™ nem alkalmas mindenkinek. Kérjük, használat előtt olvassa el és vegye figyelembe a következő fejezetben leírt információkat. Személyre szabott tanácsokért látogasson el a www.silkn.com, www.silkn.eu vagy a helyi Silk’n™ weboldalra.
Page 51
(hiper- vagy és az ajkakat. hipopigentáció). Ne végezzen kezelést ekcémás, A fény alapú kezelések az egyébként A Glide™ használata előtt várja meg, amíg pikkelysömörös, sérült bőrfelületeken, is érzékeny területek kellemetlen az érintett terület regenerálódik. nyílt sérüléseken, fertőzött bőrön reakcióját idézhetik elő.
és/vagy maradandó szemsérüléseket okozhatnak. Ily módon a készülék is károsodhat, és érvényét veszti a garancia. 5. Ne használja a Glide™ készüléket, ha: A készülék kizárólag a Glide™ kiegészítők és tartozékok Azonnal hagyja abba a készülék készülékhez adott csatlakozókkal, használatát nem ajánlja a...
6. Kerülje a Glide™ használatát az alábbi esetekben: Ha korábban keloid hegképződése volt. ha epilepsziában szenved. ha fényérzékenységgel kapcsolatos betegségben szenved (pl. porfíria, polimorfikus fényerupció, csalánkiütés, lupus stb.) ha korábban bőrrákban szenvedett, vagy ha vannak a bőrén A Glide™ használata előtt potenciálisan rosszindulatú...
A Silk’n Glide™ készülék használatának lehetséges mellékhatásai Ha az utasításoknak megfelelően használja a Silk’n Glide™ készüléket, akkor ritkán fordulnak csak elő mellékhatások és komplikációk. Minden kozmetikai beavatkozás – így az otthoni használatra szántak is – magában hordoz azonban bizonyos fokú kockázatot. Ezért fontos, hogy ismerje és elfogadja az otthon használható...
8. Tartós szőrtelenítés a Silk’n Glide™ segítségével A teljes szőrnövekedési ciklus jellemzően 18-24 hónapig tart. Ez idő alatt a Silk’n Glide™ kezeléseket többször is el kell végezni annak érdekében, hogy tartós szőrtelenítést érjünk el. A szőrtelenítés hatékonysága egyénenként eltér, és függ az adott testrésztől, a szőr színétől és a Silk’n™...
6. A KÖZPONTI GOMB megnyomása után körülbelül egy másodperccel a KÉSZ ÁLLAPOT-JELZŐFÉNY felvillan. A készülék ezt követően kész a legalacsonyabb energiaszintű első villanás kibocsátására. 7. Ha ez az első kezelése – Válassza ki az energiaszintet. A Glide™ 5 energiaszinttel rendelkezik, 1-től (legalacsonyabb) 5-ig (legmagasabb). Az első kezelés megfelelő energiaszintjének kiválasztásához végezzen tesztet minden kezelt felületen:...
Page 57
érintkezik. 11. Vegye le a KEZELŐFELÜLETET a kezelt bőrfelületről. 12. Válassza ki a kezeléshez használni kívánt alkalmazási módot. A Glide™ készülék kétféle üzemmódban alkalmazható: “Villantás” és “Siklás” (további adatok az alkalmazási módokról szóló lenti tájékoztatóban találhatók).
Page 58
A VILLANTÁS a legjobb módszer a legmagasabb energiaszinteken való kezelések elvégzésére, mivel ennek révén biztosítható legjobban a bőrfelületek szabályszerű kezelése. A villantási üzemmódban a Glide™ villantásokat sorokban kell elvégezni, az egyik sor végénél kezdve a sor másik végéig folyamatosan haladva. Ez a technika segít elkerülni, hogy ugyanazt a területet vagy egymást átfedő...
Melegség vagy csiklandozó érzés – Az egyes villanásoknál teljesen normális, ha enyhe melegséget vagy csiklandozást érez, melyet a fény energiája okoz. Halvány piros vagy pink szín – A Silk’n Glide™ kezelés során és azt követően nagyon ritka esetekben a bőre halvány pinkszerű színűvé változhat. Általában ez a legészrevehetőbb maguk a szőrszálak körül.
Silk’n™ügyfélszolgálatával. Amennyiben a jelzőfény folyamatosan világít, miközben bármennyi jelzőfény szintén világít, ebben az esetben rendszerhiba lépett fel. Amennyiben ezek a problémák továbbra is fennállnak, vegye fel a kapcsolatot a Glide™ helyi ügyfélszolgálatával.
A Silk’n Glide™ felnyitásakor veszélyes elektromos alkatrészekhez, illetve a villanó fényhez férhet hozzá, melyek súlyos sérüléseket és/vagy maradandó szemsérüléseket okozhatnak. A Silk’n Glide™ felnyitásának megkísérlése esetén a készülék is megsérülhet, és a garancia érvényét veszti. Amennyiben a készülék megsérült vagy javítást igényel kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Silk’n Glide™...
Page 62
4. Contraindicaţii ............................................64 5. Nu utilizaţi Glide™ în cazul în care: .................................... 66 6. Evitaţi utilizarea Glide™ în cazul în care are loc una din următoarele situaţii ................67 7. Efecte adverse posibile la utilizarea Silk’n Glide™ ............................68 8.
Vă recomandăm să vă refamiliarizaţi cu informaţia necesară prin citirea acestui Manual de Utilizare înaintea oricărei utilizări a Silk’n Glide™. Silk’n Glide™ este un aparat puternic. De aceea, trebuie să acordaţi o atenţie specială siguranţei la utilizare. Citiţi cu atenţie toate avertizările şi precauţiile de siguranţă şi respectaţi-le cu stricteţe la utilizarea Silk’n Glide™!
Silk’n Glide™ poate fi utilizat la îndepărtarea părului corporal nedorit. Zonele ideale de pe corp pentru utilizarea Silk’n Glide™ includ faţa, zona axilară, zona inghinală, braţele şi picioarele, partea inferioară a umerilor şi zona pieptului. 3. Siguranţă cu Silk’n Glide™...
4. Contraindicaţii Informaţii importante pentru siguranţă – A se citi înaintea utilizării! Silk’n Glide™ nu este destinat pentru oricine. Citiţi şi luaţi în considerare informaţiile cuprinse în secţiunile următoare înaintea utilizării. Pentru informaţii suplimentare şi consiliere personală, puteţi vizita şi site-urile www.silkn.com, www.silkn.eu sau domeniul dvs.
Page 66
Toate piesele componente ale Glide™ Contactul cu apa poate duce la Nu utilizaţi Glide™: în timpul băii sau dacă se vor păstra departe de contactul cu electrocutare. este umed. Scoateţi-l imediat din priză dacă...
şi/sau leziuni iremediabile ale ochilor. De asemenea, poate provoca pagube aparatului ducând la anularea garanţiei. 5. Nu utilizaţi Glide™ în cazul în care: Aparatul trebuie utilizat doar piesele anexe sau accesoriile Opriţi imediat utilizarea şi contactaţi...
6. Evitaţi utilizarea Glide™ în următoarele cazuri: Dacă aveţi o istorie medicală de formaţiuni de cicatrici cheloide. dacă suferiţi de epilepsie. dacă suferiţi de o boală asociată cu fotosenzitivitatea precum porphyria (vampirism), erupţie polimorfă la lumină, urticarie solară, lupus, etc.
Înroşire a pielii – Pielea dvs. se poate înroşi imediat după utilizarea Glide™ sau în 24 de ore după utilizareaGlide™. Roşeaţa dispare, în general, în 24 de ore. Consultaţi medicul în cazul în Minor care roşeaţa nu dispare în 2 - 3 zile.
Un ciclu tipic de creştere completă a părului poate dura 18-24 luni. În această perioadă pot fi necesare sesiuni multiple cu Silk’n Glide™ pentru a se obţine o îndepărtare pe termen lung a părului. Eficienţa epilării poate fi diferită de la persoană la persoană, depinzând de zona corpului unde se face tratamentul, de culoarea părului şi de modul în care este folosit Silk’n Glide™.
7. Dacă sunteţi la primul tratament, selectaţi nivelul de energie. Glide™ are 5 niveluri de energie, de la 1 (cel mai scăzut) la 5 (cel mai înalt). Pentru a selecta nivelul de energie adecvat pentru primul dvs. tratament, testaţi separat fiecare zonă...
Page 72
și riscul apariţiei efectelor secundare și a complicațiilor. Glide™ dispune de 5 niveluri de energie, de la 1 (cel mai scăzut) la 5 (cel mai ridicat), reprezentate de 5 led-uri indicatoare ale nivelului de energie Nivelul de energie setat pentru tratamente determină...
Page 73
şi modificări ale culorii pielii (hiper- sau hipo-pigmentaţie). Un senzor unic de identificare a culorii (SKIN COLOR SENSOR) este încorporat în aparatul Glide™ pentru a măsura culoarea pielii tratate la începutul fiecărei sesiuni şi uneori în timpul sesiunii de tratament.
Pentru multe persoane, utilizarea Silk’n Glide™ poate fi prima lor experienţă cu un aparat bazat pe tratament cu ajutorul impulsurilor luminoase, destinat utilizării casnice. Silk’n Glide™ este uşor de folosit, iar sesiunile de epilare sunt lejere. În timpul unei sesiuni de tratament cu Silk’n Glide™ este normal să simţim şi să auzim următoarele: Un zgomot de ventilator - Ventilatorul de răcire al Silk’n Glide™...
şi/sau leziuni iremediabile ale corpului şi ochilor. Încercarea de a demonta aparatul Silk’n Glide™ poate provoca pagube aparatului, ducând la anularea garanţiei. În cazul unui produs spart sau deteriorat care necesită reparaţii, vă rugăm să contactaţi Serviciul Clienti al...
12. Serviciul Clienţi Pentru mai multe informaţii despre produsele Silk’n™ vă rugăm să vizitaţi website-ul local, www.silkn.eu sau www.silkn.com În cazul în care aparatul este spart, deteriorat necesitând reparaţii, sau pentru a obţine asistenţă tehnică, va rugăm să contactaţi Serviciul local Clienţi al Silk’n™ sau trimiteţi un email la: info@silkn.com Pentru utilizatorii din SUA şi Canada: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com Pentru utilizatorii din alte ţări: info@silkn.com 13.
Page 77
6. Vyhněte se použití Glide™ v případě, že dojde k následujícímu ......................82 7. Možné vedlejší účinky při použití Silk’n Glide™ ............................... 83 8. S pomocí Silk’n Glide™ dosáhněte těch nejlepších výsledků při odstraňování chloupků ..........84 9. První kroky se Silk’n Glide™ ......................................85 9.1.
Před prvním použitím Silk’n Glide™ si přečtěte celý Návod k použití. Věnujte pozornost částem věnovaným použití zařízení, obsluze zařízení a postupům po použití. Doporučujeme, abyste se s tímto Návodem k použití seznámili před každým použitím Silk’n Glide™. Silk’n Glide™ je výkonné elektronické zařízení. Jako takové musí být používáno se speciálním přihlédnutím k bezpečnosti.
Silk’n Glide™ lze použít k odstranění nechtěných chloupků. Ideální tělesné plochy pro použití Silk’n Glide™ zahrnují obličej, podpaží, oblast třísel, paží a rukou, zadních částí ramen a hrudník. 3. Bezpečnost se Silk’n Glide™...
4. Kontraindikace Důležité bezpečnostní informace - Před použitím přečtěte! Silk’n Glide™ není určen pro všechny. Před použitím si přečtěte informace uvedené v následující části. Pro další informace a personalizované rady navštivte www.silkn.com, www.silkn.eu nebo stránky místního prodejce Silk’n™. Odstraňování chloupků laserem nebo intenzívním pulsním světlem může u některých osob způsobit zvýšený...
Page 81
Varování Možné důsledky Bezpečnostní tip Glide™ nikdy nepoužívejte v okolí či I když lze Glide™ použít pro ošetření Silk’n Glide™ má vestavěnou bezpečnostní blízkosti očí. chloupků na obličeji, je mu věnovat pojistku na ochranu očí. Byl navržen tak, obzvláštní pozornost, a vyhnout se aby světelné...
Varování Možné důsledky Bezpečnostní tip Zařízení Glide™ se nepokoušejte Otevření Glide™ vás může vystavit V případě, že dojde k rozbití nebo otevírat ani opravovat. nebezpečným elektrickým poškození zařízení a je třeba provést komponentům a pulzní energii, a opravu,kontaktujte zákaznický servis Silk’n™.
6. Glide™ přestaňte používat, jestliže dojde k následujícímu: pokud se vám v minulosti utvořily keloidní jizvy. pokud trpíte epilepsií. máte-li onemocnění související s přecitlivělostí na světlo, např. porfyrii, lupus, atd. máte-li v anamnéze výskyt rakoviny kůže nebo oblasti s Před použitím Glide™ se obraťte na možnými kožními nádory.
7. Možné vedlejší účinky při použití Silk’n Glide™ Při použití v souladu s pokyny jsou vedlejší účinky a komplikace související s použitím Silk’n Glide™ neobvyklé. Nicméně, každá kosmetická péče, včetně těch určených pro domácí použití, zahrnuje určité míro nebezpečí. Proto je důležité, abyste se s nebezpečími a komplikacemi, ke kterým může dojít v případě použití systémů na odstraňování...
Efektivita odstranění chloupků se liší individuálně podle tělesné oblasti, barvy chloupků a způsobu použití Silk’n Glide™. Typický plán pro odstranění chloupků pomocí Silk’n Glide™ v průběhu cyklu: Ošetření 1-4 – v rozmezí dvou týdnů Ošetření 5-7 – v rozmezí čtyř týdnů...
PŘIPRAVENO. Zařízení je připraveno vypustit první impulz na nejnižším stupni výkonu. 7. Je-li to vaše první ošetření - Zvolte si libovolnou úroveň energie. Glide™ nabízí 5 úrovní energie od 1 (nejnižší) po 5 (nejvyšší). Pro výběr té správné úrovně otestujte každou oblast ošetření samostatně.
Page 87
účinnější je odstranění chloupků a tím větší je riziko možných vedlejších účinků a komplikací. Silk’n Glide™ nabízí 5 stupňů výkonu od 1 (nejnižší) po 5 (nejvyšší), představovaných 5 kontrolkami výkonu. Nastavení stupně výkonu při ošetření určuje skutečný počet impulzů, který zařízení může vytvořit.
Page 88
Odstranění chloupků na pokožce tmavšího tónu může mít za následek nežádoucí účinky, např. popáleniny, puchýře a změny barvy pokožky (hyper- nebo hypopigmentace). Aby se předešlo takovému zneužití, detekuje unikátní SENZOR BARVY POKOŽKY na Silk’n Glide™ měří tón ošetřované pokožky a to na začátku každé relace a příležitostně i během ošetření. Pokud SENZOR BARVY POKOŽKY zjistí, že je tón pokožky pro aplikaci Silk’n Glide™, zařízení...
3. Po každém odstranění chloupků se doporučuje, abyste své zařízení Silk’n Glide™ vyčistili, zejména POVRCH PRO OŠETŘENÍ (Viz: “Čištění Silk’n Glide™”). 4. Po čištění se doporučuje uložit vaše zařízení Silk’n Glide™ do původního obalu a uchovat ho mimo dosah vody.
úrazy a/nebo trvalé poškození zraku. Budete-li se snažit otevřít Silk’n Glide™, zařízení se může poškodit a dojde k propadnutí vaší záruky. Máte-li rozbité nebo poškozené zařízení, které je třeba opravit, kontaktujte zákaznický servis Silk’n Glide™.
12. Zákaznický servis Pro více informácí o Silk’n Glide™ vstupte na místní webovou stránku Silk’n Glide™, www.silkn.eu nebo www.silkn.com. Je-li váš spotřebič rozbitý, poškozený, potřebuje opravit nebo jinou uživatelskou asistenci, kontaktujte místní zákaznický servis Silk’n Glide™ nebo napište na info@silkn.com.
Page 92
6. Izogibajte se uporabi Glide™ če velja katerokoli od ............................. 97 7. Možni stranski učinki uporabe Silk’n Glide™ ..............................98 8. Načrtujte odstranjevanje dlačic z napravo Silk’n Glide™ za čim boljše rezultate! ..............99 9. Prvi koraki z napravo Silk’n Glide™ ..................................100 9.1.
Priporočamo vam, da se s tem Uporabniškim priročnikom seznanite pred vsako uporabo naprave Silk’n Glide™. Silk’n Glide™ je zmogljiva električna naprava. Zaradi tega jo je potrebno uporabljati s posebno pozornostjo na varnost. Prosimo, da pred uporabo preberete vsa opozorila in varnostne ukrepe in da jih med uporabo naprave Silk’n Glide™...
POVRŠINO in kožo. Silk’n Glide™ varuje vaše oči Silk’n Glide™ ima vgrajen varnostni sistem za zaščito oči. Narejen je bil tako, da se svetlobni impulz ne more sprožiti, ko je NEGOVALNA POVRŠINA obrnjena proti odprtemu prostoru. Varnostni sistem omogoča nego...
4. Kontraindikacije Pomembne varnostne informacije - Pre uporabo preberite! Silk’n Glide™ ni zasnovan za vsakogar. Prosimo, da pred uporabo preberete in upoštevate informacije v naslednjih odsekih. Za več informacij in osebno svetovanje lahko obiščete tudi www.silkn.com, www.silkn.eu ali vašo lokalno domeno Silk’n™.
Page 96
Tretiranje področij z napravo Ta področja prekrijte s snovjo, ki ne bo make-upa, temno rjavih ali črnih Glide™, ki so po barvi temnejša absorbirala svetlobe, kot na primer bela pik (kot so večje pege, materina ali imajo več pigmenta, lahko tkanina ali medicinski lepilni trak.
S tem lahko tudi poškodujete vašo napravo in prekinete garancijo. 5. Ne uporabljajte Glide™ če: naprava deluje s pomočjo vtikačev, pripomočki ali pribor niso Takoj prenehajte uporabljati in se priključkov ali pripomočkov, ki priporočeni s strani podjetja...
6. Izogibajte se uporabi Glide™ če velja katerokoli od: Če ste v preteklosti imeli keloidalne brazgotine. če imate epilepsijo. če imate bolezen, povezano s preobčutljivostjo na svetlobo, kot so na primer porfirija, polimorfna svetlobna erupcija, sončna urtikarija, lupus (kožna tuberkoloza) itd.
7. Možni stranski učinki uporabe Silk’n Glide™ Pri uporabi v skladu z navodili so stranski efekti in zapleti , povezani z uporabo Silk’n Glide™ redki. Vendar vsak kozmetični postopek, vključno s takimi, ki so namenjeni za domačo uporabo, vključuje tudi nekaj tveganja.
Učinkovitost odstranitve dlačic se razlikuje od osebe do osebe, dela telesa, barve dlačic in načina uporabe Silk’n Glide™. Tipičen načrt odstranjevanja dlačic s Silk’n Glide™ med celotnim ciklusom rasti dlačic: Postopki 1-4 – načrtujte jih v razmaku dva tedna Postopki 5-7 – načrtujte jih v razmaku štiri tedne Postopki 8+ –...
OZ. OPOZORILO O BARVI KOŽE. Takrat bo naprava pripravljena in lahko boste sprožili prvi impulz na najnižji stopnji energije. 7. Če je to vaš prvi tretma - izberite raven energije. Glide™ omogoča 5 ravni energije od 1 (najnižja) do 5 (najvišja). Za izbiro pravilne ravni energije za vaš prvi tretma, preizkusite več področij posebej: Položite NEGOVALNO POVRŠINO na kožo in pritisnite na gumb, da sprožite en impulz.
Page 102
11. Odmaknite POVRŠINO SVETILA od tretiranega področja kože. 12. Izberite željeno metodo za trenutno nego. Glide™ lahko uporabljamo na dva načina: “z impulzi” in “z drsenjem” (več informacij najdete v spodnjem opisu metod uporabe). Metoda z impulzi: sledite zgornjim korakom 9-11 na drugem mestu in to ponavljajte, dokler ne bo celotno območje popolnoma prekrito.
Page 103
Pri metodi z impulzi je potrebno impulze Glide™ izvajati v vrsticah; začnete na začetku vrstice in dosledno napredujete do konca vrstice ter se tako izognete večkratni negi enakega območja ali prekrivanju območij kože. Pulzi z napravo Glide™ naj bodo razvrščeni po vrsticah, pri čemer pričnemo na začetku vrste in postopoma napredujemo proti koncu.
Občutek toplote in ščemenja – Ob vsakem pulzu je normalno, da čutite blag občutek toplote in ščemenja zaradi svetlobne energije. Rahlo obarvanje rdeče ali rožnato – Med in takoj po tretmaju s Silk’n Glide™ ni nič nenavadnega, če zaznate zelo rahlo rožnato obarvanje kože. To je običajno najbolj opazno okrog samih dlačic.
Ne poskušajte odpirati in popravljati vaše naprave Silk’n Glide™. Popravila lahko izvaja samo pooblaščeni servis za naprave Silk’n Glide™. Pri odpiranju naprave Silk’n Glide™ lahko pridete v stik z nevarnimi električnimi sestavnimi deli in s pulzno svetlobno energijo. Oboje lahko povzroči hude telesne poškodbe in/ali trajne poškodbe oči.
12. Podpora strankam Za več informacij glede izdelkov Silk’n™, prosimo, obiščite vašo lokalno spletno stran Silk’n™, www.silkn.eu ali www.silkn.com. Če je vaša naprava pokvarjena, poškodovana, potrebuje popravilo ali kakršnokoli drugo uporabniško pomoč, prosimo, da se obrnete na lokalno podporo strankam Silk’n™ ali nam pišete na: info@silkn.com. Za stranke v ZDA in Kanadi: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com Za stranke v drugih državah: info@silkn.com 13.
Page 107
8. Zaplanuj depilację włosów przy pomocy Glide™, aby osiągnąć jak najlepsze wyniki ............. 114 9. Pierwsze kroki z Silk’n Glide™ ..................................... 115 9.1. Czego należy spodziewać się w przypadku zabiegów przy użyciu Silk’n Glide? ™ ..............118 9.2. Po zabiegu przy użyciu Silk’n Glide™ ..................................118 10.
Przed pierwszym użyciem Silk’n Glide™ prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszym podręcznikiem użytkownika. Szczególną uwagę należy poświęcić częściom poświęconym procedurom korzystania z urządzenia, jego obsługi oraz procedur po zakończeniu użycia. Zalecamy ponowne zapoznanie się z treścią podręcznika przed każdym użyciem Silk’n Glide™.
Silk’n Glide™ redukuje ryzyko wystąpienia obrażeń lub komplikacji i zwiększa ogólne bezpieczeństwo. Silk’n Glide™ chroni Twoją skórę Depilacja światłem nie jest przeznaczona dla osób o naturalnie ciemnej karnacji ani opalonych. Silk’n Glide™ posiada wbudowany CZUJNIK KOLORU SKÓRY, który dokonuje pomiaru skóry na danej powierzchni i umożliwia wykonanie zabiegu wyłącznie na skórze o odpowiednim odcieniu.
4. Przeciwwskazania Ważne informacje bezpieczeństwa – przeczytaj przed użyciem! Silk’n Glide™ nie jest przeznaczone dla wszystkich. Prosimy o przeczytanie i uwzględnienie informacji z poniższego rozdziału przed użyciem urządzenia. W celu uzyskania szczegółowych informacji oraz indywidualnych porad zapraszamy na www.silkn.com, www.silkn.eu lub Twoją lokalną domenę Silk’n™.
Page 111
Skutki są trwałe. możesz chcieć, by włosy odrosły. Trzymać wszystkie części Glide™ z Mogłoby to doprowadzić do silnego Nie stosować Glide™ : w trakcie kąpieli lub dala od wody! Nie umieszczać ani nie porażenia prądem. gdy otoczenie jest wilgotne. Natychmiast przechowywać...
Może to także doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i utraty gwarancji. 5. Nie korzystaj z Glide™ jeżeli: Urządzenie działa wyłącznie z akcesoria lub nakładki nie Natychmiast wstrzymaj zabieg i skontak- zatyczkami, dodatkami i akcesoriami są...
6. Unikaj korzystania z Glide™ jeżeli zastosowanie ma jeden z poniższych punktów: Jeżeli kiedykolwiek miałeś blizny koloidowe. jeżeli cierpisz na epilepsję. jeżeli cierpisz na chorobę związaną z fotoczułością, taką jak porfiria, wielopostaciowe osutki świetlne, pokrzywkę świetlną, lupus itp. jeżeli w przeszłości cierpiałeś na raka skóry lub też miałeś...
Glide™, ponieważ nie tolerujesz tej metody depilacji lub też że poziom mocy jest za duży. zaczerwienienie skóry - Po użyciu Glide™ lub w ciągu 24 godzin od użycia Glide™ skóra może ulec zaczerwienieniu. Zaczerwienienie zazwyczaj znika po upływie 24 godzin. Skonsultuj się z Delikatne lekarzem, jeżeli zaczerwienienie nie zniknie w ciągu 2 - 3 dni.
Wydajność depilacji zależy od konkretnej osoby oraz miejsca na ciele, koloru włosów oraz sposobu użycia Silk’n Glide™. Typowy plan depilacji przy użyciu Silk’n Glide™ w trakcie pełnego cyklu wzrostu włosa: Zabiegi 1-4 – zaplanuj w odstępie dwóch tygodni Zabiegi 5-7 – zaplanuj w odstępie czterech tygodni Zabiegi 8 + –...
CZUJNIKA ODCIENIA SKÓRY/STANU GOTOWOŚCI. Od tej chwili urządzenie jest gotowe dostarczyć pierwszy impuls o najniższym poziomie mocy. 7. Jeżeli jest to Twój pierwszy zabieg - wybierz poziom mocy. Glide™ można ustawić na jednym z 5 poziomów mocy od 1 (najniższego) do 5 (najwyższego). Aby wybrać odpowiedni poziom mocy dla pierwszego zabiegu, przetestuj każde miejsce poddawane zabiegowi oddzielnie:...
Page 117
Glide umożliwia wybór jednego z 5 poziomów mocy, od 1 (najniższego) do 5 (najwyższego), każdy reprezentowany przez jeden z 5 wskaźników poziomu mocy: Liczba impulsów generowana przez urządzenie zależy od ustawienia poziomu mocy.
Page 118
Jeżeli CZUJNIK KOLORU SKÓRY wykryje, że odcień skóry jest zbyt ciemny do zastosowania Silk’n Glide™, urządzenie automatycznie przestanie emitować impulsy. Brak impulsu światła i szybkiego miganie WSKAŹNIKA OSTRZEGAWCZEGO CZUJNIKA ODCIENIA SKÓRY/STANU GOTOWOŚCI oznacza, że twój...
3. Po każdej sesji depilacji zaleca się czyszczenie urządzenia Silk’n Glide™, w szczególności OKIENKA ŚWIETLNEGO (Patrz: „Czyszczenie Silk’n Glide™”). 4. Po wyczyszczeniu zaleca się przechowywanie urządzenia Silk’n Glide™ w oryginalnym opakowaniu, z dala od wody. Pielęgnacja skóry po zabiegu Nie należy eksponować obszarów skóry poddanych zabiegowi na poziomie mocy 2-5 na działanie promieni słonecznych.
światła, co może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała i/lub trwałego uszkodzenia oczu. Próba otwierania Silk’n Glide™ może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i utraty gwarancji. Prosimy o kontakt z biurem obsługi klienta Silk’n Glide™, jeżeli urządzenie uległo uszkodzeniu lub w przypadku konieczności naprawy.
13. Specyfikacje Specy., Rozmiar miejsca 1,3cm x 3cm [3,9cm²] poziom mocy 1 - 1 impuls co 1 sekundę Prędkość poziom mocy 2 - 1 impuls co 1,5 sekundy poziom mocy 3 - 1 impuls co 2,3 sekundy poziom mocy 4 - 1 impuls co 3 sekundy poziom mocy 5 - 1 impuls co 3,4 sekundy Technologia Home Pulsed Light™...
Need help?
Do you have a question about the Glide and is the answer not in the manual?
Questions and answers