CAUTION | ATTENTION | PRECAUCIÓN
DANGER | PELIGRO
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not
DANGER indicates an imminently hazardous situation
avoided, may result in minor or moderate personal injury, or property
which, if not avoided, will result in death or serious
damage.
injury.
La mention AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement
La mention DANGER indique une situation dangereuse
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des
imminente qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer
blessures mineures ou modérées ou endommager des biens.
la mort ou de graves blessures.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa la cual,
PELIGRO indica una situación de peligro inminente, la
si no se evita, podría provocar una lesión leve o moderada o daños
cual, si no se evita, resultará en la muerte o en una
materiales.
lesión grave.
WARNING | AVERTISSEMENT | ADVERTENCIA
FOR OUTDOOR USE ONLY!
POUR UNE UTILISATION À L'EXTÉRIEUR SEULEMENT !
• Supply plenty of fresh air when using the camp
• Aérez bien le secteur lorsque vous utilisez le poêle de camping.
stove. Do not obstruct the flow of combustion
N'obstruez pas la circulation de l'air pour la combustion ou pour
air or ventilation air.
la ventilation.
• Do not use as a space heater or for illumination.
• N'utilisez pas cet appareil comme chaufferette or for illumination.
• Stoves produce heat. Keep away from burnable
• Les poêles produisent de la chaleur. Gardez-les loin de matériaux
materials. Do not place the stove any closer
combustibles. Ne placez pas le poêle à moins de 60 cm des
than 24" to combustibles.
produits combustibles.
• Use a flat, level support surface where the
• Utilisez une surface plate et droite où le poêle sera à l'abri des
stove is safe from accidental tipping.
renversements accidentels.
• Use only 16oz. disposable propane cylinders
• Utilisez seulement les bouteilles de propane jetables de .47 liter
marked USDOT-39 or TC CAN/CSA B339.
affichant le USDOT-39 ou le TC CAN/CSA B339.
• Use only with propane fuel.
• Utilisez seulement du propane comme carburant.
• Use only the 16 psi regulator included with your
• Utilisez seulement le détendeur de 16 psi inclus avec votre poêle.
stove. Do not attempt to alter.
Ne tentez pas de le modifier.
CAUTION | ATTENTION | PRECAUCIÓN
PROPANE IS HIGHLY FLAMMABLE
LE PROPANE EST TRÈS INFLAMMABLE ET
AND UNDER PRESSURE.
SOUS-PRESSION.
• Do not store in temperatures over 50°C /120°F.
• Ne le rangez pas à une température supérieure à 50°C
Store in a cool, well-ventilated area.
/120°F. Ranger dans un endroit frais et bien aéré.
• Never use a flame to check for leaks. Use
• N'utilisez jamais une flamme pour vérifier la présence de
soapy water.
fuites . Utilisez de l'eau savonneuse.
• Keep out of the reach of children at all times.
• Gardez toujours hors de portée des enfants.
• Keep cylinders upright in use and storage for
• Conservez les bouteilles verticales lors de l'utilisation et
vapor withdrawal.
du remisage pour le soutirage des vapeurs.
• The smell of gas indicates a leak. Close valves
• L'odeur de gaz indique une fuite. Fermez les valves et
and check for leaks by brushing soapy water
vérifiez les fuites et utilisant de l'eau savonneuse sur tous
on all joints. There is a leak if bubbles appear.
les joints. Il y a une fuite si des bulles font leur apparition.
Tighten the joint until the bubbles quit.
Serrez le joint jusqu'à ce que les bulles disparaissent.
• Always check all connections for dirt or
• Vérifiez toujours tous les raccords pour y déceler de la
damage before assembling. Check burner
saleté ou des dommages avant l'assemblage. Toujours
holes for obstructions.
vérifier si les ouvertures du brûleur ne sont pas obstruées.
• Do not leave stove unattended while in use.
• Ne laissez pas le poêle sans surveillance lorsqu'il est
utilisé.
• Always detach propane cylinder when stove is
not in use and after it has cooled completely.
• Toujours enlever la bouteille de propane lorsque le
réchaud n'est pas utilisé. Attendre le refroidissement total.
FOR YOUR SAFETY | POUR VOTRE SÉCURITÉ | PARA SU SEGURIDAD
• Be sure to tightly secure all connections to the
• S'assurer de fixer solidement tous les raccordements à
propane cylinder prior to usage.
la bouteille de propane avant utilisation.
• Supply plenty of fresh air during use. Do not
• S'assurer d'une bonne aération pendant l'utilisation. Ne
obstruct the flow of combustion or ventilation air.
pas gêner le débit de combustion et de ventilation.
• Make sure flame is steady and directed straight
• S'assurer que la flamme est régulière et bien dirigée à la
upwards.
verticale.
• Wind may push flame under burner. If this happens
• Interrompre l'utilisation et se mettre dans une zone
discontinue use and move to a wind protected area.
protégée si le vent pousse la flamme sous le brûleur.
• Disconnect from fuel source before storing.
• Débrancher de la source de carburant avant de ranger
le réchaud.
Discontinue operation and close valve if:
1. Ambient temperature drops below-10ºF.
Interrompre l'utilisation et fermer les valves si :
2. There is no fuel remaining in the propane
1. la température ambiante tombe sous 10 °F (-12 °C);
cylinder.
2. la bouteille de propane est vide;
3. Lighting cannot be performed quickly and easily.
3. l'allumage ne se fait pas rapidement et facilement.
4. Combustion becomes unstable or there are
4. la combustion devient instable, et le réchaud s'éteint à
repeated flame-outs.
répétition.
WARNING | MISE EN GARDE | ADVERTENCIA
WARNING indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
La mention MISE EN GARDE indique une situation
LIMITED WARRANTY
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
Stansport
™
warrants that for the period of one year this product, will be free from defects in material and workmanship. Stansport
pourrait conduire au décès ou à de graves blessures.
component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product of component. If the product is no longer available,
replacement will be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa la cual, si no se evita, podría provocar la muerte
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain
o alguna lesión grave.
warranty performance. Stansport
this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than Stansport
Stansport
shall not be liable for any incident or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty or conditions. Except to the extent prohibited by applicable
™
law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty or conditions. Some states, provinces or jurisdictions
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
¡SÓLO PARA SU USO AL AIRE LIBRE!
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
• Asegúrese de que exista la circulación de aire suficiente al
How to obtain warranty service: do not return this product to the store. Call 1-800-421-6131 toll free or write us at Stansport
utilizar la estufa. No obstruya el flujo del aire de combustión o
your name, address, model number, description of the problem, phone number, and proof of retail purchase (sales slip).
del aire de ventilación.
• No la utilice como calentador o como aparato de iluminación.
GARANTIE LIMITÉE
• Las estufas producen calor. Manténgala lejos de materiales
Stansport
garantit que pendant une période d'un an ce produit sera exempt de tout défaut matériel et de fabrication. Stansport
inflamables. No coloque la estufa a una distancia menor de 60
™
composant de ce produit déclaré défectueux pendant la durée de la garantie. Le remplacement se fera par un produit neuf ou remis à neuf. Si le produit n'existe plus, le remplacement se fera
cm de todo combustible.
par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Ceci est votre garantie exclusive.
• Para asegurarse de que la estufa no se vuelque
Cette garantie est valable pour l'acheteur original à partir de la date d'achat du produit et n'est pas transférable. Conserver la facture originale. Pour bénéficier de la garantie, vous devrez
accidentalmente, utilícela sobre una superficie de apoyo plana.
fournir une preuve d'achat. Les vendeurs Stansport
• Utilice sólo con cilindros de gas propano desechables .47 liter
les termes et conditions de cette garantie.
marcados con las siglas USDOT-39 o TC CAN/CSA B339.
• Utilice sólo con combustible de gas propano.
Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces ni les dommages attribuables à la négligence, l'utilisation abusive de l'article, le non-respect du mode d'emploi, le démontage, la
réparation ou l'altération par quiconque, sauf Stansport
• Utilice sólo con el regulador de 16 psi que se incluye con la
ouragans et les tornades.
estufa. No intente hacer ninguna modificación.
Stansport
décline toute responsabilité en cas d'incidents ou de dommages indirects dus au non-respect explicite ou implicite des conditions de garantie. Sauf dans la mesure où cela est
™
interdit par la loi en vigueur, toute garantie implicite de vente ou d'adaptation à un usage particulier est limitée à la durée des conditions et de la garantie ci-dessus. Certains États, Provinces ou
Juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ou la limitation sur la durée d'une garantie implicite, les limitations ou exclusions mentionnées
ci-dessus peuvent donc ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des garanties légales spécifiques, vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre
ou d'une Province à l'autre.
EL GAS PROPANO ES SUMAMENTE INFLAMABLE
Comment bénéficier d'un service sous garantie : Ne pas rapporter le produit au magasin. Appeler le numéro sans frais suivant : 1-800-421-6131 ou écrivez-nous à Stansport
BAJO PRESIÓN.
Los Angeles, CA 90023. Soyez prêt à donner vos nom, adresse, numéro de modèle, la description du problème, votre numéro de téléphone et la preuve d'achat (reçu de caisse).
• No guarde en un lugar donde la temperatura exceda los 50°C
/120°F. Guarde en un lugar fresco y bien ventilado.
GARANTÍA LIMITADA
• Nunca utilice una llama para revisar si existe una fuga. Utilice
Stansport
™
garantiza que durante el periodo de un año este producto estará libre de defectos en material y mano de obra. Stansport
agua jabonosa.
cualquiera de sus componentes que presente defectos durante el periodo de garantía. Se remplazará por un producto nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no se encuentra disponible,
• Mantenga siempre fuera del alcance de los niños.
se remplazará por un producto similar de igual o mayor valor. Ésta es su garantía exclusiva.
• Mantenga los cilindros en posición vertical al utilizar y guardar la
La garantía se extiende solamente al cliente original y entra en vigencia en la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde el recibo original de compra. Se requiere el comprobante de
estufa y durante la extracción de vapor.
venta para obtener la garantía. Los distribuidores, centros de servicio, o las tiendas de venta al por menor que vendan productos Stansport
• El olor a gas indica que existe una fuga. Cierre las válvulas y
ninguna manera los términos y condiciones de esta garantía.
aplique agua jabonosa en todas las conexiones para averiguar si
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas y el daño a causa de cualquiera de lo siguiente: uso negligente o mal uso de este producto, uso contrario al indicado en las instruccio-
existe una fuga. Si se producen burbujas, existe una fuga.
nes de uso, desmontaje, reparación o alteración no hecha por Stansport
Apriete la conexión hasta que dejen de producirse las burbujas.
inundaciones, huracanes y tornados.
• Antes de ensamblar, revise todas las conexiones y asegúrese de
Stansport
no se hace responsable por ningún accidente o daño que resulte a causa del incumplimiento de toda garantía o condición expresa o implícita. Esta garantía limitada es la única y
que no tengan tierra o algún daño. Revise si existe alguna
™
obstrucción en los orificios del quemador.
exclusiva garantía que se ofrece en relación con el producto y, donde lo permite la ley, es en lugar de cualquier otra garantía, declaración, obligación y responsabilidad, expresa o implícita,
otorgada por ley o de otra forma, en relación con el producto o su desempeño bajo duración al periodo estipulado bajo esta garantía limitada. Algunos estados, provincias y jurisdicciones no
• No deje la estufa sin supervisión cuando ésta se esté utilizando.
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes o limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, así es que es posible que las limitaciones o
• Desconecte el cilindro de gas propano de la estufa cuando ésta
exclusiones anteriores no sean aplicables en su caso.
no se esté utilizando y sólo después de que se haya enfriado por
completo.
Esta garantía le otorga derechos jurídicos y puede ser que usted tenga otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Como obtener servicio de garantía: no devuelva este producto a la tienda. Llame gratis al 1-800-421-6131 o escribanos a Stansport
proporcionar su nombre, dirección, número de modelo, descripción del problema, número de teléfono, y comprobante de venta (recibo de compra).
• Antes de utilizarse, asegúrese de apretar debidamente todas las
conexiones al cilindro de gas propano.
• Asegúrese de que exista la circulación de aire suficiente al utilizar la
estufa. No obstruya el flujo del aire de combustión o del aire de
ventilación.
• Asegúrese de que la llama se mantenga fija y apunte hacia arriba.
• El viento puede provocar que la llama se extienda por debajo del
quemador. Si esto sucede deje de utilizar la estufa y muévala a un
lugar donde exista protección contra el viento.
• Antes de guardar desconecte del suministro de combustible.
Deje de utilizar y cierre la válvula en caso de que:
1. La temperatura ambiente disminuya a menos de -12Cº/-10ºF.
2. No quede combustible en el cilindro de gas propano.
3. No se pueda encender rápida y fácilmente.
4. La combustión se vuelva inestable o la llama se extinga varias
veces.
™
, at its option, will repair or replace this product or any
dealers, service centers, or retail stores selling Stansport
products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of
™
™
or an authorized service center. Further, the warranty does not cover acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornados.
™
™
, 2801 E. 12th Street, Los Angeles, CA 90023. Be prepared to give
réparera ou remplacera, à son gré, ce produit ou tout
™
™
, les centres de service, les magasins de vente au détail des produits Stansport
™
ne peuvent altérer ou modifier ou, en aucun cas, changer
ou un centre de service autorisé. De plus, la garantie ne couvre pas les catastrophes naturelles, telles que le feu, les inondations, les
™
™
, según su criterio, reparará o remplazará este producto o
no tienen derecho a alterar, modificar o cambiar de
™
o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre casos de fuerza mayor, tales como, incendios,
™
, 2801 E. 12th Street, Los Angeles, CA 90023. Esté listo para
™
STANSPORT
, LOS ANGELES, CA 90023
™
Customer Service: Toll Free (inside the U.S.A) 1-800-421-6131
Servicio al Cliente: Llamada sin costo
Fuera de Estados Unidos
Service À La Clientèle : Hors É.-U.
Owner's Manual and
Operating Instructions
2-Burner Regulated
PROPANE
CAMP STOVE
#203-93
IMPORTANT:
IMPORTANT :
Read these instructions
Lire ces instructions attentivement et
carefully and familiarize yourself with the
se familiariser avec le produit avant de raccorder
product before fitting the appliance to the gas
l'appareil à la bouteille de gaz. Porter une attention
cylinder. Pay particular attention wherever
particulière lorsque ces symboles
symbols appear. Review the instructions
Relire ces instructions régulièrement afin de rester
periodically to maintain awareness. Retain
vigilant. Conserver ces instructions pour pouvoir les
these instructions for future reference. Only
consulter à nouveau. Seules les personnes pouvant
persons who can understand and follow
comprendre et suivre ces instructions devraient se
instructions should operate this appliance.
servir de cet appareil.
FOR OUTDOOR USE ONLY!
POUR USAGE EXTÉRIEUR UNIQUEMENT!
, 2801 E. 12th Street,
™
FOR YOUR SAFETY
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Do not store or use gasoline or other
Ne rangez pas et n'utilisez pas de
liquids with flammable vapors in the
l'essence ou d'autres liquides aux
vicinity of this or any other appliance.
vapeurs inflammables dans les environs
de cet appa¬reil ou d'un autre.
IF YOU SMELL GAS:
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
1. DO NOT attempt to light appliance.
1. Ne tentez pas d'allumer l'appareil.
2. Extinguish any open flame.
2. Éteignez toutes les flammes visibles.
3. Disconnect from fuel supply.
3. Débranchez l'alimentation en gaz.
DA N G E R
CARBON MONOXIDE
P E L I G R O
HAZARD
This appliance can produce
carbon monoxide which has
no odor.
Using it in an enclosed space
can kill you.
Never use this appliance in
1-800-421-6131
an enclosed space such as a
1-323-269-0510
camper, tent, car or home.
1-323-269-0510
MADE IN CHINA | FABRIQUÉ EN CHINE | HECHO EN CHINA
Manuel de l'utilisateur
Manual del Usuario e
et mode d'emploi
Instrucciones de Empleo
RÉCHAUD
2-ESTUFA DE
CAMPAMENTO
DE CAMPING
de gas propano
à deux brûleurs,
con regulador
débit contrôlé au propane
IMPORTANTE:
Antes de conectar el aparato al cilindro
de gas, lea las instrucciones detenidamente y
familiarícese con el producto. Ponga particular atención
apparaissent.
cuando aparezca el símbolo.
Dele un repaso a las
instrucciones de vez en cuando para mantenerse al
tanto de éstas. Guarde las instrucciones para su
referencia en el futuro. Sólo aquellas personas que
comprendan y puedan seguir las instrucciones deben
utilizar este aparato.
SÓLO PARA SU USO AL AIRE LIBRE!
POR SU SEGURIDAD
No guarde ni utilice gasolina ni ningún otro
líquido que contenga vapores inflamables,
cerca de éste u otro aparato
electrodoméstico.
SI HUELE GAS:
1. No intente encender el aparato.
2. Extinga y apague toda llama o flama.
3. Desconecte del suministro de combustible.
ADVERTENCIA SOBRE EL MONÓXIDO DE
NOCIVITÉ DU MONOXYDE DE
CARBONO
CARBONE
Esta parrilla produce monóxido de
Cet appareil peut produire du
carbono. El monóxido de carbono es un
monoxyde de carbone qui n'a pas
gas inodoro
d'odeur.
Usar esta estufa en un lugar sin
Son utilisation dans un espace clos
ventilación puede causar la muerte.
peut causer la mort.
Nunca use esta parrilla en un lugar
N'utilisez jamais cet appareil dans
cerrado, como en un carro, en una
un espace clos comme une
tienda de campaña o adentro de su casa.
remorque, une tente ou une auto.
Need help?
Do you have a question about the 203-93 and is the answer not in the manual?
Questions and answers