Table of Contents
  • Conseils Pour la Sécurité
  • Instructions Pour L'installation
  • Emploi Et Entretien
  • Use and Maintenance
  • Gebruik en Onderhoud
  • Advertências para a Segurança
  • Uso E Manutenção
  • Generelle Oplysninger
  • Инструкции По Установке
  • Эксплуатация И Техход
  • Informacje Ogólne
  • Обща Информация
  • Мерки За Безопасност
  • Bendra Informacija
  • Varnostni Ukrepi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Cooker Hood
Dunstabzugshaube
Gebrauchsanweisung
DTS 2920 X
DTS 2921 X
DTS 5920 X
DTS 6930 X

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blomberg DTS 2920 X

  • Page 1 Cooker Hood Dunstabzugshaube DTS 2920 X DTS 2921 X DTS 5920 X DTS 6930 X Gebrauchsanweisung...
  • Page 3 Fig.1 512 / 812 21.5 469 / 769 21.5 max 80 cm 600 / 900 77.5 min 20 - max 40 21.5 469 / 769 21.5 max 80 cm 512 / 812 600 / 900 - 3 -...
  • Page 4 Fig.2 Fig.3 Fig.4 - 4 -...
  • Page 5 zugeführt werden muss. Entsorgen Sie bitte das Altgerät DEUTSCH gemäß der lokalen Richtlinien. Für weitere Informationen hinsichtlich der Behandlung, der Wiederverwertung und des Recycling des Produkts wenden Sie sich bitte an die ALLGEMEINES zuständige lokale Stelle, an die Sammelstelle für Hausmüll, oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie haben.
  • Page 6: Conseils Pour La Sécurité

    Aktivkohlefilter bitte an Ihren Fachhändler. FRANÇAIS Der Aktivkohlefilter dient dazu die Luft zu reinigen bevor sie wieder in den Raum zurückgeleitet wird. Die Filter sind weder waschbar noch regenerierbar und müssen spätestens alle 4 Monate ersetzt werden. Die Sättigung GÉNERALITÉS des Filters hängt sehr stark von der Benutzungsdauer des Gerätes, von der Art der zubereiteten Gerichte und Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il...
  • Page 7: Instructions Pour L'installation

    collecte des déchets domestiques ou le magasin où vous 4 mois. La saturation du charbon actif dépend de avez acheté votre appareil. l’utilisation plus ou moins prolongée de l’appareil, du type de cuisinière et la fréquence du nettoyage du filtre anti-graisse.
  • Page 8: Safety Precaution

    Follow local guidelines when disposing of waste. ENGLISH For more information on the treatment, re-use and recycling of this product, please contact your local authority, domestic waste collection service or the shop where the appliance was purchased. GENERAL Carefully read the following important information regard- INSTALLATION INSTRUCTIONS ing installation safety and maintenance.
  • Page 9: Use And Maintenance

    grille by twisting it by 90 degrees until it is gripped securely. NEDERLANDS For this operation remove the grill G (Fig 2). The clean air is returned into the room through a connecting tube passing inside the cupboard and connected to the ring B ALGEMEEN (fig 4).
  • Page 10: Gebruik En Onderhoud

    de locale reinigingsdienst, of de winkel waar u het product • Filterversie heeft aangeschaft. Om van de zuigfunctie tot de filterfunctie over te scha- kelen, vraag aan uw verkoper om de koolstoffilters. De koolstoffilters zuiveren de lucht die weer in de ruimte INSTALLATIE INSTRUCTIES afgevoerd wordt.
  • Page 11: Advertências Para A Segurança

    • Conexão elétrica PORTUGUÊS O aparelho é construído em classe II, portanto nenhum cabo deve ser ligado à tomada de terra. A ligação à rede elétrica deve ser feito como segue: GENERALIDADES MARROM = L fase AZUL = N neutro Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já...
  • Page 12: Uso E Manutenção

    que passa através do móvel e é ligado ao anel de junção DANSK B (fig. 4). USO E MANUTENÇÃO GENERELLE OPLYSNINGER • Recomenda-se por o aparelho em funcionamento antes Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da de proceder ao cozimento de qualquer tipo de alimento. den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden Recomenda-se deixar o aparelho em funcionamento por ved installering, brug og vedligeholdelse.
  • Page 13 fungere som filterenhed skal De rette henvendelse til INSTRUKTION VED INSTALLERING Deres forhandler for at få de aktive kulfiltre. De aktive kulfiltre har til opgave at rense den luft, der Monteringen og udførelsen af de elektriske forbindel- sendes tilbage til omgivelserne. Filtrene kan ikke vaskes ser, skal udføres af specialiseret personale.
  • Page 14 Για περαιτέρω πληροφορίες για τη µεταχείριση, την EΛΛHNIKA ανάκτηση και την ανακύκλωση του προϊ ντος αυτού, επικοινωνήστε µε το αρµ διο τοπικ γραφείο, την υπηρεσία συλλογής οικιακών απορριµµάτων ή το ΓΕΝΙΚΑ κατάστηµα απ το οποίο αγοράσατε το προϊ ν αυτ . ∆ιαβάστε...
  • Page 15 ντουλαπιου και τακτοποιησε τον βραχιωνα Λ Λ Λ Λ Λ РУССКИЙ χρησιµοποιοντας τις βιδες Ρ Ρ Ρ Ρ Ρ (εικ. 2 ) µετα κανε να συµπεσουν στο πισω µερος η συσκευη µε το ντουλαπακι. • Τυπος απορροφησης • Τυπος απορροφησης •...
  • Page 16: Инструкции По Установке

    утилизации и уничтожения данного изделия с которой осуществляется промывка фильтров от обращайтесь в местное отделение сбора домашних жира. Фильтры устанавливаются на вытяжной группе бытовых приборов или в магазин, в котором было внутри самой вытяжного зонта, разместив их по куплено изделие. центру...
  • Page 17: Informacje Ogólne

    naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności POLSKI składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. INFORMACJE OGÓLNE Importer: Beko S.A. ul. Cybernetyki 7, 02-677 Warszawa, www.blomberginternational.com Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, Wyprodukowano we Włoszech zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu INSTRUKCJE DO INSTALACJI kuchennego.
  • Page 18: Обща Информация

    należy zwrócić się do dostawcy z prośbą o filtry na БЪЛГАРСКИ węgiel aktywny. Filtry na węgiel aktywny służą do oczyszczania powietrza. Filtry nie mogą być czyszczone lub regenerowane i muszą ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ być wymieniane przynajmniej co 4 miesiące. Zanieczyszczenie węgla aktywnego w filtrze zależy od Прочетете...
  • Page 19 Необходимо е да се закупи телескопична тръба, отговаряща на използваните стандарти (незапалима Символът на продукта или в придружаващата го с диаметър 120 мм) и да се свърже към фланец B (фиг. документация означава, че уредът не трябва да се третира като битов отпадък, а трябва да се занесе в подходящ...
  • Page 20: Bendra Informacija

    elgtis kaip namø apyvokos atliekomis- já reikëtø pristatyti LIETUVIŠKAI á atitinkamà atliekø surinkimo punktà, skirtà elektros ir elektriniø buitiniø prietaisø perdirbimui. Iðmesdami atliekas, vadovaukitës vietiniais nurodymais. Dël BENDRA BENDRA BENDRA INFORMACIJA INFORMACIJA INFORMACIJA papildomos informacijos, kaip elgtis su ðiuo buitiniu BENDRA BENDRA INFORMACIJA...
  • Page 21: Varnostni Ukrepi

    kaip daþnai buitinis prietaisas yra naudojamas, nuo SLOVENSKO virtuvës tipo ir to nuo, kaip daþnai valomas riebalus sugeriantis filtras. Filtrà reikia pritaisyti prie gartraukio iðtraukimo dalies, esanèios ventiliatoriaus groteliø cen- tre, pasukant já 90 laipsniø kampu tol, kol jis tvirtai SPLOŠNO ásitvirtins.
  • Page 22 na priključni obroček B (slika 4). NAVODILA ZA MONTAŽO Sestavljanje naprave in električni priklop morajo UPORABA IN VZDRŽEVANJE opraviti strokovnjaki. • Priporočljivo je, da napo vključite že pred začetkom •Električni priključek kuhanja. Kuhinjska napa sodi k II. razredu naprav, zato napeljav Prav tako je priporočljivo, da napravo pustite vključeno ni treba ozemljiti.
  • Page 23 " • " 4 x 10 • • 2 .( • 3 .( " • 2002/96 WEEE 4 .( • • • cl ass I I • - 23 -...
  • Page 24 • • " - 24 -...
  • Page 25 - 25 -...
  • Page 26 3LIK0242...

This manual is also suitable for:

Dts 2921 xDts 6930 xDts 5920 x

Table of Contents