Melissa 630-013 User Manual

Melissa 630-013 User Manual

Melissa blood pressure monitor user manual
Hide thumbs Also See for 630-013:
Table of Contents
  • Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger
  • Før Første Anvendelse
  • Brug Af Apparatet
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Innan Första Användning
  • Använda Apparaten
  • Frågor Och Svar
  • Viktige Sikkerhetsregler
  • Før Apparatet Tas I Bruk Første Gang
  • Bruk Av Apparatet
  • Spørsmål Og Svar
  • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
  • Laitteen Käyttö
  • Kysymyksiä Ja Vastauksia
  • Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
  • Über den Blutdruck
  • Anwendung des Geräts
  • Fragen und Antworten
  • Ważne Informacje Na Temat Bezpieczeństwa
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Korzystanie Z Urządzenia
  • Komunikaty BłęDów
  • Warunki Gwarancji
  • Pytania I Odpowiedzi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

DK
Blodtryksmåler
SE
Blodtrycksmätare
NO
Blodtrykksmåler
FI
Verenpainemittari
UK
Blood pressure monitor
DE
Blutdruckmessgerät
PL
Ciśnieniomierz
630-013
.........................................................
.....................................................
......................................................
.....................................................
............................................
...
.............................................
...
.....................................................
www.adexi.eu
www.adexi.eu
2
9
6
23
30
37
44

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 630-013 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Melissa 630-013

  • Page 1 Blodtryksmåler Blodtrycksmätare Blodtrykksmåler FI Verenpainemittari Blood pressure monitor Blutdruckmessgerät ... Ciśnieniomierz 630-013 ..www.adexi.eu www.adexi.eu...
  • Page 2: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske apparatets funktioner. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Forkert brug af apparatet kan medføre personskade og beskadige apparatet. • Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af forkert brug eller håndtering (se også under Garantibestemmelser). • Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Apparatet må ikke anvendes udendørs eller til erhvervsbrug. • Apparatet må ikke bruges til at stille medicinske diagnoser med, men må kun bruges som reference. Søg læge, hvis blodtryksmålingerne virker unormale. • Følg altid den beskrevne procedure i denne brugsanvisning, når du foretager målinger. • Manchetten og luftslangen må ikke strækkes, vrides eller bøjes. • Brug ikke apparatet til målinger på spædbørn eller andre, der ikke kan kommunikere og derfor ikke kan meddele, om manchetten f.eks. sidder...
  • Page 3 OVERSIGT OVER APPARATETS DELE . Velcrorem 2. Manchet 3. Symbolet "Ø" 4. Luftslange 5. Hul til luftslange 6. Display 7. Betjeningsknapper 8. Slangekobling 9. Mærket "<-OK" 0. Mærket "OK->" . Mærket "INDEX" Display og betjeningsknapper a. Systolisk blodtryk b. Diastolisk blodtryk c. Puls d. Tænd/sluk-knap e. Knappen "M2" (hukommelse 2) f. Knappen "M" (hukommelse ) g. Batterisymbol h. Pulssymbol OM BLODTRYK Hvad er blodtryk? Når hjertet pumper blodet rundt i kroppen,...
  • Page 4: Før Første Anvendelse

    • Søvnmangel, rygning, fedme, alkohol og visse sygdomme får blodtrykket til at stige. • Bad og toiletbesøg kan hæve blodtrykket. Hvornår er mit blodtryk for højt eller lavt? Forhøjet blodtryk kaldes også hypertension. Nedsat blodtryk kaldes også hypotension. På nedenstående skema kan du se nogle generelle retningslinier for, hvornår dit blodtryk er for højt eller lavt. Du bør dog altid konsultere din læge for at få nøjagtige anvisninger. Område Systolisk Diastolisk Meget højt > 40 mmHg > 90 mmHg blodtryk (hypertension) 30-39 85-89 Høj normal mmHg mmHg Normal 9-29 mmHg mmHg Meget lavt < 90 mmHg < 50 mmHg blodtryk (hypotension) Hvorfor skal jeg måle mit blodtryk? Blodtrykket stiger naturligt i takt med, at...
  • Page 5 Blodtryksmåling • Læg den arm, der skal måles på, på en pude eller på bordet med håndfladen opad. • Placer manchetten (2) på overarmen ca. 2-3 cm over albueleddet. o Manchetten skal være i omtrent samme højde som dit hjerte, ellers kan blodtryksmålingerne blive for høje. • Drej manchetten, så mærket "Ø" (3) lige under luftslangen (4) sidder på indersiden af armen og vender ned imod din hånd. • Før din frie hånd ind under manchetten, og tag fat i velcroremmen () ved mærket "INDEX" (). • Træk velcroremmen rundt om manchetten, og klem den fast. • Når manchetten sidder fast rundt om armen, skal mærket "INDEX" være imellem de to mærker "OK->" og "<- OK" (9 og 0). Hvis dette ikke kan lade sig gøre, er manchetten for lille til din arm.
  • Page 6 Visning af gemte blodtryksmålinger • Tryk på knappen M eller M2 for at få vist gemte blodtryksmålinger. o Målingens nummer (f.eks. "0") vises på displayet i ca. et sekund. Herefter vises detaljerne for den pågældende måling: systolisk og diastolisk blodtryk samt puls. o På displayet vises et lille - eller 2-tal (over pulssymbolet), som indikerer, om du kigger på hukommelse  eller hukommelse 2. • Tryk på knappen igen for at se ældre målinger. Sletning af gemte blodtryksmålinger • Tag batterierne ud af apparatet, og vent ca. 5 minutter. • Når du sætter batterierne i igen, viser displayet samtlige symboler et øjeblik, og apparatet nulstilles (alle gemte blodtryksmålinger slettes). Apparatets hukommelse er nu ryddet.
  • Page 7 FEJLMEDDELELSER Apparatet registrerer eventuelle problemer og viser følgende fejlmeddelelser på displayet: Fejl Årsag Fejl under . Manchetten er ikke fastgjort oppumpning korrekt. 2. Manchetten er i stykker. 3. Pumpen eller ventilerne er Forstyrrelser . Brugeren bevæger sig eller eller støj under taler under målingen. måling 2. Brugeren er for nervøs. Fejl under . Ventilerne er defekte. tømning af 2. Manchetten er ikke manchet fastgjort korrekt. Trykket i Brugeren har muligvis et manchetten er hjerteproblem. for højt Unormal Luftslangen er blokeret, måling pumpemekanismen er defekt, eller trykmåleren er defekt. Flade batterier Batterierne er næsten brugt op.
  • Page 8 OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den forhandler, du købte det af på betingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren eller de kommunale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk affald. GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: • hvis ovennævnte ikke iagttages...
  • Page 9: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Felaktig användning av den här apparaten kan orsaka personskador och skador på apparaten. • Använd endast för dess avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår till följd av felaktig användning eller hantering (se även Garantivillkor). • Endast för hemmabruk. Får ej användas för kommersiellt bruk eller utomhusbruk. • Denna apparat får ej användas för att ställa medicinska diagnoser. Den lämpar sig enbart för referens. Kontakta en läkare om dina blodtrycksvärden verkar onormala. • Följ alltid tillvägagångssättet som anges i denna bruksanvisning när mätningar görs. • Du får inte tänja ut, vrida eller böja manschett och slang. • Använd inte apparaten på småbarn eller andra som inte kan säga till om manschetten sitter för hårt osv.
  • Page 10 BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR . Kardborrem 2. Armmanschett 3. Symbolen Ø 4. Luftslang 5. Hål för luftslang 6. Display 7. Kontrollknappar 8. Slangkoppling 9. Markeringen <-OK 0. Markeringen OK-> . Markeringen INDEX Display och kontrollknappar a. Systoliskt blodtryck b. Diastoliskt blodtryck c. Puls d. På/av-knapp e. M2-knapp (minne 2) f. M-knapp (minne ) g. Batterisymbol h. Pulssymbol OM BLODTRYCK Vad är blodtryck? När hjärtat pumpar runt blod i kroppen...
  • Page 11: Innan Första Användning

    • Sömnbrist, rökning, fetma, alkohol och vissa sjukdomar kan få blodtrycket att höjas. • Bad och toalettbesök kan få blodtrycket att höjas. När är mitt blodtryck för högt eller för lågt? Högt blodtryck kallas även hypertoni. Lågt blodtryck kallas även hypotoni. Tabellen nedan visar allmänna riktlinjer för när ditt blodtryck är för högt eller för lågt. Du ska alltid rådfråga din läkare för exakta mätningar. Intervall Systoliskt Diastoliskt Mycket högt > 40 mmHg > 90 mmHg blodtryck (hypertension) 30-39 85-89 Högt normalt mmHg mmHg Normalt 9-29 mmHg mmHg Mycket lågt < 90 mmHg < 50 mmHg blodtryck (hypotension) Varför bör jag mäta mitt blodtryck? Blodtrycket höjs naturligt när man blir äldre. Men högt blodtryck kan också...
  • Page 12 Mätning av blodtryck • Vila armen på en kudde eller en bordsskiva med handflatan vänd uppåt. • Placera manschetten (2) på överarmen, cirka 2-3 cm ovanför armbågen. o Manschetten ska befinna sig ungefär i jämnhöjd med ditt hjärta för att göra en exakt mätning. • Vrid manschetten så att markeringen "Ø" (3) strax under luftslangen (4) sitter på insidan av armen, vänd neråt. • Låt din lediga hand glida in under manschetten och fatta tag i kardborremmen () vid markeringen "INDEX" (). • Dra remmen runt manschetten och spänn den ordentligt. • När manschetten sitter säkert på armen, ska markeringen "INDEX"...
  • Page 13 Visa sparade blodtrycksmätningar • Tryck på M eller M2 för att visa sparade mätningar. o Mätningsnumret (t.ex. "0") visas i cirka en sekund. Därefter visas mätningens detaljer: det systoliska och diastoliska blodtrycket samt pulsen. o En liten figur 1 eller 2 visas (över pulssymbolen) och indikerar vilket minne som är aktivt. • Tryck på knappen igen för att visa äldre mätningar. Radera sparade blodtrycksmätningar • Ta ur batterierna och vänta cirka 5 minuter. • Om det tar mer än en minut att byta batteri, visar displayen alla sina symboler för ett ögonblick och måste därefter återställas (alla sparade mätningar raderas). Nu är minnet tomt.
  • Page 14 FELMEDDELANDEN Apparaten registrerar eventuella problem och visar följande felmeddelanden på displayen: Fel Orsak Fel vid . Manschetten har inte satts pumpning fast korrekt. 2. Manschetten är trasigt. 3. Pumpen eller ventilerna är defekta. Störningar eller 1. Användaren flyttar sig eller oljud under talar under mätningen. mätning 2. Användaren är för nervös. Fel vid . Ventilerna är defekta. tömning av 2. Manschetten har inte satts manschetten fast korrekt. Onormal Användaren kan ha problem mätning med hjärtat.
  • Page 15: Frågor Och Svar

    INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras separat. Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering och materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan man i vissa fall returnera den använda utrustningen till återförsäljaren när man köper ny utrustning. Kontakta din återförsäljare, distributör eller lokala myndighet för ytterligare information om hantering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar. GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om: • ovanstående instruktioner inte följs...
  • Page 16: Viktige Sikkerhetsregler

    INNLEDNING For å få mest mulig glede av det nye apparatet bør du lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER • Feilaktig bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet. • Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet på. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes feilaktig bruk eller håndtering. (Se også "Garantivilkår".) • Apparatet er bare beregnet på bruk i private husholdninger. Apparatet er ikke egnet til utendørs eller kommersiell bruk. • Dette apparatet skal ikke brukes til å stille medisinske diagnoser. Det skal kun brukes som en veiledning. Oppsøk legen din hvis blodtrykksmålingene virker unormale. • Følg alltid den angitte prosedyren i bruksanvisningen når du foretar målinger. • Ikke strekk, vri eller bøy mansjetten og slangen. • Apparatet skal ikke brukes på babyer eller andre som ikke kan kommunisere dersom mansjetten sitter for stramt eller lignende.
  • Page 17 OVERSIKT OVER APPARATETS DELER . Borrelåsstropp 2. Mansjett 3. Ø-symbol 4. Luftslange 5. Hull til luftslange 6. Display 7. Betjeningsknapper 8. Slangetilkobling 9. <-OK-merke 0. OK->-merke . INDEX-merke Display og kontrollknapper a. Systolisk blodtrykk b. Diastolisk blodtrykk c. Puls: d. Av/på-knapp e. M2-knapp (minne 2) f. M-knapp (minne ) g. Batterisymbol h. Pulssymbol OM BLODTRYKK Hva er blodtrykk? Når hjertet pumper blodet rundt i kroppen,...
  • Page 18: Før Apparatet Tas I Bruk Første Gang

    • Kvinner har større risiko for økt blodtrykk etter overgangsalderen. • For lite søvn, røyking, overvekt, alkohol og visse sykdommer fører til økt blodtrykk. • Når du bader eller går på toalettet, kan blodtrykket øke. Når er blodtrykket for høyt eller for lavt? Høyt blodtrykk kalles også hypertensjon. Lavt blodtrykk kalles også hypotensjon. Tabellene nedenfor viser generelle retningslinjer for når blodtrykket er for høyt eller for lavt. Du må alltid konsultere legen din for å få nøyaktige målinger. Kategori Systolisk Diastolisk Svært høyt > 40 mmHg > 90 mmHg blodtrykk (hypertensjon) 30-39 85-89 Høyt–normalt mmHg mmHg blodtrykk Normalt 9-29 blodtrykk mmHg mmHg Svært lavt < 90 mmHg < 50 mmHg blodtrykk (hypertensjon)
  • Page 19 Blodtrykksmåling • Hvil armen på en pute eller en bordflate med håndflaten vendt oppover. • Plasser mansjetten (2) øverst på armen, cirka 2–3 cm over albuen. o Mansjetten bør være på høyde med hjertet ditt for at målingen skal bli nøyaktig. • Snu mansjetten slik at merket "Ø" (3) rett under luftslangen (4) befinner seg på innsiden av armen, vendt nedover. • La den ledige hånden gli under mansjetten og ta tak i borrelåsstroppen () ved "INDEX"- merket (). • Dra stroppen rundt mansjetten og stram til. • Når mansjetten er riktig plassert på armen, skal "INDEX"-merket være mellom "OK->" og "<-OK" (9 og 0). Er ikke dette mulig, er mansjetten for liten...
  • Page 20 Vise lagrede blodtrykksmålinger • Trykk på M eller M2 for å vise lagrede målinger. o Målenummeret (f.eks. "0") vises i displayet i cirka ett sekund. Detaljene for akkurat denne målingen vises deretter: systolisk og diastolisk blodtrykk og puls o Ett lite tall  eller 2 vises (over pulssymbolet) og indikerer hvilket minne som er aktivt. • Trykk inn knappen igjen for å se eldre målinger. Slette lagrede blodtrykksmålinger • Ta ut batteriene og vent i cirka 5 minutter. • Når batteriene er byttet ut, vil alle symbolene vises et øyeblikk i displayet, og det er nødvendig med tilbakestilling (alle lagrede målinger slettes). Minnet er nå slettet.
  • Page 21 FEILMELDINGER Apparatet registerer alle problemer og viser følgende feilmelding i displayet: Feil Årsak Feil under . Mansjetten er ikke koblet til pumping riktig. 2. Mansjetten er ødelagt. 3. Pumpen eller ventilene er ødelagt. Forstyrrelser . Brukeren beveger på eller støy seg eller snakker under under måling målingen. 2. Brukeren er for nervøs. Feil under . Ventilene er ødelagt. tømming av 2. Mansjetten er ikke koblet til mansjetten riktig. Unormal Det kan være et hjerteproblem. måling Luftslangen er blokkert, Mansjettrykket pumpemekanismen er ødelagt er for høyt. eller trykkmåleren er ødelagt. Flate batterier Batteriene er nesten tomme.
  • Page 22: Spørsmål Og Svar

    MILJØINFORMASJON Vær oppmerksom på at dette Adexi- produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Elektrisk og elektronisk avfall skal leveres inn separat. I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt utstyr til bestemte resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I noen medlemsland kan det ved kjøp av nytt utstyr være mulig å levere brukt utstyr til forhandleren som solgte det. Kontakt forhandleren, distributøren eller offentlige myndigheter hvis du ønsker ytterligere informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk avfall. GARANTIVILKÅR Garantien gjelder ikke hvis: • instruksene ovenfor ikke følges • apparatet er blitt tuklet med • apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller på annen måte er blitt skadet...
  • Page 23 JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen. • Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai käsittelystä johtuvista vahingoista (katso myös kohta Takuuehdot). • Vain kotitalouskäyttöön. Laitteet eivät sovellu ulkokäyttöön eivätkä kaupalliseen käyttöön. • Tätä laitetta ei saa käyttää lääketieteellisten diagnoosien tekemiseen. Mittaustuloksia voidaan käyttää vain viitteenomaisesti. Käänny lääkärin puoleen, jos verenpainelukemasi vaikuttavat epänormaaleilta. • Toimi aina näiden käyttöohjeiden mukaan, kun mittaat verenpainetta. • Älä venytä, väännä äläkä taivuta mansettia ja letkua. • Älä käytä verenpainemittaria pikkulapsilla tai henkilöillä, jotka eivät pysty viestittämään, jos mansetti on liian tiukalla tms.
  • Page 24 LAITTEEN PÄÄOSAT . Tarranauha 2. Mansetti 3. Ø-symboli 4. Ilmaletku 5. Ilmaletkun reikä 6. Näyttö 7. Käyttöpainikkeet 8. Letkun liitin 9. <-OK-merkintä 0. OK->-merkintä . INDEX-merkintä Näyttö ja valintapainikkeet a. Systolinen verenpaine b. Diastolinen verenpaine c. Pulssi d. Virtakytkin e. M2-painike (muisti 2) f. M-painike (muisti ) g. Paristosymboli h. Pulssisymboli VERENPAINE Mitä...
  • Page 25: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    • Naisilla korkean verenpaineen riski kasvaa vaihdevuosien jälkeen. • Liian vähäinen uni, tupakointi, liikalihavuus, alkoholi ja tietyt taudit voivat nostaa verenpainetta. • Kylpeminen sekä suihkussa ja vessassa käynnit voivat nostaa verenpainetta. Milloin verenpaineeni on liian korkea tai liian matala? Korkeaa verenpainetta kutsutaan nimellä hypertensio. Matalaa verenpainetta kutsutaan nimellä hypotensio. Seuraavassa taulukossa on yleisohjeet siitä, milloin verenpaine on liian korkea tai liian matala. Ota aina yhteys lääkäriin, kun haluat tietää oman verenpaineesi tarkat lukemat. Mittausalue Systolinen Diastolinen Erittäin korkea > 40 mmHg > 90 mmHg verenpaine (hypertensio) 30-39 85-89 Kohonnut mmHg mmHg normaali 9-29 Normaali mmHg mmHg Erittäin matala < 90 mmHg < 50 mmHg verenpaine (hypotensio) Miksi verenpaineen mittaaminen...
  • Page 26: Laitteen Käyttö

    LAITTEEN KÄYTTÖ Verenpaineen mittaukseen valmistautuminen • Istuudu tai käy makuulle 5–0 minuutiksi ennen mittausta. • Vältä syömistä, tupakoimista, liikuntaa, kylpemistä ja alkoholin, kahvin tai teen juomista ennen mittausta. • Älä käy vessassa juuri ennen mittausta. • Älä mittaa verenpainetta, jos olet innostunut, stressaantunut tai hermostunut. • Rentoudu mittauksen aikana äläkä puhu. Verenpaineen mittaaminen • Pidä käsivarsi tyynyn tai pöydän päällä kämmenpuoli ylöspäin. • Aseta mansetti (2) olkavarteen 2–3 cm kyynärpään yläpuolelle. o Tarkan lukeman saamiseksi mansetin on oltava suunnilleen sydämesi tasolla. • Käännä mansetti niin, että ilmaletkun (4) alla oleva Ø-symboli (3) on käsivarren sisäpuolella alaspäin.
  • Page 27 Verenpainelukemien tallentaminen • Laitteeseen voidaan tallentaa 00 lukemaa – 50 kumpaankin muistiin (M ja M2). Uusi lukema tallennetaan muistiin aina numerolla 0. Vanhat lukemat siirtyvät yhden askeleen alaspäin, kun uusi lukema tallennetaan, ja ne poistetaan, kun muisti on täynnä. Tallennettujen verenpainelukemien katseleminen • Paina M tai M2, kun haluat katsella tallennettuja lukemia. o Lukeman järjestysnumero (esim. "0") näkyy näytössä noin yhden sekunnin ajan. Sen jälkeen näkyvät kyseisen lukeman tarkat tiedot: systolinen ja diastolinen verenpaine sekä pulssi. o Näytössä (pulssisymbolin yläpuolella) näkyy pieni numero  tai 2, joka ilmaisee, kumpi muisti on käytössä. • Paina painiketta uudelleen, kun haluat nähdä vanhempia lukemia. Tallennettujen verenpainelukemien poistaminen • Poista paristot ja odota noin 5 minuuttia. • Kun asetat paristot takaisin, näytössä näkyvät hetken ajan kaikki symbolit, ja mittari on nollattava (kaikki tallennetut lukemat poistuvat muistista). Muisti on nyt tyhjä.
  • Page 28 VIRHEILMOITUKSET Laite rekisteröi mahdolliset ongelmat, ja jokin seuraavista virheilmoituksista tulee näyttöön: Virhe Syy . Mansettia ei ole kiinnitetty Virhe oikein. pumppautumisen 2. Mansetti on vioittunut. aikana 3. Pumppu tai venttiilit ovat viallisia. Häiriöitä . Käyttäjä liikkuu tai puhuu tai melua mittauksen aikana. mittauksen 2. Käyttäjä on liian hermostunut. Virhe . Venttiilit ovat vialliset. mansettia 2. Mansettia ei ole kiinnitetty oikein. E p ä n o r m a a l i Käyttäjällä voi olla sydänvaiva lukema Ilmaletku on tukossa,...
  • Page 29: Kysymyksiä Ja Vastauksia

    TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU- alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty laite voidaan joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi, tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta viranomaisilta. TAKUUEHDOT Takuu ei ole voimassa, jos • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu • laitteeseen on tehty muutoksia • laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai laite on kärsinyt muita vaurioita Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi...
  • Page 30: Important Safety Precautions

    INTRODUCTION To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS • Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage. • Use for its intended purpose only. The manufacturer is not responsible for any injury or damage resulting from incorrect use or handling (see also Guarantee Terms). • For domestic use only. Not for outdoor or commercial use. • This appliance must not be used to make medical diagnoses. It is suitable only for reference. Consult a doctor if your blood pressure readings seem abnormal. • Always follow the procedure specified in these user instructions when taking readings.
  • Page 31: About Blood Pressure

    KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE . Velcro strap 2. Cuff 3. Ø symbol 4. Air hose 5. Air hose hole 6. Display 7. Control buttons 8. Hose connector 9. <-OK mark 0. OK-> mark . INDEX mark Display and control buttons a. Systolic blood pressure b. Diastolic blood pressure c. Pulse d. On/off button e. M2 button (memory 2) f. M button (memory ) g. Battery symbol h. Pulse symbol ABOUT BLOOD PRESSURE...
  • Page 32: Prior To First Use

    • The systolic pressure increases with age. • Women have a greater risk of increased blood pressure after the menopause. • Insufficient sleep, smoking, obesity, alcohol and certain illnesses cause blood pressure to rise. • Bathing and toilet visits may cause blood pressure to rise. When is my blood pressure too high or too low? High blood pressure is also called hypertension. Low blood pressure is also called hypotension. The table below shows general guidelines for when your blood pressure is too high or too low. You should always consult your doctor for exact readings. Range Systolic Diastolic Very high > 40 mmHg > 90 mmHg blood pressure (hypertension) 30-39 85-89 High normal mmHg mmHg 9-29...
  • Page 33 • Relax during the reading and do not talk. Blood pressure reading • Rest arm on a cushion or table top with palm upwards. • Place cuff (2) on upper arm, approx. 2-3 cm above the elbow. o The cuff should be approximately level with your heart to obtain an accurate reading. • Turn the cuff so that the "Ø" (3) mark just under the air hose (4) is on the inside of arm, facing downwards. • Slip your fee hand under the cuff and grasp the Velcro strap () at the "INDEX" mark (). • Pull strap around cuff, and bind tightly. • When cuff is securely on arm, the "INDEX" mark should be between "OK- >" and "<-OK" (9 and 0). If this is not possible, the cuff is too small for your arm. • NB: o The cuff should be taut but should not pinch.
  • Page 34 Displaying saved blood pressure readings • Press M or M2 to show saved readings. o The reading number (e.g. "0") will be displayed for approx. one second. The details for that reading will then be displayed: systolic and diastolic blood pressure and pulse. o A small figure 1 or 2 will be displayed (over the pulse symbol) which indicates which memory is active. • Press the button again to see older readings. Deleting saved blood pressure readings • Remove the batteries and wait approx. 5 minutes. • When replacing the batteries, the display will show all its symbols for a moment, and will require resetting (all saved readings will be deleted). The memory will now be deleted.
  • Page 35: Error Messages

    ERROR MESSAGES The appliance registers any problems and shows the following error messages on the display: Error Cause . The cuff is not correctly Error during attached. pumping 2. The cuff is broken. 3. The pump or valves are defective. Disturbances . The user moves or speaks or noise during during the reading. 2. The user is too nervous. Error while . The valves are defective. emptying the 2. The cuff is not correctly attached. Abnormal The user may have a heart reading problem. The air tube is blocked, the Cuff pressure pump mechanism is defective too high. or the pressure monitor is defective.
  • Page 36: Questions And Answers

    INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol: This means that this product must not be disposed of together with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately. In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste. Private households in the EU can take used equipment to special recycling stations free of charge. In some member states you can, in certain cases, return the used equipment to the retailer from whom you purchased it, if you are purchasing new equipment. Contact your retailer, distributor or the municipal authorities for further information on what you should do with electrical and electronic waste. GUARANTEE TERMS The guarantee does not apply: • if the above instructions are not followed...
  • Page 37: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie darin nachschlagen können. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann Personen- oder Sachschäden verursachen. • Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder die unsachgemäße Handhabung des Geräts verursacht werden (siehe auch die Garantiebedingungen). • Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien. • Dieses Gerät darf nicht zum Erstellen von medizinischen Diagnosen verwendet werden. Es eignet sich nur für Referenzzwecke. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn Ihre Blutdruckmessungen abnormal erscheinen. • Folgen Sie bei den Messungen stets den Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung. • Manschette und Schlauch weder dehnen, verdrehen oder biegen.
  • Page 38: Über Den Blutdruck

    DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES . Klettverschluss 2. Manschette 3. Ø-Symbol 4. Luftschlauch 5. Öffnung für Luftschlauch 6. Display 7. Bedientasten 8. Schlauchanschluss 9. „<-OK“-Markierung 0. „OK->“-Markierung . „INDEX“-Markierung Display und Bedientasten a. Systolischer Blutdruck b. Diastolischer Blutdruck c. Puls d. Ein-/Aus-Schalter e. M2-Taste (Speicher 2) f. M-Taste (Speicher ) g. Batteriesymbol h. Pulssymbol ÜBER DEN BLUTDRUCK Was ist der Blutdruck?
  • Page 39 • Der Blutdruck kann sich erhöhen, wenn Sie aufgeregt, gestresst oder angespannt sind. • Plötzliche klimatische Veränderungen können den Blutdruck ansteigen lassen. • Der systolische Druck steigt mit fortschreitendem Alter an. • Bei Frauen steigt die Gefahr für erhöhten Blutdruck nach dem Klimakterium an. • Schlafmangel, Rauchen, Übergewicht, Alkohol und bestimmte Krankheiten führen zu einem Ansteigen des Blutdrucks. • Beim Baden oder beim Aufsuchen der Toilette kann der Blutdruck ansteigen. Wann ist mein Blutdruck zu hoch oder zu niedrig? Hoher Blutdruck wird auch als Hypertonie bezeichnet. Niedriger Blutdruck wird auch als Hypotonie bezeichnet. Die nachfolgende Tabelle zeigt allgemeine Richtwerte für zu hohen und zu niedrigen Blutdruck. Sie sollten immer Ihren Arzt aufsuchen, um eine genaue Messung vornehmen zu lassen. Bereich Systolisch Diastolisch Bluthochdruck...
  • Page 40: Anwendung Des Geräts

    Manschette und Luftschlauch befestigen • Schlauchanschluss (8) mit Öffnung für Luftschlauch (5) verbinden. • Überprüfen, ob der Schlauchanschluss so tief wie möglich sitzt und fest ist. ANWENDUNG DES GERÄTS Vorbereitung einer Blutdruckmessung • Setzen oder legen Sie sich vor der Messung 5-0 Minuten lang hin. • Vor der Messung sollten Sie es vermeiden, zu essen, zu rauchen, zu baden oder Alkohol, Kaffee oder Tee zu sich zu nehmen. • Gehen Sie nicht unmittelbar vor der Messung auf die Toilette. • Führen Sie keine Blutdruckmessung durch, wenn Sie aufgeregt, gestresst oder angespannt sind. • Entspannen Sie sich während der Messung und reden Sie nicht. Blutdruckmessung • Arm auf einem Polster oder Tisch mit der Handinnenfläche nach oben ablegen.
  • Page 41 • Die Ergebnisse werden im Display für ca. 3 Minuten angezeigt und anschließend automatisch in einem Speicher des Geräts (M / Speicher ) gespeichert, wenn das Gerät ausgeschaltet wird. o Das Ergebnis kann auch durch Drücken von M (f) oder M2 (e) in einem der beiden Speicher gespeichert werden. Danach lässt sich das Gerät mithilfe des Ein- /Aus-Schalters ausschalten. • Wenn Sie mehrere Messungen durchführen müssen, sollten Sie sich zwischen den Messungen 5-0 Minuten Zeit lassen. o Vorsicht! Eine einzige Messung reicht nicht aus, um zuverlässig Aufschluss über Ihren Zustand zu geben. Sie bekommen erst nach mehreren Messungen einen ungefähren Überblick. Speichern von Blutdruckmessungen • Das Gerät kann bis zu 00 Messwerte speichern - je 50 in den beiden Speichern (M und M2). Die letzte Messung wird immer als Nummer 0 im Speicher gespeichert. Ältere Messungen wandern an der Skala nach unten, während die neuen gespeichert werden, und werden bei vollem Speicher gelöscht. Anzeige gespeicherter Blutdruckmessungen • M oder M2 drücken, um gespeicherte Messwerte anzuzeigen.
  • Page 42 FEHLERMELDUNGEN Das Gerät zeichnet Probleme auf und zeigt die folgenden Fehlermeldungen im Display Fehler Grund . Die Manschette wurde nicht Fehler während korrekt angebracht. des Pumpens 2. Die Manschette ist beschädigt. 3. Pumpe oder Ventile sind defekt. Störungen . Der Benutzer bewegt sich oder Lärm oder spricht während der während der Messung. 2. Der Benutzer ist zu nervös. Fehler beim . Die Ventile sind defekt. Leeren der 2. Die Manschette wurde Manschette. nicht korrekt angebracht. Abnormale Der Benutzer hat Messung möglicherweise eine Herzstörung. Der Luftschlauch ist blockiert, Manschettendruck der Pumpmechanismus zu hoch.
  • Page 43: Fragen Und Antworten

    REINIGUNG Bei der Reinigung des Geräts sind folgende Punkte zu beachten: • Manschette und Gerät mit einem gut ausgewrungenen Tuch und wenn nötig mit ein wenig Reinigungsmittel säubern. • Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine starken, ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche zerkratzen können. INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Das heißt, dass es nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll sondern als Sondermüll zu entsorgen ist.
  • Page 44: Ważne Informacje Na Temat Bezpieczeństwa

    WSTĘP Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi warto zachować na przyszłość. WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA • Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować obrażenia ciała oraz uszkodzenie urządzenia.
  • Page 45 GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA 1. Pasek z zapięciem na rzep 2. Mankiet 3. Symbol Ø 4. Przewód powietrza 5. Otwór na przewód powietrza 6. Wyświetlacz 7. Przyciski kontrolne 8. Złącze przewodu 9. Znak <-OK 10. Znak OK-> 11. Znak INDEX Przyciski kontrolne i przyciski wyświetlacza a.
  • Page 46: Przed Pierwszym Użyciem

    • Nagłe zmiany klimatu mogą powodować wzrost ciśnienia. • Ciśnienie skurczowe zwiększa się wraz z wiekiem. • U kobiet ryzyko zwiększonego ciśnienia wzrasta po menopauzie. • Inne czynniki powodujące wzrost ciśnienia to brak dostatecznej ilości snu, picie alkoholu, otyłość i niektóre choroby.
  • Page 47: Korzystanie Z Urządzenia

    Mocowanie mankietu i przewodu powietrza • Włóż złącze przewodu powietrza (8) do otworu na przewód powietrza (5). • Upewnij się, że złącze jest wciśnięte do oporu i dobrze umocowane. KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Przygotowanie do odczytu ciśnienia krwi • Przez 5-10 minut przed dokonaniem pomiaru pozostawaj w pozycji siedzącej lub leżącej.
  • Page 48 o Istnieje także możliwość zapisania wyniku w jednej z dwóch pamięci, poprzez naciśnięcie przycisku M1 (f) lub M2 (e). Po wykonaniu tej czynności, można wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku zasilania. • Jeżeli zachodzi potrzeba dokonania kilku pomiarów, przed każdym z nich należy odczekać...
  • Page 49: Komunikaty Błędów

    KOMUNIKATY BŁĘDÓW Urządzenie rejestruje wszelkie problemy i wyświetla następujące komunikaty błędów na wyświetlaczu: Błąd 1. Mankiet nie jest założony Błąd podczas prawidłowo. zwiększania 2. Mankiet jest uszkodzony. ciśnienia 3. Pompka lub zastawki są uszkodzone. Zakłócenia 1. Osoba badana porusza lub dźwięki się...
  • Page 50: Warunki Gwarancji

    PRZECHOWYWANIE Jeżeli urządzenie nie jest wykorzystywane, należy je przechowywać w dostarczonym pudełku. • Przechowywać w suchym, chłodnym miejscu. • Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie. • Nie zginać nadmiernie mankietu ani przewodu powietrza. •...
  • Page 51 Możesz także znaleźć tam dane kontaktowe w razie konieczności skonsultowania z nami kwestii technicznych, napraw, spraw związanych z akcesoriami i częściami zamiennymi. IMPORTER Adexi Group www.adexi.eu Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku.

Table of Contents