Download Print this page

Philips AJ3010 User Manual

Philips aj3010: user guide
Hide thumbs Also See for AJ3010:

Advertisement

AJ3010
Clock Radio
s s a a f f e e t t y y
Know these
C A U T I O N
RISK OF ELECTRIC SHOCK
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This "bolt of lightning" indicates uninsulated material
within your unit may cause an electrical shock. For the
safety of everyone in your household, please do not
remove product covering.
The "exclamation point" calls attention to features for
which you should read the enclosed literature closely to
prevent operating and maintenance problems.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
MOISTURE.
Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
CAUTION:
To prevent electric shock, match wide blade
of plug to wide slot, and fully insert.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
AJ 3010 - Clock Radio
This product was designed and manufactured to meet strict quality and
safety standards. There are, however, some installation and operation
English
precautions which you should be particularly aware of.
1. Read these instructions – All the safety and operating
Français
instructions should be read before the appliance is operated.
2. Keep these instructions – The safety and operating instructions
Español
should be retained for future reference.
3. Heed all warnings – All warnings on the appliance and in the
operating instructions should be adhered to.
4. Follow all instructions – All operating and use instructions
should be followed.
5. Do not use this apparatus near water – for example, near a
bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or
near a swimming pool, etc.
6. Clean only with a damp cloth. The appliance should be cleaned
only as recommended by the manufacturer.
7. Install in accordance with the manufacturers instructions. Do
not block any of the ventilation openings. For example, the
appliance should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface
or placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that
may impede the flow of air through the ventilation openings.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
Centro de Informacion al Consumidor
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
Tel. 5368-7788 Lada sin Costo 01 800 504 6200
produce heat.
Meet PHILIPS at the internet: http://www.philips.com
Printed in Hong Kong
Cmm/RB/0028
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
s s é é c c u u r r i i t t e e
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec des normes de sécurité
Connaissez ces symboles de
et de qualité très strictes. Il existe toutefois des précautions d'installation
A T T E N T I O N
et de fonctionnement qu'il est important de connaître et de respecter.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
1. Lisez ces instructions - Il est impératif de lire toutes les consignes de
NE PAS OUVRIR
sécurité et les instructions de fonctionnement avant d'utiliser l'appareil.
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L'UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
2. Conservez ces instructions – Il est recommandé de conserver ces
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
consignes de sécurité et instructions de fonctionnement pour
Cet «éclair à pointe de flèche» indique qu'un matériau
référence ultérieure.
non isolé, situé à l'intérieur de l'unité, risque de
3. Respectez les avertissements – Tous les avertissements inscrits
provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de
sur l'appareil lui-même ou figurant dans les instructions de
fonctionnement doivent être respectés.
chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier
4. Suivez toutes les instructions – Il est impératif de suivre toutes les
de ce produit.
instructions de fonctionnement et d'utilisation.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source d'eau –
Le «point d'exclamation» attire votre attention sur des
comme par exemple, une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, un
sujets risquant de provoquer des problèmes de
baquet de lingerie, ou dans une cave humide, près d'une piscine, etc.
fonctionnement et d'entretien si vous ne lisez pas les
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon humide. Cet
informations s'y reportant.
appareil doit être nettoyé uniquement selon la procédure
recommandée par le fabricant.
DANGER:
NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT A LA
7. Installez l'appareil selon les instructions du fabricant.
N'obstruez aucun orifice de ventilation. Par exemple, l'appareil
PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES
ne doit pas être posé sur un canapé, un lit, un tapis, ou autre surface
RISQUES D'INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
du même type ; il ne doit pas non plus être placé dans un meuble
intégré comme un ensemble bibliothèque ou autre où le système de
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques,
ventilation de l'appareil serait bloqué.
introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne
8. N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur comme
correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond.
par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres
appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
s s e e g g u u r r i i d d a a d d
Este producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir normativas
Conozca estos simbolos de
rigurosas en materia de calidad y seguridad. No obstante, deberán
adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su instalación y manejo, que
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
Ud. debe conocer.
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
1. Lea estas instrucciones - Antes de poner en funcionamiento el equipo,
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
deberá leer todas las instrucciones relativas a su manejo y seguridad.
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
2. Conserve estas instrucciones – Las instrucciones relativas al
El símbolo del "rayo" indica que algún material no
manejo y a la seguridad del equipo deberán conservarse para su
posterior utilización como material de referencia.
aislado dentro de su unidad podría resultar en una
sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de
3. Lea todos los avisos – Deberán respetarse todos los avisos existentes
tanto en las instrucciones de manejo como en el propio equipo.
no remover la cubierta del producto.
4. Siga todas las instrucciones – Deberán seguirse todas las
instrucciones relativas al funcionamiento y a la utilización del equipo.
El "signo de exclamación" le llama la atención a
5. No utilice este aparato cerca del agua – Por ejemplo, cerca de
características sobre las que Ud. debe leer la
bañeras, lavabos, fregaderos, lavaderos, superficies mojadas, zonas
próximas a piscinas, etc.
información adjunta detenidamente para evitar
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo húmedo. Para limpiar el
problemas de funcionamiento y mantenimiento.
equipo deberán seguirse estrictamente las instrucciones del fabricante.
7. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR EL RIESGO DE
fabricante. No tape las aperturas de ventilación. Por ejemplo, el
SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE
equipo no deberá situarse sobre camas, sofás, alfombras, etc. ni en
espacios cerrados, como estanterías, armarios, etc. si con ello se
EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD.
impidiese la libre circulación de aire por las aperturas de ventilación.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor como radiadores,
PRECAUCION:
Para evitar sacudida eléctrica,
calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los
introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura
amplificadores) generador de calor.
ancha.
symbols
DO NOT OPEN
1
2
3
4
5 6 7
8
9
@
#
2x R6/UM3/AA
$
– READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
9. Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for
your safety. When the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particulary at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Battery usage CAUTION - to prevent battery leakage which may
result in bodily injury or damage to the unit:
• Install all batteries correctly, + and - as marked on the unit.
• Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.).
• Remove batteries when the unit is not used for a long time.
EL 6475-E001: 00/8
– A LIRE AVANT TOUTE
UTILISATION DU MATÉRIEL
9. Ne détruisez pas la sécurité incorporée dans
la prise de terre ou prise polarisée fournie - Une
prise polarisée est dotée de deux lames dont une
plus large que l'autre. Une prise de terre est dotée
de deux fiches semblables et d'une troisième, plus large, qui assure la
mise à la terre pour votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas
à la prise murale dont vous disposez, consultez un électricien pour
remplacer et adapter votre prise murale.
10. Protégez le cordon d'alimentation pour éviter de marcher dessus
ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles et
femelles, et au point de raccordement sur l'appareil lui-même.
11. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés
par le fabricant.
12.
Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un
support, un pied, une étagère ou une table de type
recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur
roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d'éviter
tout accident corporel si l'équipement se renversait.
13. Débranchez l'appareil pendant les orages ou s'il doit rester inutilisé
pendant une période de temps prolongée.
14. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une
réparation sera nécessaire si l'appareil a subi des dommages tels que
détérioration du cordon d'alimentation ou de la prise, liquide renversé
sur l'appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l'appareil a
été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il a fait une chute.
EL 4562-E004: 99/3
- LÉLAS ANTES DE HACER
FUNCIONAR EL EQUIPO
9. No anule la seguridad de la clavija de
corriente (ya sea de tipo polarizado o con toma de
tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos patillas,
una más ancha que la otra. Las que disponen de
toma de tierra tienen dos patillas y una tercera que es la de conexión a
tierra. Tanto la patilla más ancha como la toma de tierra han sido
incorporadas a la clavija para su seguridad personal. Si la clavija
suministrada con el equipo no es compatible con su toma de corriente,
consulte a un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja debidamente el cable impidiendo pour éviter de marcher
dessus ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles
et femelles, et au point de raccordement sur l'appareil lui-même.
11. Utilisez uniquement des accessoires ou options que pueda
pisarse o incluso perforarse, especialmente en la parte más próxima a
la clavija y en el punto de salida del equipo.
12.
Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados
por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice
un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto
carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco.
13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no
vaya a ser utilizado durante largo tiempo.
14. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico
especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado
dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o
en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que
hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo
a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con
normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.
EL 4562-E004: 99/3
ENGLISH
CONTROLS
SWITCHING OFF THE ALARM
There are three ways of switching off the alarm. Unless you cancel the
1 Display
alarm completely, the 24 hour alarm reset option will be
- shows the clock / alarm (small display) times and status of the set
automatically selected after 59 minutes, from the time your alarm time
2 TIME SET - sets the clock time
first goes off.
3 HR - adjusts the hours for clock and alarm times
0
!
MIN - adjusts the minutes for clock and alarm times
– 24 HOUR ALARM RESET
4 ALARM SET - sets the alarm time
If you want the alarm mode to be stopped immediately but also wish to
5 SLEEP / RADIO ON
retain the same alarm setting for the following day:
- activates sleep mode and adjusts the sleep time
• Press ALARM RESET / RADIO OFF.
- switches on the radio
™ You will hear a beep tone confirming 24 hour reset activation. The
6 ALARM RESET/ RADIO OFF
- stops the active alarm for 24 hours
– CANCELING THE ALARM COMPLETELY
- stops RADIO / SLEEP function
To cancel the set alarm time before it goes off, or during the alarm call:
7 REPEAT ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
• Set the ALARM switch to OFF.
- switches off the alarm for a 8 - 9 minute period
™ The selected alarm indicator disappears from the display.
- changes display illumination brightness
- stops SLEEP function
– REPEAT ALARM
8 ALARM - selects alarm mode OFF / RADIO / BUZZER
This repeats your alarm call at 8 to 9 minute intervals.
9 VOLUME - adjusts the sound level
1. During the alarm call,
0 BAND - selects FM-AM waveband
press REPEAT ALARM /
! TUNING - tunes to radio stations
™ The alarm indicator flashes during repeat alarm.
@ Power cord
2. Repeat if desired.
- for AC power supply and also to improve FM reception
# RESET - press if the set/display does not react to operation of any
button
$ Battery compartment - for 2x R6/UM3/AA backup batteries
(not included)
Both the model number and the production number are located
SLEEP
on the bottom of the set.
ABOUT SLEEP
This set has a built-in sleep timer which enables the clock radio to be
POWER SUPPLY AND DEMO MODE
automatically switched off after a set period of time. There are four
AC
1. Check if the power supply, shown on the type plate on the bottom of
sleep time options.
Polarized Plug
the set, corresponds to your local power supply. If it does not,
consult your dealer or service center.
SETTING AND SWITCHING OFF SLEEP
2. Connect the power plug into the wall outlet. The power supply is now
1. Press SLEEP / RADIO ON to switch on the radio.
switched on and the display will show the PHILIPS demo mode.
2. Within 1 second, press SLEEP / RADIO ON again once or more to
™ PH..IL..IPS scrolls across the display continuously.
select your sleep time.
• Press the TIME SET to exit the demo mode and enter time setting
™ The display shows in sequence:
mode.
3. To disconnect the set completely from the power supply, withdraw
3. To cancel sleep, press either:
the power plug from the wall outlet.
– ALARM RESET / RADIO OFF
Standby power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 W
– REPEAT ALARM /
– SLEEP / RADIO ON once or more until
POWER BREAKDOWN BACKUP
During a power failure, the complete clock radio will be switched off.
When the power supply returns, the display will show the PHILIPS
demo mode and the correct clock time has to be set again.
MAINTENANCE
To retain the clock time and the set alarm time in the event of an AC
• If you do not intend to use the set for a long time, withdraw the
power failure or disconnection, insert two 1.5V batteries, type R06,
UM3 or AA size (not supplied) into the battery compartment: this will
power plug from the wall outlet and remove the backup batteries.
act as a power backup to retain the clock and alarm times only.
• Do not expose the set to humidity, rain, sand or excessive heat
(Operation of the backlight illumination, alarm and radio are excluded).
caused by heating equipment or direct sunlight.
1. Open the battery compartment and insert batteries.
• To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois leather. Do
2. Close the battery door.
not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene
• Replace the batteries once a year, or as often as necessary.
or abrasives as these may harm the housing.
• Old and new or different types of batteries should not be used in
combination.
Batteries contain chemical substances, so they should be
TROUBLESHOOTING
disposed of properly.
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the
set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these
hints, consult your dealer or service center.
BASIC FEATURES
Fiche
CA polarisée
WARNING:
ILLUMINATION BRIGHTNESS
Press REPEAT ALARM/
once or more.
set yourself, as this will invalidate the warranty. Do not open set as
BRIGHTNESS CONTROL
™ The brightness of the display will change in this sequence:
there is a risk of electric shock!
BRIGHT
DIM
BRIGHT...
No sound
Note:
– Volume not adjusted
When an alarm or the SLEEP function is active, brightness cannot be
• Adjust VOLUME
adjusted.
No display backlight
SETTING THE CLOCK AND ALARM TIMES
– AC power plug not securely connected
• Connect plug properly
The time is displayed using the 12 hour clock.
1. Press TIME SET or ALARM SET for more than 2 seconds to enter
Display error/ no reaction to any controls
the respective clock or alarm time setting mode.
– Electrostatic discharge
™ The clock time or the alarm display and
flashes.
ALARM
• Press the RESET hole on the bottom of the set with a ball-pen.
2. Press HR or MIN repeatedly or hold down on the button to adjust
Or disconnect the set from power supply for 5 minutes, then re-plug.
the hours and minutes respectively. Release HR or MIN when you
reach the correct setting.
Continuous crackling/ hiss noise during AM reception
3. After you have set both the hours and minutes,
– Electrical interference from TV, computer, fluorescent lamp,
press TIME SET or ALARM SET to confirm the correct setting.
mobile phones, etc.
• Clock time setting is also automatically confirmed 10 seconds after
• Move the set away from other electrical equipment
you set the time.
• It is not possible to adjust the alarm time during an alarm call or the
Occasional crackling sound during FM reception
repeat alarm mode.
– Weak signal
• Adjust the built-in power cord antenna
RADIO
The alarm does not function
– Alarm time/mode not set
1. Press SLEEP / RADIO ON once to switch on the radio.
• See SETTING THE ALARM
2. Select your waveband using the BAND switch.
3. Use TUNING to find your radio station.
Clavija
– Volume too low for RADIO
polarizada de CA
4. Adjust the sound using VOLUME.
• Adjust the volume
5. Press ALARM RESET / RADIO OFF to switch off.
– RADIO not tuned to a radio station
TO IMPROVE RECEPTION:
• Tune to a radio station
FM: use the antenna built in the power cord. Adjust the power cord to
obtain optimum reception.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
AM: uses a built-in antenna inside the set. Direct the antenna by
We have reduced packaging to the minimum using only paper and
adjusting the position of your clock radio.
cardboard.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by
a specialized company. Please observe local regulations on the
SETTING THE ALARM
disposal of packing materials and old equipment.
GENERAL
If you wish to use the alarm, first set the alarm time.
There is a choice of two alarm modes, buzzer or radio. The alarm
display shows the alarm time all the time and the alarm indicator
appears if the alarm is set.
• To select the alarm mode you wish to be awoken by, set the ALARM
switch to RADIO or BUZZER ( m ) or ( k ) appears respectively.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15.
– If you have selected the radio mode, make sure you have adjusted
Operation is subject to the following two conditions:
the volume loud enough to wake you up!
1. This device may not cause harmful interference, and
™ The gentle wake buzzer alarm increases its beep tone frequency
2. This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
within seconds.
FRANÇAIS
COMMANDES
1 Afficheur - indique les heures d'horloge / réveil (petit afficheur)
ainsi que l'état de l'appareil
2 TIME SET - pour régler l'heure d'horloge
3 HR - pour régler les heures pour l'heure d'horloge et de réveil
MIN - pour régler les minutes pour l'heure d'horloge et de réveil
4 ALARM SET - pour régler l'heure de réveil
5 SLEEP / RADIO ON
- pour activer la fonction sommeil et pour régler la durée de sommeil
- pour allumer la radio
6 ALARM RESET/ RADIO OFF
respective alarm indicator remains in display.
- pour arrêter le réveil pendant 24 heures
- pour arrêter la radio / la fonction sommeil
7 REPEAT ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
- pour éteindre le réveil pendant 8 à 9 minutes
- pour changer la luminosité d'éclairage de l'afficheur
- pour arrêter la fonction sommeil (SLEEP)
8 ALARM - pour sélectionner le mode réveil OFF / RADIO / BUZZER
9 VOLUME - pour ajuster le niveau de son
0 BAND - pour sélectionner la bande d'onde FM-AM
! TUNING - pour rechercher des stations de radio
.
BRIGHTNESS CONTROL
@ Cordon d'alimentation
- pour l'alimentation secteur et aussi pour améliorer la réception FM
# RESET - appuyez si aucune commande de l'appareil/ l'afficheur ne
fonctionne
$ Compartiment à piles - pour 2 piles de sauvegarde,
type 2x R6/UM3/AA (non comprises à la livraison)
Le numéro de modèle ainsi que le numéro de série se trouvent
sous l'appareil.
ALIMENTATION SECTEUR ET DEMO MODE
1. Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique sous
l'appareil correspond à la tension de secteur local. Si ce n'est pas le
cas, consultez votre revendeur ou le centre de service après-vente.
2. Branchez la fiche d'alimentation dans la prise murale. L'alimentation est
maintenant sous tension et l'afficheur indique PHILIPS demo mode.
™ PH..IL..IPS défile de façon continue à l'afficheur.
• Appuyez sur TIME SET pour annuler le mode de démonstration et
pour commencer à régler l'heure.
and the sleep time options:
SLEEP
3. Pour couper entièrement l'alimentation secteur, retirez la fiche
SL : 60, SL : 30, SL : 15 and
.
OFF
secteur de la prise murale.
Consommation en mode de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 W
BRIGHTNESS CONTROL
SAUVEGARDE EN CAS DE COUPURE DE COURANT
disappears from the
SLEEP
En cas de panne de courant, le radio-réveil s'éteindra totalement. Lorsque
display.
le courant sera rétabli, l'afficheur indique le PHILIPS demo mode et
vous devrez régler de nouveau l'heure exacte sur l'horloge.
Pour conserver l'heure de l 'horloge et l'heure de réveil dans le cas d'une
pane de réseau ou d'un débranchement accidentel, insérez deux piles de
1,5 Volt de type R06, UM3 ou AA (non fournies) dans le compartiment à
piles: ceci permettra seulement de sauvegarder les heures de l'horloge et
du réveil. (Le rétro-éclairage, le réveil et la radio ne fonctionneront pas).
1. Ouvrez le compartiment et introduisez les piles.
2. Refermez le compartiment à piles.
• Remplacez les piles une fois par an, ou bien aussi souvent que
nécessaire.
• Ne mettez pas des anciennes piles avec des nouvelles ou n'utilisez
pas différents types de piles.
Les piles contiennent des produits chimiques, dont elles
doivent être rebutées adéquatement.
FONCTIONS DE BASE
LUMINOSITÉ D'ÉCLAIRAGE
Under no circumstances should you try to repair the
Appuyez une ou plusieurs fois sur REPEAT ALARM/
™ La luminosité de l'afficheur change dans l'ordre suivant:
FORT
MOYEN
FORT...
Remarque:
Il est impossible de changer la luminosité lorsque le réveil ou la
fonction SLEEP est active.
REGLAGE DE L'HORLOGE ET L'HEURE DE RÉVEIL
L'heure est affichée sur la base de 12 heures.
1. Maintenez enfoncé TIME SET ou ALARM SET pendant plus de
2 secondes pour commencer à régler respectivement l'heure
d'horloge ou de réveil.
™ L'heure d'horloge ou l'affichage de réveil et
2. Appuyez plusieurs fois sur HR ou MIN ou maintenez enfoncé pour
régler respectivement les heures et les minutes. Relâchez HR ou
MIN lorsque vous aurez obtenu le réglage correct.
3. Après avoir réglé les heures et les minutes, appuyez sur TIME SET
ou ALARM SET pour confirmer le réglage correct.
• L'heure de l'horloge est aussi confirmée automatiquement
10 secondes après avoir réglé l'heure.
• Il n'est pas possible de régler l'heure de réveil pendant que le réveil
se fait entendre ou lorsque le mode de répétition du réveil est actif.
RADIO
1. Appuyez une fois sur SLEEP / RADIO ON pour allumer la radio.
2. Choisissez la bande d'onde à l'aide du sélecteur BAND.
3. Servez-vous de TUNING pour trouver votre station de radio.
4. Réglez le son à laide de VOLUME.
5. Appuyez sur ALARM RESET / RADIO OFF pour éteindre.
POUR AMÉLIORER LA RÉCEPTION RADIO:
FM: utilise une antenne incorporée dans le cordon d'alimentation.
Positionnez le cordon d'alimentation pour obtenir une réception optimale.
AM: utilise une antenne incorporée. Dirigez l'antenne en réglant la
position de l'appareil.
REGLAGE DU REVEIL
GÉNÉRALITÉS
Si vous souhaitez utiliser la fonction réveil, réglez tout d'abord l'heure
de réveil.
Vous avez le choix entre deux modes de réveil : le ronfleur ou la radio.
L'afficheur du réveil continue à indiquer l'heure de réveil et l'indicateur
de réveil apparaît lorsque le réveil est activé.
• Pour sélectionner le mode de réveil avec lequel vous souhaitez être
réveillé, réglez le sélecteur ALARM sur RADIO ou BUZZER ( m ) ou
( k ) apparaît respectivement.
– Si vous avez choisi le mode radio, veillez à ce que le volume soit
assez fort pour pouvoir vous réveiller!
™ Le niveau de volume du ronfleur devient de plus en plus fort dans
un délai de quelques secondes pour vous réveiller doucement.
ARRET DU REVEIL
Vous pouvez arrêter le réveil de trois façons.
A moins que vous ne choisissiez d'arrêter complètement le réveil,
l'arrêt pendant 24 heures sera automatiquement sélectionnée
59 minutes après la première sonnerie du réveil.
– ARRET PENDANT 24 HEURES
Si vous désirez arrêter immédiatement le réveil tout en conservant le
réglage valide pour le lendemain:
• Appuyez sur ALARM RESET / RADIO OFF.
™ Vous entendrez un bip confirmant l'activation du réveil au bout de
24 heures. L'indicateur de réveil respectif reste affiché.
– ARRET DEFINITIF DU REVEIL
Pour arrêter définitivement le réveil avant qu'il ne se mette en marche
ou pendant qu'il est actif:
• Réglez le sélecteur ALARM sur OFF.
™ L'indicateur de réveil sélectionné disparaît de l'afficheur.
– REPETITION DU REVEIL
Cette fonction réactive le réveil plusieurs fois à des intervalles de
8 à 9 minutes.
1. Appuyez sur REPEAT ALARM /
pendant que le
BRIGHTNESS CONTROL
réveil se fait entendre.
™ L'indicateur de réveil clignote pendant le mode de répétition du
réveil est actif.
2. Au besoin, répétez.
SLEEP (SOMMEIL)
À PROPOS DE LA FONCTION SOMMEIL
Cet appareil est doté d'une minuterie incorporée qui permet d'éteindre
automatiquement le radio-réveil au bout d'une période de temps
déterminée. Quatre périodes sont prévues à cet effet.
ACTIVATION ET ARRET DE LA FONCTION SOMMEIL
1. Appuyez sur SLEEP/ RADIO ON pour allumer la radio.
2. Dans la seconde, appuyez à nouveau une ou plusieurs fois sur
SLEEP/ RADIO ON pour sélectionner la durée de sommeil désirée.
™ L'afficheur indique
et ensuite les options de la durée de
SLEEP
sommeil: SL : 60, SL : 30, SL : 15 et
.
OFF
3. Pour arrêter la fonction sommeil, vous pouvez appuyer sur:
– ALARM RESET / RADIO OFF
– REPEAT ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
– SLEEP / RADIO ON une ou plusieurs fois jusqu'à ce que '
'
SLEEP
n'apparaisse plus sur l'afficheur.
ENTRETIEN
• Si n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant longtemps,
débranchez-le de la prise d'alimentation et enlevez les piles de
sauvegarde.
• Ne pas exposer l'équipement ni les piles à l'humidité, à la pluie, au
sable ni à la chaleur excessive causée par un équipement de
chauffage ou les rayons directs du soleil.
• Pour nettoyer l'équipement, utilisez une peau de chamois humide.
Ne pas utiliser de détergents contenant de l'alcool, de
l'ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ceux-ci peuvent
endommager le boîtier.
DEPANNAGE
Si un défaut apparaît, vérifiez tout d'abord les points listés ci-dessous,
avant de porter votre poste chez un réparateur. S'il ne vous est pas
possible de remédier à un problème en suivant ces instructions, prenez
contact avec votre vendeur ou le centre de service après-vente.
.
BRIGHTNESS CONTROL
ATTENTION:
N'essayez sous aucun prétexte d'effectuer vous-
même la réparation, car ceci annulerait la validité de la garantie.
N'ouvrez pas l'appareil, car il y a risque de chocs électriques!
Pas de son
– Volume non réglé
• Réglez le VOLUME
Le rétro-éclairage de l'afficheur hors service
– La fiche d'alimentation n'est pas bien branchée
• Branchez bien la fiche d'alimentation
clignotent.
ALARM
Erreur affichage/ aucune commande ne fonctionne
– Décharge électrostatique
• Utilisez la pointe d'un bic pour appuyer sur RESET situé sur le côté
inférieur de l'appareil.
Ou débranchez l'appareil de l'alimentation secteur pendant
5 minutes, puis rebranchez-le.
Craquements continus/ sifflements pendant une émission AM
– Interférences électriques dues à un téléviseur, un ordinateur, des
tubes fluorescents, des téléphones mobiles, etc.
• Déplacez l'appareil à distance des autres équipements électriques.
Craquements intermittents pendant une émission FM
– Signal faible
• Positionnez l'antenne incorporée dans le cordon d'alimentation.
Le réveil ne fonctionne pas
– Heure/ mode de réveil non réglé
• Voir REGLAGE DU REVEIL
– Volume trop bas pour RADIO
• Réglez le volume
– RADIO pas syntonisé sur une station radio
• Syntonisez sur une station radio
INFORMATION ENVIRONNEMENTALE
Nous avons réduit l'emballage à son minimum en utilisant seulement
du papier et du carton.
Votre équipement est constitué de matériaux recyclables, à condition
d'être démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règles
locales en vigueur pour le rebut des matériaux d'emballage et les
anciens équipements.
L'appareil répond aux normes FCC, Part 15.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips AJ3010

  • Page 1 2. Connect the power plug into the wall outlet. The power supply is now consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. switched on and the display will show the PHILIPS demo mode. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched ™...
  • Page 2 Philips Consumer Electronics Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics Company ne distribue pas le produit, l’organisme local de service Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas facilement disponible).

This manual is also suitable for:

Aj3010/19