Download Print this page
Philips GC558 User Manual
Hide thumbs Also See for GC558:

Advertisement

Quick Links

GC558
User manual
EN
DE
Benutzerhandbuch
Gebruiksaanwijzing
NL
FR
Mode d'emploi
Användarhandbok
SV
FI
Käyttöopas
Brugervejledning
DA
NO Brukerhåndbok

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips GC558

  • Page 1 GC558 User manual Användarhandbok Benutzerhandbuch Käyttöopas Gebruiksaanwijzing Brugervejledning Mode d’emploi NO Brukerhåndbok...
  • Page 4 a FlexHead i De-calc knob b MyEssence fragrance cap j Water tank c FlexHead holder k Board cover d Hang&lock l Board e Pole lock clip m Steam supply hose f Pole n Glove g Steam knob o Brush h Base a FlexHead i De-Calc-Verschluss b MyEssence-Duftkappe...
  • Page 5 a FlexHead i Bouton de détartrage b Capuchon pour parfum j Réservoir d'eau MyEssence k Housse de planche à c Support pour FlexHead repasser d Hang&Lock l Planche à repasser e Clip de sécurité du mât m Cordon d'arrivée de la vapeur f Mât n Gant g bouton de vapeur...
  • Page 6 a FlexHead i Afkalkningsknap b MyEssence-duftampul j Vandtank c FlexHead-holder k Brætbetræk d Hang&Lock l Bræt e Låsespænde m Dampslange f Stang n Handske g Dampknap o Børste h Basisenhed a FlexHead i De-calc-knott b MyEssence-duftkork j Vannbeholder c FlexHead-holder k Trekk til brettet d Hang&lock l Brett...
  • Page 8 The board provides backing support to enhance the steaming performance. Note: Do not wash the board cover as it may damage the foam material. Das Brett bietet eine Stütze, um die Dampfleistung zu verbessern. Hinweis: Waschen Sie den Brettbezug nicht, da hierbei das Schaum-Material beschädigt werden könnte.
  • Page 9 La planche permet une utilisation plus efficace de la vapeur. Remarque : ne lavez pas la housse de la planche, car cela pourrait endommager la mousse Brädan ger stöd som förbättrar ångprestandan. Obs! Tvätta inte brädans överdrag eftersom det kan skada skummaterialet.
  • Page 10 Your appliance has been designed to be used with tap water. In case you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to use water without minerals such as distilled or purified water to prolong the lifetime of your appliance.
  • Page 11 Votre appareil a été conçu pour être utilisé avec de l’eau du robinet. Si vous habitez dans une zone où l’eau est calcaire, des dépôts de calcaire peuvent se former rapidement. Il est donc recommandé d’utiliser de l’eau sans minéraux, comme de l’eau distillée ou de l’eau purifiée pour prolonger la durée de vie de votre appareil.
  • Page 12 NO Apparatet er utformet for bruk med springvann. Hvis du bor i et område med hardt vann, kan det raskt danne seg mye kalk. Derfor anbefaler vi at du bruker vann uten mineraler, som destillert eller renset vann, for å forlenge levetiden til apparatet.
  • Page 13 This appliance delivers your favorite scents onto your clothes through powerful steam. Add up to 10 droplets of your own fragrance into the cap and steam will transfer it on your clothes for a fresh result. For longer lasting scent on your clothes, it is recommended to use stronger fragrances with high concentration of aroma compounds such as essential oil.
  • Page 14 auf Parfüm sind, verwenden Sie kein Parfüm in der Dampfeinheit. Wenn Sie sich nicht sicher sind, führen Sie vor der Verwendung einen Hauttest durch. Geben Sie dazu eine kleine Menge, ca. einen Tropfen oder weniger, auf die Haut auf der Innenseite Ihres Arms. Wenn Rötungen, Entzündungen, Juckreiz oder Reizungen auftreten, waschen Sie die Haut mit Seife und Wasser, um die betroffene Stelle zu reinigen, und verwenden Sie das Parfüm nicht mehr.
  • Page 15 Pour que vos vêtements restent parfumés longtemps, il est recommandé d’utiliser des parfums intenses, avec une grande concentration de composés aromatiques tels que des huiles essentielles. Attention : éteignez toujours la vapeur lorsque vous versez le parfum dans le capuchon. N’ajoutez pas de parfum dans le réservoir d’eau.
  • Page 16 Tämä laite voi lisätä tehokkaan höyrytyksen avulla vaatteisiin lempituoksujasi. Saat vaatteisiisi raikkaan tuoksun höyrytyksen yhteydessä lisäämällä korkkiin enintään 10 pisaraa hajuvettä. Jos haluat tuoksun säilyvän vaatteissa pidempään, suosittelemme käyttämään vahvempia hajuvesiä, joissa on runsaasti tuoksutiivistettä, kuten eteerisiä öljyjä. Varoitus: kytke aina höyrytoiminto pois käytöstä lisätessäsi tuoksukorkkiin hajuvettä.
  • Page 17 NO Med dette apparatet kan du parfymere plaggene ved hjelp av den kraftige dampen. Tilsett opptil 10 dråper med parfyme i korken, så vil den overføres til klærne av dampen for et friskt resultat. For langvarig godlukt på klærne anbefales det å bruke kraftigere dufter med høy konsentrasjon av aromablandinger, som eteriske oljer.
  • Page 18 FlexHead FlexHead allows you to have contact with your garment from top to bottom to avoid steam escape and for less kneeling and bending. Note: Do not shake the steamer head vigorously. FlexHead Der FlexHead ermöglicht eine vollständige und mühelose Behandlung Ihrer Kleidung und verhindert Dampfverlust.
  • Page 19 FlexHead FlexHead lader dig komme i kontakt med tøjet fra top til tå, så der ikke slipper damp ud, og så du i mindre grad behøver at sidde på knæ og bøje dig ned. Bemærk: Undgå at ryste damphovedet kraftigt. NO FlexHead Med FlexHead kan du ha kontakt med plagget fra topp til bunn for å...
  • Page 20 Multi steam settings are provided to save water and energy. You can increase the steam setting for more steam power at any point of time. This appliance is safe to use on all fabrics at any setting. Note: The steam supply hose becomes warm during steaming.