Table of Contents
  • Français

    • Avant D'utiliser Votre Appareil

      • Consignes de Sécurité
      • Instructions de Sécurité
      • Recommandations
      • Montage Et Mise en Marche de Votre Appareil
      • Avant de Commencer À Utiliser Votre Appareil
      • Informations Relatives À la Technologie No-Frost
    • Informations Relatives a L'utilisation

      • Panneau de Commande
        • Bouton de Réglage de Température du Compartiment Réfrigérateur
        • Témoin D'alarme
        • Mode Super Refroidissement
        • Réglages de la Température du Réfrigérateur
      • Avertissements Relatifs Aux Réglages de la Température
      • Accessoires
      • Si Votre Produit Est Doté D'un Ventilateur Turbo
        • Compartiment Fraîcheur Extra
        • Réglage Flux D'air
        • Customflex
    • Mise en Place des Aliments Dans L'appareil

      • Compartiment Réfrigérateur
    • Nettoyage Et Entretien

    • Expedition Et Repositionnement

      • Repositionnement de la Porte
    • Avant D'appeler Le Service Après-Vente

      • Conseils Pour Économiser L'énergie
    • Les Parties de L'appareil Et Les Compartiments

  • Български

    • Преди Употреба На Уреда

      • Инструкция За Сигурност
      • Препоръки
      • Предупреждения За Безопасност
      • Инсталация И Включване На Уреда
      • Преди Да Използвате Хладилника
      • Информация За Технологията На Саморазмразяване
    • Различните Функции И Възможности

      • Предупреждения Относно Температурните Настройки
      • Ако Уредът Е Оборудван С Турбо Вентилатор
      • Отделение За Екстра Замразяване
    • Подреждане На Храната В Уреда

    • Транспортиране И Промяна В Инсталационната Позиция

      • Промяна В Посоката На Отваряне На Вратата
    • Почистване И Поддържане

    • Преди Да Се Обадите На Сервизната База

    • Частите На Уреда И Отделенията

  • Lietuvių

    • Prieš Naudojant Šaldytuvą

      • Bendrieji Įspėjimai
        • Seni Ir Neveikiantys Šaldytuvai
      • Saugos Įspėjimai
      • Prieš Įjungdami Šaldytuvą Patikrinkite Tokius Dalykus
        • Prieš Naudodami Šaldytuvą
      • Informacija Apie Technologiją "No-Frost
    • Informacija Apie Naudojimą

      • Valdymo Skydelis
        • Šaldytuvo Skyrių Temperatūros Nustatymo Mygtukas
        • Įspėjamojo Signalo Lemputė
        • Greitojo Šaldymo Režimas
        • Fšaldytuvo Temperatūros Nuostatos
      • Įspėjimai Ir Temperatūros Nustatymas
      • Priedai
        • Ypač Žemos Temperatūros Skyrius
        • Šviežio Maisto Reguliatorius
        • Customflex
      • Temperatūros Indikatorius
    • Maisto Produktų Laikymas

      • Šaldytuvo Skyrius
    • Valymas Ir PriežIūra

      • Šviesos Diodų LempučIų Keitimas
    • Gabenimas Ir Perkėli̇mas

      • Durelių Perkėlimas
    • Prieš Kreipiantis Į Techninės PriežIūros Tarnybą

      • Ką Daryti, Jei Šaldytuvas Veikia Prastai
      • Patikrinkite
      • Energijos Taupymo Patarimai
    • Prietaiso Dalys Ir Skyriai

  • Latviešu

    • Pirms Ierīces Izmantošanas

      • Vispārēji Brīdinājumi
      • Veci un Nedarbojošies Ledusskapji
      • Drošības Brīdinājumi
      • Ledusskapja UzstāDīšana un Lietošana
      • Pirms Ledusskapja Lietošanas
      • Informācija Par Tehnoloģiju No-Frost
    • Lietošanas Informācija

      • Vadības Panelis
        • Ledusskapja Nodalījuma Temperatūras Iestatīšanas Poga
        • Brīdinājuma Indikators
        • ĪpašI Jaudīgas Atdzesēšanas Režīms
        • Ledusskapja Temperatūras Iestatījumi
      • Temperatūras Iestatījumu Brīdinājumi
      • Piederumi
        • Papildu Dzesēšanas Nodalījums
        • Svaiguma Regulators
        • Customflex
      • Temperatūras Indikators
    • Pārtikas Produktu Izvietojums Ledusskapī

      • Ledusskapja Nodalījums
    • Pārvadāšana un Atkārtota Novietošanarepositioning

      • Durvju Pārvietošana
    • Tīrīšana un Apkope

      • LED Apgaismojuma Maiņa
    • Pirms Sazināšanās Ar Remontdarbnīcu

      • Padomi Enerģijas Taupīšanai
    • Ierīces Daļas un Nodalījumi

  • Shqip

    • Para Përdorimit Të Frigoriferit

      • Frigoriferët E Vjetër Dhe Jashtë Përdorimit
      • Paralajmërimet Për Sigurinë
      • Montimi Dhe Përdorimi I Frigoriferit
      • Para Përdorimit Të Frigoriferit
      • Informacione Mbi Teknologjinë No-Frost
    • Funksionet Dhe Mundësitë E Ndryshme

      • Paralajmërimet Për Rregullimet E Temperaturës
    • Rregullimi I Ushqimeve Në Pajisje

    • Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    • Transporti Dhe Ndryshimi I Pozicionit Të Montimit

      • Ndërrimi I Derës
    • Para Thirrjes Së Shërbimit Të Shitjeve

    • Pjesët E Pajisjes Dhe Ndarjet

  • Eesti

    • Enne Seadme Kasutamist

      • Üldised Hoiatused
      • Vanad Ja Mittetöötavad Külmikud
      • Ohutuse Hoiatused
      • Külmiku Paigaldamine Ja Kasutamine
      • Enne Kui Alustate Oma Külmiku Kasutamist
      • Teave Jäätumisvastase Tehnoloogia Kohta
    • Kasutusteave

      • Juhtpaneel
        • Külmikuosa Temperatuuri Seadistamise Nupp
        • Häire Märgutuli
        • MaksimumjahutusrežIIM
        • Külmiku Temperatuuriseaded
      • Temperatuuri Seadistamise Hoiatused
      • Lisaseadmed
        • Eriti Jahe Kamber
        • Niiskuskontroller
        • Customflex
      • Temperatuurinäidik
    • Toidu Paigutamine Külmikus

      • Külmik
    • Puhastamine Ja Hooldus

      • LED-Valgustuse Asendamine
    • Tarnimine Ja Ümberpaigutamine

      • Ukse Ümberpaigutamine
    • Enne Teenindusse Helistamist

      • Energia Säästmise Nõuanded
    • Seadme Ja Kambrite Osad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LRT5MF38U0
EN
LARDER
FR
RÉFRIGÉRATEUR
BG
ХЛАДИЛНИК С ЕДНА ВРАТА
LT
Šaldytuvas
LV
Ledusskapis
AL
Frigorifer
EE
Külmik
User Manuel
Guide d'utilisation
Ръководство за потребителя
Vartotojo vadovas
Lietošanas pamācība
Lietošanas pamācība
Kasutusjuhend

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux LRT5MF38U0

  • Page 1 LRT5MF38U0 LARDER User Manuel RÉFRIGÉRATEUR Guide d’utilisation ХЛАДИЛНИК С ЕДНА ВРАТА Ръководство за потребителя Šaldytuvas Vartotojo vadovas Ledusskapis Lietošanas pamācība Frigorifer Lietošanas pamācība Külmik Kasutusjuhend...
  • Page 3 FIRE Warning; Risk of fire / flammable materials EN -1-...
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS BEFORE USING THE APPLIANCE ............2 General warnings ..................... 2 Old and out-of-order fridges or freezer ............. 6 Safety warnings ....................6 Installing and operating your fridge ..............7 Before Using your Fridge ................. 8 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ........8 Information on No-Frost technology ..............
  • Page 5: Before Using The Appliance

    PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Page 6 • This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments. - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments. - bed and breakfast type environments;...
  • Page 7 supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard.
  • Page 8 Service • To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only. • Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the guarantee. • The following spare parts will be available for 7 years after the model has been discontinued: thermostats, temperature sensors, printed circuit boards, light sources, door handles, door hinges, trays and baskets.
  • Page 9: Old And Out-Of-Order Fridges Or Freezer

    Old and out-of-order fridges or freezer • If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
  • Page 10: Installing And Operating Your Fridge

    When the door of the fridge is closed, a vacuum seal will form. Wait for 1 minute before reopening it. This application is optional for easy opening of the door. With this application, a little condensation may occur around this area and you may remove it. Installing and operating your fridge Before using your fridge for the first time, please pay attention to the following points: •...
  • Page 11: Before Using Your Fridge

    Before Using your Fridge • When using your fridge for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efficient operation and prevents damage to the compressor. •...
  • Page 12: Operating Your Fridge

    Operating your Fridge Fridge Temperature Set Button This button allows setting temperature of the fridge. In order to set values for fridge partition, press this button. Use this button also to activate super cooling mode. Alarm symbol (Alarm LED) In case of a problem within the fridge, the alarm led will release red light. Super Cooling Mode When would it be used? •...
  • Page 13: Accessories

    • When you first switch on the appliance, allow it to operate for 24 hours in order to reach normal operating temperature. During this time, do not open the door or place a lot of food inside the appliance. • If the appliance is switched off or unplugged, wait at least 5 minutes before plugging the appliance in or restarting it in order to prevent damage to the compressor.
  • Page 14: Customflex

    CustomFlex (In some models) CustomFlex offers you the freedom to customize the space in your refrigerator. Inside of the door there are a storage container and mobile containers, so you can tailor the space to your needs. The containers are even removable, so you can remove them from the refrigerator for easy access.
  • Page 15: Temperature Indicator

    Temperature indicator In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature indicator located in the coldest area. To better store the food in your refrigerator, especially in the coldest area, make sure the message “OK” appears on the temperature indicator. If « OK » does not appear, this means that the temperature setting has not been done properly.
  • Page 16: Arranging Food In The Appliance

    PART - 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE • To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting. •...
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    PART - 4. CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the unit from the power supply before cleaning. Do not wash your appliance by pouring water on it. Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands.
  • Page 18: Transportation And Changing Of Installation Position

    TRANSPORTATION AND CHANGING OF PART - 5. INSTALLATION POSITION Transportation and Changing Positioning • The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional). • Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the packaging. •...
  • Page 19 What to do if your appliance performs poorly; Check that; • You have not overloaded the appliance , • The fridge temperature set to 8. • The door is closed perfectly , • There is no dust on the condenser , •...
  • Page 20: Hints For Energy Saving

    Hints for Energy Saving 1. Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used. 2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance. 3.
  • Page 21: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) Control panel 7) Crisper 2) Wine rack (Bottle shelf) 8) Levelling feet 3) Refrigerator shelves 9) Bottle shelf 4) Upper crisper * 10) CustomFlex*...
  • Page 22 Avertissement; Risque d'incendie / matières FR INCENDIE inflammables FR - 20 -...
  • Page 23 Table des matières AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL ..........22 Consignes de Sécurité ..................22 Instructions de sécurité .................. 26 Recommandations ..................26 Montage et mise en marche de votre appareil ..........27 Avant de commencer à utiliser votre appareil ..........28 Informations relatives à...
  • Page 24: Avant D'utiliser Votre Appareil

    AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL PARTIE 1. Consignes de Sécurité MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Page 25 • Lors du transport ou de la mise en place du réfrigérateur, ne pas endommager le circuit du gaz réfrigérant. • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: - les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
  • Page 26 • Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les appareils de réfrigération. Le nettoyage et l'entretient des appareils de réfrigération ne doit pas être fait par des enfants. Les très jeunes enfants (0-3 ans) ne doivent pas utiliser les appareils de réfrigération, les jeunes enfants (3-8 ans) doivent faire l’objet d’une surveillance continue lorsqu’ils utilisent les appareils de réfrigération, les enfants...
  • Page 27 la conservation ou à la fabrication de crème glacée et de glaçons. • Les compartiments «une, deux et trois étoiles» ne conviennent pas pour la congélation des denrées alimentaires fraîches. • Si l’appareil de réfrigération demeure vide de manière prolongée, le mettre hors tension, en effectuer le dégivrage, le nettoyer, le sécher, et laisser la porte ouverte pour prévenir le développement de moisissures à...
  • Page 28: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité • Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur. • Si cet appareil sert à remplacer un vieux congélateur, veuillez détruire ses mécanismes de verrouillage avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
  • Page 29: Montage Et Mise En Marche De Votre Appareil

    • Lorsque la porte du réfrigérateur est fermée, un vide s’installe. Patientez environ 1 minute avant de la rouvrir. Cette application est optionnelle pour une ouverture facile de la porte. Dans ce cas, une infime condensation est susceptible de survenir autour de cette zone et vous pouvez l’ôter.
  • Page 30: Avant De Commencer À Utiliser Votre Appareil

    • Avant d’utiliser votre appareil, nettoyez toutes ses pièces avec de l’eau chaude dans laquelle vous aurez ajouté un produit de nettoyage non corrosif, puis rincez avec de l’eau propre et séchez. A l’issue du processus de nettoyage, remettez toutes les pièces en place.
  • Page 31: Informations Relatives A L'utilisation

    INFORMATIONS RELATIVES A L’UTILISATION PARTIE 2. Panneau de commande 1-Bouton de réglage de température du réfrigérateur 2-Symbole du Mode Super refroidissement 3-Témoin d’alarme 4-Indicateur de réglage de température du réfrigérateur Bouton de réglage de température du compartiment réfrigérateur Ce bouton permet de régler la température du réfrigérateur. Appuyez sur ce bouton pour régler les valeurs relatives au compartiment réfrigérateur.
  • Page 32: Avertissements Relatifs Aux Réglages De La Température

    • À chaque pression de ce bouton, le réglage de température augmente (2°C, 4°C, 5°C, 6°C, 8°C, Super refroidissement) • Si vous appuyez sur le bouton de réglage du réfrigérateur jusqu’à l’apparition du symbole de super refroidissement sur l'écran - de réglage de température et n'appuyez sur aucun bouton pendant les 3 secondes qui suivent, le symbole de Super refroidissement clignote.
  • Page 33: Accessoires

    Accessoires Si votre produit est doté d’un ventilateur turbo : Evitez d’obstruer les orifices d'entrée et de sortie d'air au moment de conserver les aliments. Si vous le faites, la circulation de l'air rendue possible par le ventilateur turbo sera défaillante. Ventilateur turbo Compartiment fraîcheur extra (Sur certains modèles)
  • Page 34: Customflex

    CustomFlex CustomFlex vous offre la possibilité de personnaliser ® l’espace de votre réfrigérateur. À l’intérieur de la porte, se trouve un conteneur de stockage et des conteneurs mobiles, ce qui vous permet d’adapter l’espace à vos besoins. Les conteneurs sont même amovibles, vous pouvez donc les retirer du réfrigérateur pour y faciliter l’accès.
  • Page 35 Indicateur de température « OK » Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide. Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à...
  • Page 36: Mise En Place Des Aliments Dans L'appareil

    PARTIE 3. MISE EN PLACE DES ALIMENTS DANS L'APPAREIL Compartiment réfrigérateur • En conditions normales de fonctionnement, le réglage de la valeur de température du compartiment réfrigérateur sur 4 °C devrait suffire. • Pour réduire l'humidité et l'augmentation conséquente de givre, ne placez jamais de liquides dans des récipients non scellés dans le réfrigérateur.
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN PARTIE 4. • Assurez-vous d’avoir débranché la fiche de la prise murale avant le début du nettoyage. • Veuillez ne pas nettoyer le réfrigérateur en y versant de l’eau. • Vous pouvez nettoyer les parties internes et externes de votre appareil avec de l’eau chaude et savonneuse et à...
  • Page 38: Expedition Et Repositionnement

    EXPEDITION ET REPOSITIONNEMENT PARTIE 5. Transport et déplacement de l’appareil • Les emballages originaux et les mousses peuvent être conservés pour un éventuel futur transport. • En cas de nouveau transport, vous devez attacher votre réfrigérateur avec un matériau d’emballage épais, des bandes adhésives, et des fils. N’oubliez pas de vous conformer à...
  • Page 39: Avant D'appeler Le Service Après-Vente

    AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE PARTIE 6. Avertissements des commandes : Si les températures du réfrigérateur ne se trouvent pas à des niveaux appropriés ou si l’appareil connaît un problème, votre réfrigérateur vous le fera savoir. Les avertissements sont identifiés par des codes sur les indicateurs du compartiment réfrigérateur situés sur le panneau indicateur.
  • Page 40 Bruit de soufflement d’air : • Bruit normal du ventilateur. Ce bruit peut provenir du réfrigérateur pendant le fonctionne- ment normal du système à cause de la circulation de l’air. Si l’intérieur du réfrigérateur devient humide ; • Tous les aliments sont-ils bien emballés ? Les récipients sont-ils séchés avant d’être placés dans le réfrigérateur ? •...
  • Page 41: Conseils Pour Économiser L'énergie

    Conseils pour économiser l’énergie 1. Installez l’appareil dans une pièce humide, bien aérée, loin de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur comme (le radiateur, la cuisinière, etc.). Dans le cas contraire, utilisez une plaque d’isolation. 2. Laissez les aliments et les boissons chauds refroidir hors de l’appareil. 3.
  • Page 42: Les Parties De L'appareil Et Les Compartiments

    LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES PARTIE 7. COMPARTIMENTS Cette présentation est uniquement donnée à titre d'information et porte sur les parties de l'appareil. En conséquence, certaines parties peuvent varier d’un modèle d’appareil à un autre. 1.Panneau de commande (Vitre de sécurité*) 2.
  • Page 43 ПОЖАР Предупреждение; Риск от пожар/запалими материали...
  • Page 44 ÑÚÄÚÐÆÀÍÈÅ ПРЕДИ УПОТРЕБА НА УРЕДА ..............42 Инструкция за сигурност ..................46 Препоръки .......................46 Предупреждения за безопасност ................47 Инсталация и включване на уреда ...............47 Преди да използвате хладилника .................48 Информация за технологията на саморазмразяване .........48 РАЗЛИЧНИТЕ ФУНКЦИИ И ВЪЗМОЖНОСТИ ..........49 Предупреждения...
  • Page 45: Преди Употреба На Уреда

    ПРЕДИ УПОТРЕБА НА УРЕДА ЧАСТ. 1 Общи предупреждения ВНИМАНИЕ: Погрижете се вентилационните отвори около уреда или във вградената структура да не са преградени. ВНИМАНИЕ: Не използвайте механични устройства или други средства за ускоряване процеса на размразяване, различни от тези препоръчани от производителя. ВНИМАНИЕ:Не...
  • Page 46 • Този уред е предназначен за ползване в домакинството и при подобни приложения като; - кухненски участъци в магазини, офиси и други работни среди - ферми и други от клиенти в хотели, мотели и други среди от жилищен тип - места, предлагащи легло и закуска; - кетъринг...
  • Page 47 8-14 години) и лица с увреждания могат да използват уредите безопасно след като са получили подходящото наблюдение или указания относно употребата на дадения уред. Лица със сериозни увреждания не могат да използват уредите безопасно, освен ако не им бъде осигурено продължително наблюдение. •...
  • Page 48 Сервизно обслужване • За да ремонтирате уреда, се свържете с оторизирания сервизен център. Използвайте само оригинални резервни части. • Имайте предвид, че ремонтите от потребителя или непрофесионалните ремонти може да имат последствия за безопасността и може да направят гаранцията невалидна. •...
  • Page 49: Инструкция За Сигурност

    Инструкция за сигурност • Предупреждение: Оставете място за вентилационните отвори на уреда. • Не използвайте механични приспособления за ускоряване на размразяването. • Не използвайте електрически уреди във хладилната или фризерната камера на уреда. • Ако сменяте стар уред с ключалка, счупете или махнете катинара преди да го изхвърлите, като...
  • Page 50: Предупреждения За Безопасност

    • Бутилки, които съдържат висок процент алкохол, трябва да бъдат добре запечатани и поставени вертикално в хладилника. • Не пипайте охлаждащата повърхност, особено с влажни ръце тъй като можете да бъдете изгорени или наранени. • Не яжте лед, който току що е изваден от фризера. Предупреждения...
  • Page 51: Преди Да Използвате Хладилника

    • За да имате въздушна циркулация под уреда, пространството под уреда трябва да бъде отворено. Не го покривайте с нищо отгоре. • От вън хладил ни ка и ак с ес оари те въ тре т ря бва да се почистват...
  • Page 52: Различните Функции И Възможности

    РАЗЛИЧНИТЕ ФУНКЦИИ И ВЪЗМОЖНОСТИ ЧАСТ. 2 Панел за управление 1-Бутон за настройка на температурата в хладилника 2-Символ на Режим на бързо охлаждане 3-аларма светодиоден индикатор 4-Регулиране на температурата в хладилника индикатор за температура Бутон за настройка на температурата в отделенията на хладилника Този...
  • Page 53: Предупреждения Относно Температурните Настройки

    • Ако натискате бутона за настройка на хладилника, докато се покаже символа за бързо охлаждане на дисплея за настройки на хладилника и не натиснете бутон в следващите 3 секунди, индикаторът за режима „Бързо охлаждане“ ще започне да мига. • Ако продължавате да натискате бутона, настройката се връща на първата стойност. Предупреждения...
  • Page 54: Отделение За Екстра Замразяване

    Отделение за екстра замразяване (при някои модели) Идеално за запазване на вкуса и текстурата на свежи нарязани продукти и сирене. Издърпващото се чекмедже осигурява среда с по-ниска температура в сравнение останалата част на хладилника благодарение на активната циркулация на студен въздух.
  • Page 55 CustomFlex (при някои модели) CustomFlex ви предлага свободата да персонализирате ® пространството в своя хладилник. Във вратата има контейнер за съхранение и мобилни контейнери, за да можете да адаптирате пространството според своите нужди. Контейнерите дори може да се отстраняват, така че...
  • Page 56: Подреждане На Храната В Уреда

    Температурен индикатор За да Ви помогнем да настроите хладилника си по-добре, сме го оборудвали с температурен индикатор, разположен в най-студената му зона. За по-добро съхранение на храната в хладилника, особено в най-студената зона се уверете, че съобщението "OK" се изписва върху температурния индикатор.
  • Page 57 ПОДРЕЖДАНЕ НА ХРАНАТА В УРЕДА ЧАСТ. 3 Охлаждащо отделение • За да предотвратите овлажняване и образуване на миризми, храната трябва да се поставя в хладилника в затворени контейнери или покрита. • Гореща храна и напитки трябва да се оставят да изстинат до стайна температура преди...
  • Page 58: Почистване И Поддържане

    ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ ЧАСТ. 4 • Изключете уреда от ел.захранването преди почистване. • Не почиствайте уреда под течаща вода. • Хладилната част трябва да бъде почиствана преиодично с разтвор от хладка вода и сода бикарбонат • Почиствайте аксесоарите отделно със сапун и вода. Не ги почиствайте...
  • Page 59: Промяна В Посоката На Отваряне На Вратата

    ТРАНСПОРТИРАНЕ И ПРОМЯНА В ЧАСТ. 5 ИНСТАЛАЦИОННАТА ПОЗИЦИЯ Транспортиране и промяна на инсталационната позиция • Оригиналната опаковка може да бъде съхранена при желание. • При транспортиране уреда трябва да бъде добре укрепен и да се спазват упътванията на опаковката. • Преди транспортиране или промяна на старата инсталационна позиция, всички подвижни...
  • Page 60 ПРЕДИ ДА СЕ ОБАДИТЕ НА СЕРВИЗНАТА БАЗА ЧАСТ. 6 Светодиодната сигнализация е ТИП ГРЕШКА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЕ включена Има компонент(и), Проверете дали вратата които са повредени, не е отворена. Ако вратата „Предупреждение: или процесът на не е отворена, обадете се Не работи“ охлаждане...
  • Page 61 Съвети за пестене на енергия 1– Монтирайте уреда в хладно и добре проветливо помещение, като същото не трябва да е изложено на директна слънчева светлина или да е разположено в близост до източници на топлина (радиатор, печка и т.н.). В противен случай използвайте...
  • Page 62: Частите На Уреда И Отделенията

    ЧАСТИТЕ НА УРЕДА И ОТДЕЛЕНИЯТА ЧАСТ. 7 Това представяне е само информационно за частите на уреда. Частите може да се различават в зависимост от модела. 1) ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ 7) КУТИЯ ЗА ЗЕЛЕНЧУЦИ ОТДЕЛЕНИЕ ЗА ВИНО * 8) НИВЕЛИРАЩИ КРАЧЕНЦА 3) ХЛАДИЛЕН...
  • Page 63 Įspėjimas; Gaisro / degių medžiagų rizika LT - 60 -...
  • Page 64 TURINYS PRIEŠ NAUDOJANT ŠALDYTUVĄ ...........62 Bendrieji įspėjimai ..................62 Seni ir neveikiantys šaldytuvai ................66 Saugos įspėjimai ..................66 Prieš įjungdami šaldytuvą patikrinkite tokius dalykus......... 67 Prieš naudodami šaldytuvą .................67 Informacija apie technologiją "No-Frost" ............ 68 INFORMACIJA APIE NAUDOJIMĄ ............69 Valdymo skydelis ..................
  • Page 65: Prieš Naudojant Šaldytuvą

    PRIEŠ NAUDOJANT ŠALDYTUVĄ DALIS.1 Bendrieji įspėjimai ĮSPĖJIMAS! Neuždenkite buitiniame prietaise esančių arba pastate įmontuotų ventiliacijos angų. ĮSPĖJIMAS! Atšildymo procesui paspartinti nenaudokite mechaninių įrenginių ar kitų priemonių, išskyrus gamintojo rekomenduotas. ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite elektrinių prietaisų maisto skyriuose, nebent šie prietaisai yra gamintojo rekomenduoto tipo.
  • Page 66 - darbuotojų valgomuosiuose, pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje; - ūkininkų gyvenamuosiuose namuose ir - klientams viešbučiuose, moteliuose ir kitoje gyvenamojo aplinkoje; - viešbučiuose, kuriose siūloma nakvynė su pusryčiais; - aprūpinimo maistu ir gėrimais ir panašiose ne visuomeninės prekybos vietose. •...
  • Page 67 maži vaikai (0-3 metų amžiaus) neturėtų naudotis prietaisais; maži vaikai (3-8 metų amžiaus) prietaisais gali naudotis tik nuolat prižiūrimi siekiant užtikrinti jų saugumą; vyresni vaikai (8-14 metų amžiaus) ir negalią turintys asmenys prietaisais gali naudotis tik deramai prižiūrimi arba gavę nurodymus, kaip saugiai naudotis prietaisu.
  • Page 68 Aptarnavimas • Dėl prietaiso remonto reikia kreiptis į įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą. Naudokite tiki originalias atsargines dalis. • Atkreipkite dėmesį, kad dėl pačių atlikto ar neprofesionalaus remonto kyla pavojus saugumui ir garantija gali tapti negaliojančia. • Šias atsargines dalis galima įsigyti 7 metus po modelio gamybos nutraukimo: termostatus, temperatūros jutiklius, spausdintines plokštes, šviesos šaltinius, durelių...
  • Page 69: Seni Ir Neveikiantys Šaldytuvai

    Seni ir neveikiantys šaldytuvai Jei jūsų senajame šaldytuve yra užraktas, sugadinkite arba nuimkite užraktą prieš išmesdami šaldytuvą, nes vaikai gali užsidaryti jame ir nukentėti. Senuose aldytuvuose ir šaldikliuose yra izoliacinės medžiagos ir šaldalo su CFC. Todėl išmesdami seną šaldytuvą pasirūpinkite, kad nepakenktumėte aplinkai. Apie elektrinių...
  • Page 70: Prieš Įjungdami Šaldytuvą Patikrinkite Tokius Dalykus

    Prieš įjungdami šaldytuvą patikrinkite tokius dalykus. • Jūsų šaldytuvo darbinė įtampa yra 220-240 V ir 50 Hz. • Šaldytuvo maitinimo laidas yra su įžemintu kištuku. Šį kištuką reikia jungtį į įžemintą lizdą su mažiausiai 16 amperų saugikliu. Jei tokio lizdo neturite, jį privalo įrengti kvalifikuotas elektrikas.
  • Page 71: Informacija Apie Technologiją "No-Frost

    Informacija apie technologiją "No-Frost" „No-Frost“ šaldytuvai skiriasi nuo kitų statinių šaldytuvų savo veikimo principu. Įprastuose šaldytuvuose dėl drėgmės, patenkančios į šaldytuvą atidarius dureles, ir maisto produktuose esančios drėgmės apšąla galinėje dalyje esantis oro kanalas. Norėdami atitirpinti galiniame oro kanale sukaupusį šerkšną ir ledą, periodiškai privalote išjungti šaldytuvą ir maisto produktus, kuriuos reikia laikyti šaltai, privalote laikyti šaltai kitoje vietoje.
  • Page 72: Informacija Apie Naudojimą

    INFORMACIJA APIE NAUDOJIMĄ DALIS.2 Valdymo skydelis 1. Šaldytuvo temperatūros nustatymo mygtukas 2. Greitojo atšaldymo režimo Simbolis 3. įspėjamojo signalo indikatoriaus lemputė 4. Šaldytuvo temperatūros reguliavimo indikatorius Šaldytuvo skyrių temperatūros nustatymo mygtukas Šis mygtukas leidžia nustatyti šaldytuvo temperatūrą. Norėdami nustatyti šaldytuvo skyriaus reikšmes, paspauskite šį...
  • Page 73: Įspėjimai Ir Temperatūros Nustatymas

    • Kas kartą paspaudus mygtuką nustatyta temperatūra kils. (2 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 8 °C, greitasis šaldymas) • Jei spausite šaldytuvo nustatymo mygtuką, kol greitojo šaldymo simbolis bus rodomas šaldytuvo nuostatų ekrane, ir nepaspausite jokio mygtuko per kitas 3 sekundes, greitojo šaldymo nuostata pradės žybčioti.
  • Page 74: Priedai

    Priedai Ypač žemos temperatūros skyrius (Ne visuose modeliuose) Idealiai tinka norint išsaugoti šviežiai supjaustyto maisto ir sūrio skonį bei tekstūrą. Dėl aktyvios oro cirkuliacijos, ištraukiamas stalčius leidžia sukurti aplinką, kurioje yra žemesnė temperatūra, nei kitose šaldytuvo vietose. Ypač žemos temperatūros skyrius Šviežio maisto reguliatorius (Ne visuose modeliuose) Šviežio maisto reguliatorius...
  • Page 75: Customflex

    CustomFlex CustomFlex suteikia laisvę individualiai pritaikyti šaldytuvo ® erdvę. Durelių viduje yra talpykla produktų laikymui ir kilnojamos talpyklos, kad galėtumėte erdvę pritaikyti savo poreikiams. Talpyklos yra išimamos, todėl, jas išėmus, į šaldytuve viską galima lengvai pasiekti. • CustomFlex talpyklos dangtelį galima atidaryti, patraukus jį...
  • Page 76: Temperatūros Indikatorius

    Temperatūros indikatorius Kad būtų lengviau nustatyti šaldytuvo temperatūrą, mes pačioje šalčiausioje jo vietoje įtaisėme temperatūros indikatorių. Kad geriau išlaikytumėte maisto produktus šaldytuve, ypač šalčiausioje jo vietoje, patikrinkite, ar indikatoriuje rodomas užrašas OK. Jei OK užrašas nerodomas, reiškia, kad nustatyta netinkama temperatūra Įžiūrėti indikatorių...
  • Page 77: Maisto Produktų Laikymas

    3. DALIS MAISTO PRODUKTŲ LAIKYMAS Šaldytuvo skyrius • Kad nesikauptų drėgmė ir tuo pačiu šerkšnas, nedėkite į šaldytuvą skysčių neuždengtuose induose. Šerkšnas paprastai kaupiasi šalčiausiose garintuvo vietose ir, laikui bėgant, dėl to reikalingas dažnesnis atitirpinimas. • Į šaldytuvo skyrių draudžiama dėti karštus maisto produktus. Šiltą maistą reikia palikti atvėsti iki kambario temperatūros, taip pat turi būti užtikrinama pakankama šaldytuvo skyriaus ventiliacija.
  • Page 78: Valymas Ir Priežiūra

    VALYMAS IR PRIEŽIŪRA DALIS.4 • Prieš pradėdami valyti šaldytuvą įsitikinkite, kad jį atjungėte. • Neplaukite šaldytuvo pildami vandenį. • Galite vidines ir išorines prietaiso puses nuvalyti minkštu audeklu ar kempine su šiltu muilinu vandeniu. • Išimkite dalis po vieną ir nuvalykite muilinu vandeniu. Neplaukite jų...
  • Page 79: Gabenimas Ir Perkėli̇mas

    DALIS.5 GABENIMAS IR PERKĖLİMAS • Perkėlimui galite pasilikti originalią pakuotę ir putplastį (pasirinktinai). • Tvirtinkite šaldytuvą naudodami storą pakuotę, diržus ar tvirtas virves, pakuodami perkėlimui laikykitės gabenimo instrukcijų. • Perkeldami ar transportuodami išimkite judančias dalis (lentynas, priedus, daržovių krepšius ir t. t.) arba pritvirtinkite juos šaldytuve diržais, kad apsaugotumėte nuo sukrėtimų.
  • Page 80: Prieš Kreipiantis Į Techninės Priežiūros Tarnybą

    PRIEŠ KREIPIANTIS Į TECHNINĖS PRIEŽIŪROS DALIS.6 TARNYBĄ Įsijungia įspėjamojo KLAIDOS signalo KODĖL KĄ DARYTI TIPAS indikatoriaus lemputė Patikrinkite, ar neatidarytos Tam tikros dalies (-ių) durelės. Jei durelės „Įspėjimas apie gedimas arba šaldymo neatidarytos, kuo greičiau nesėkmę“ proceso triktis kreipkitės pagalbos į aptarnavimo tarnybą.
  • Page 81: Energijos Taupymo Patarimai

    • Ar dažnai darinėjamos šaldytuvo durelės? Atidarius šaldytuvo dureles, į vidų patenka drėgmė. Drėgmė kaupsis greičiau, dažnai darinėjant dureles, ypač jei patalpoje drėgnas oras. • Galinės šaldytuvo skyriaus sienelės aprasojimas yra normalus reiškinys savaiminio atitirpinimo metu. (Modeliuose be ventiliatoriaus) Jei netinkamai darinėjamos durelės: •...
  • Page 82: Prietaiso Dalys Ir Skyriai

    PRIETAISO DALYS IR SKYRIAI DALIS.6 Čia tik pateikiama informacija apie prietaiso dalis. Dalys gali skirtis, atsižvelgiant į įrenginio modelį. 1) valdymo skydelis 7) Daržovių ir vaisių skyrius 2) Vyno butelių laikiklis * 8) Reguliuojamos kojelės 3) Šaldytuvo lentynėlės 9) Butelių lentynėlė 4) Daržovių...
  • Page 83 UGUNS Brīdinājums! Pastāv aizdegšanās risks / viegli uzliesmojoši materiāli LV - 80 -...
  • Page 84 Saturs PIRMS IERĪCES IZMANTOŠANAS ............82 Vispārēji brīdinājumi ................... 82 Veci un nedarbojošies ledusskapji ............. 86 Drošības brīdinājumi .................. 86 Ledusskapja uzstādīšana un lietošana ............87 Pirms ledusskapja lietošanas ..............87 Informācija par tehnoloģiju No-Frost ............88 LIETOŠANAS INFORMĀCIJA ............89 Vadības panelis ..................89 Ledusskapja nodalījuma temperatūras iestatīšanas poga ........89 Brīdinājuma indikators ..................89 Īpaši jaudīgas atdzesēšanas režīms ..............89...
  • Page 85: Pirms Ierīces Izmantošanas

    PIRMS IERĪCES IZMANTOŠANAS DAĻA.1 Vispārēji brīdinājumi BRĪDINĀJUMS: neaizsprostojiet ventilācijas atveres ierīcē vai iebūvētajā struktūrā. BRĪDINĀJUMS: lietojiet tikai ražotāja ieteiktās mehāniskās ierīces vai citus līdzekļus, lai paātrinātu atkausēšanas procesu. BRĪDINĀJUMS: nelietojiet elektriskās ierīces ledusskapja iekšpusē, ja vien tās nav ieteicis ražotājs. BRĪDINĀJUMS: nebojājiet dzesēšanas ķēdi.
  • Page 86 - mājās laukos un viesnīcu, moteļu un cita veida apmešanās vietu klientiem; - pansijas tipa vidē; - ēdienu piegādāšanas nozarē citās nemazumtirdzniecības nozarēs. • Ja ledusskapja kontaktdakša neatbilst sienas kontaktligzdai, ražotājam vai servisa pārstāvim, vai līdzvērtīgi kvalificētai personai tā jānomaina, lai novērstu risku. •...
  • Page 87 šo ierīci lietot. Uzskatāms, ka stipri mazāk aizsargātas personas nevar lietot ierīces droši, ja vien netiek nepārtraukti uzraudzītas. • Ja barošanas vads ir bojāts, ražotājam vai servisa pārstāvim, vai līdzvērtīgi kvalificētai personai tas jānomaina, lai novērstu risku. • Šī iekārta nav paredzēta izmantošanai augstumā, kas pārsniedz 2000 m.
  • Page 88 Serviss • Lai salabotu ierīci, sazinieties ar autorizētu servisa centru. Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas. • Lūdzu, ņemiet vērā, ka pašrocīgi vai neprofesionāli veikts remonts var ietekmēt drošību un padarīt garantiju nederīgu. • Septiņus gadus pēc modeļa ražošanas pārtraukšanas būs pieejamas šādas rezerves daļas: termostati, temperatūras sensori, iespiedshēmas plates, gaismas avoti, durvju rokturi, durvju eņģes, paplātes un grozi.
  • Page 89: Veci Un Nedarbojošies Ledusskapji

    Veci un nedarbojošies ledusskapji • Ja jūsu vecajam ledusskapim ir aizslēgs, salauziet vai noņemiet to pirms ledusskapja izmešanas, jo bērni var nejauši iesprūst ledusskapī un rasties kāds negadījums. • Veci ledusskapji un saldētavas satur izolējošu materiālu un dzesēšanas šķidrumu ar CFC.
  • Page 90: Ledusskapja Uzstādīšana Un Lietošana

    • Neaiztieciet saldētus pārtikas produktus ar slapjām rokām! Neēdiet saldējumu un ledus kubiciņus uzreiz pēc izņemšanas no saldētavas! • Atkārtoti nesasaldējiet saldētus produktus pēc to atkausēšanas. Tas var radīt veselības problēmas, kā, piemēram, saindēšanos. • Neapklājiet ledusskapi vai tā virsmu. Tas ietekmē ledusskapja veiktspēju. Nostipriniet piederumus ledusskapī...
  • Page 91: Informācija Par Tehnoloģiju No-Frost

    Informācija par tehnoloģiju No-Frost No-frost ledusskapji atšķiras no citiem statiskajiem ledusskapjiem ar savu darbības principu. Parastos ledusskapjos mitrums, kas tajos iekļūst durvju atvēršanas dēļ un pārtikā esošais mitrums izraisa sasalšanu gaisa kanāla aizmugurē. Lai atkausētu sarmu un ledu gaisa kanāla aizmugurē, ledusskapis ir periodiski jāizslēdz, jānovieto pārtika, kas jāuztur atdzesēta atsevišķi dzesētā...
  • Page 92: Lietošanas Informācija

    LIETOŠANAS INFORMĀCIJA DAĻA.2 Vadības panelis 1. Ledusskapja temperatūras iestatīšanas poga 2. Īpaši jaudīgas atdzesēšanas režīma simbols 3. Brīdinājuma gaismas diodes indikators 4. Ledusskapī iestatītās temperatūras indikators Ledusskapja nodalījuma temperatūras iestatīšanas poga Izmantojot šo pogu, var iestatīt ledusskapja temperatūru. Lai iestatītu ledusskapja temperatūras vērtības, nospiediet šo pogu.
  • Page 93: Temperatūras Iestatījumu Brīdinājumi

    • Katru reizi nospiežot pogu, temperatūras vērtība paaugstināsies (2 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 8 °C, īpaši jaudīga atdzesēšana) • Ja nospiedīsit ledusskapja iestatījumu pogu vairākas reizes, līdz ledusskapja iestatījumu displejā tiek parādīts īpaši jaudīgas atdzesēšanas režīma simbols, un neviena poga netiks nospiesta 3 sekunžu laikā, sāks mirgot īpaši jaudīgās atdzesēšanas indikators.
  • Page 94: Piederumi

    Piederumi Papildu dzesēšanas nodalījums (dažos modeļos) Lieliski piemērots, lai uzglabātu svaigu dārzeņu, augļu un siera tekstūru un garšu. Pateicoties aktīvajai aukstā gaisa cirkulācijai, izvelkamā atvilktne nodrošina vidi ar zemāku temperatūru, salīdzinot ar pārējo ledusskapi. Papildu dzesēšanas nodalījums Svaiguma regulators (dažos modeļos) Svaiguma regulators Ja gadījumā...
  • Page 95: Customflex

    CustomFlex CustomFlex piedāvā jums brīvību pielāgot vietu jūsu ® ledusskapī. Durvju iekšpusē atrodas uzglabāšanas tvertne un mobilās tvertnes, lai jūs varētu pielāgot vietu savām vajadzībām. Tvertnes ir arī noņemamas, tāpēc, lai ērtāk piekļūtu, tās iespējams izņemt no ledusskapja. • Lai atvērtu „CustomFlex” uzglabāšanas tvertni, pavelciet tās vāku bultas virzienā.
  • Page 96: Temperatūras Indikators

    Temperatūras indikators Lai palīdzētu labāk iestatīt ledusskapi, tas ir aprīkots ar temperatūras indikatoru, kas ir novietots aukstākajā vietā. Lai ledusskapī labāk uzglabātu pārtiku, it īpaši aukstākajā zonā, pārliecinieties, vai temperatūras indikators rāda ziņojumu “OK” (Labi). Ja ziņojums “OK” (Labi) netiek rādīts, tas nozīmē, ka temperatūra nav iestatīta pareizi Var būt grūti saskatīt indikatoru, tādēļ...
  • Page 97: Pārtikas Produktu Izvietojums Ledusskapī

    3. DAĻA PĀRTIKAS PRODUKTU IZVIETOJUMS LEDUSSKAPĪ Ledusskapja nodalījums • Lai samazinātu mitruma un apledojuma palielināšanos, nekad ledusskapī neievietojiet šķidrumu nenoslēgtā traukā. Apledojums koncentrējas iztvaicētāja aukstākajās daļās, un tam nepieciešama biežāka atkausēšana. • Ledusskapī nedrīkst ievietot siltu pārtiku. Silta pārtika ir jāatdzesē līdz telpas temperatūrai un jānovieto tā, lai ledusskapja nodalījumā...
  • Page 98: Tīrīšana Un Apkope

    TĪRĪŠANA UN APKOPE DAĻA.4 • Pārliecinieties, ka izraujat ledusskapi pirms tā tīrīšanas. • Nemazgājiet ledusskapi, lejot ūdeni. • Jūs varat noslaucīt iekšējās un ārējās sienas ar mīkstu drānu vai sūkli, izmantojot siltu un ziepjainu ūdeni. • Noņemiet daļas atsevišķi un notīriet ar ziepjainu ūdeni. Nemazgājiet trauku mazgājamā...
  • Page 99: Pirms Sazināšanās Ar Remontdarbnīcu

    PIRMS SAZINĀŠANĀS AR REMONTDARBNĪCU DAĻA.6 Ja ledusskapis nedarbojas pareizi, tā var būt neliela kļūme, tādēļ, lai taupītu laiku un naudu, pirms sazināties ar elektriķi, pārbaudiet zemāk norādīto informāciju. Iedegas gaismas diodes KĻŪDAS IEMESLS RISINĀJUMS brīdinājuma VEIDS indikators Nedarbojas kāda vai Pārbaudiet, vai nav atvērtas kādas no daļām, vai arī...
  • Page 100: Padomi Enerģijas Taupīšanai

    Ūdens plūsmas troksnis Parasts ūdens plūsmas troksnis, kas rodas ūdenim plūstot uz iztvaikošanas tvertni atlaidināšanas laikā. Šo troksni var dzirdēt atlaidināšanas laikā. G.aisa plūsmas troksnis Parasts ventilatora darbības troksnis. Šo troksni ledusskapjos sistēmas parastas darbības laikā rada gaisa cirkulācija. Ja ir siltas ledusskapja korpusa malas, kas saskaras ar ledusskapja durvju savienojumu.
  • Page 101: Ierīces Daļas Un Nodalījumi

    IERĪCES DAĻAS UN NODALĪJUMI DAĻA.7 Paredzēts tikai informācijai par ierīces daļām. Daļas var atšķirties dažādiem ierīces modeļiem. 1) Lekšējais displejs / telpas vadība 7) Augļu un dārzeņu nodalījums 2) īna pudeļu režģis * 8) Pudeļu plaukts 3) Ledusskapja plaukti 9) Pudeļu plaukts 4).
  • Page 102 ZJARRI ! Paralajmërim; Rrezik zjarri / materiale të djegshme AL - 99 -...
  • Page 103 Indeksi PARA PËRDORIMIT TË FRIGORIFERIT ............101 Frigoriferët e vjetër dhe jashtë përdorimit ..............105 Paralajmërimet për sigurinë ..................105 Montimi dhe përdorimi i frigoriferit ................106 Para përdorimit të frigoriferit ..................106 Informacione mbi teknologjinë No-Frost ..............107 FUNKSIONET DHE MUNDËSITË E NDRYSHME ......... 108 Paralajmërimet për rregullimet e temperaturës ............109 RREGULLIMI I USHQIMEVE NË...
  • Page 104: Para Përdorimit Të Frigoriferit

    PJESA 1. PARA PËRDORIMIT TË FRIGORIFERIT Paralajmërime të përgjithshme PARALAJMËRIM: Mbajini hapësirat e ajrimit të pajisjes ose në strukturën e brendshme pa pengesa. PARALAJMËRIM: Mos përdorni pajisje mekanike ose mjete të tjera për të përshpejtuar procesin e ngrirjes, përveç atyre që rekomandohen nga prodhuesi. PARALAJMËRIM: Mos përdorni pajisje elektrike brenda ndarjeve për ruajtjen e ushqimit të...
  • Page 105 • Ndërsa e lëvizni dhe vendosni frigoriferin, mos dëmtoni qarkun e gazit ftohës. • Mos vendosni substanca shpërthyese si kanaçe aerosoli me lëndë të djegshme në këtë pajisje. • Kjo pajisje është synuar për t'u përdorur në përdorime shtëpiake dhe përdorime të tilla si; - hapësirat e stafeve të...
  • Page 106 fëmijët shumë të vegjël (0-3 vjeç) nuk pritet të përdorin pajisjen,fëmijët e vegjël (3-8 vjeç) nuk pritet të përdorin vetëm nëse janë në mbikëqyrje të vazhdueshme, fëmijët e rritur (8-14 vjeç dhe personat e ndjeshëm mund të përdorin pajisjet me kujdes pasi t’u jepet mbikëqyrje e duhur ose udhëzime lidhur me përdorimin e pajisjes.
  • Page 107 Riparimi • Për ta riparuar pajisjen tuaj, ju lutem kontaktoni Qendrën e Autorizuar për Servisim ose Riparim Përdor vetëm pjesë origjinale rezervë • Ju lutemi mos harroni se vetë-riparimi ose riparimi nga persona të paautorizuar mund të sjell pasoja për sigurinë tuaj dhe shfuqizon garancinë.
  • Page 108: Frigoriferët E Vjetër Dhe Jashtë Përdorimit

    Frigoriferët e vjetër dhe jashtë përdorimit • Nëse frigoriferi juaj i vjetër ka një kyç, thyejeni ose hiqni kyçin para se ta hidhni pajisjen pasi fëmijët mund të bllokohen në të dhe mund të shkaktojnë aksidente. • Frigoriferët dhe ngrirësit e vjetër përmbajnë materiale izolimi dhe ftohjeje me CFC.
  • Page 109: Montimi Dhe Përdorimi I Frigoriferit

    Montimi dhe përdorimi i frigoriferit Para se të filloni të përdorni frigoriferin tuaj, duhet të kini kujdes pikat më poshtë: • Voltazhi i përdorimit për frigoriferin tuaj është 220-240 V me 50Hz. • Kordoni elektrik i frigoriferit ka një spinë me tokëzim. Kjo spinë duhet të përdoret me një prizë...
  • Page 110: Informacione Mbi Teknologjinë No-Frost

    Informacione mbi teknologjinë No-Frost Frigoriferët No-Frost ndryshojnë nga frigoriferët e tjerë statikë për sa i përket parimit të punës. Në frigoriferë normalë, lagështia që futet në frigoriferë për shkak të hapjes së derës dhe lagështia që gjendet në ushqime shkakton ngrirje në pjesën e pasme të...
  • Page 111: Funksionet Dhe Mundësitë E Ndryshme

    FUNKSIONET DHE MUNDËSITË E NDRYSHME PJESA 2. Paneli i kontrollit Butoni i vendosjes të temperaturës së frigoriferit Simboli i metodës së super ftohjes led tregues alarmi Treguesi i rregullimit të temperaturës së frigoriferit Butoni i konfiguirmit të temperaturës të pjesës së frigoriferit Ky buton lejon vendosjen e temperaturës së...
  • Page 112: Paralajmërimet Për Rregullimet E Temperaturës

    • Nëse shtypni butonin e konfigurimit të frigoriferit derisa të shfaqet simboli i ftohjes në frigorifer Ekranin e konfigurimit të ngrirësit dhe nuk shtypni asnjë buton brenda 3 sekondave të ardhshme, Super ftohja do të pulsojë. • Nëse vazhdoni ta shtypni, do të rifillojë nga vlera e fundit. Paralajmërimet për rregullimet e temperaturës •...
  • Page 113 Butoni i freskisë (në disa modele) Butoni i freskisë Në rast se ndarja e perimeve është plotësisht e mbushur, butoni i freskisë që ndodhet përpara ndarjes së perimeve duhet të hapet. Në këtë mënyrë kontrollohet ajri në ndarjen e perimeve dhe niveli i lagështisë si dhe do të...
  • Page 114 Treguesi i temperaturës Në mënyrë që t'ju ndihmojmë për të regjistruar sa më mirë frigoriferin tuaj, ne e kemi pajisur atë me një tregues të temperaturës të vendosur në zonën më të ftohtë. Për të ruajtur më mirë ushqimin në frigorifer, veçanërisht në zonën më të ftohtë, sigurohuni që...
  • Page 115: Rregullimi I Ushqimeve Në Pajisje

    PJESA 3. RREGULLIMI I USHQIMEVE NË PAJISJE Ndarja e frigoriferit • Për të ulur lagështinë dhe rritjen e mëpasshme të akullit, mos vendosni kurrë lëngje në kontejnerë të pambyllur në frigorifer. Akulli ka tendencën të përqendrohet në pjesët më të ftohta të aparatit të avullimit dhe me kalimin e kohës do të kërkojë shkrirje më të...
  • Page 116: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA PJESA 4. • Shkëputni njësinë nga burimi i energjisë para pastrimit. • Mos e pastroni pajisjen duke hedhur ujë. • Ndarja e frigoriferit dhe e ngrirësit duhet të pastrohet periodikisht me anë të një solucioni me bikarbonat sode dhe ujë të vakët. •...
  • Page 117: Transporti Dhe Ndryshimi I Pozicionit Të Montimit

    PJESA 5. TRANSPORTI DHE NDRYSHIMI I POZICIONIT TË MONTIMIT Transporti dhe ndryshimi i pozicionit të montimit • Paketimi origjinal dhe polistireni i shkumëzuar (PS) mund të ruhen nëse duhet. • Gjatë transportit, pajisja duhet të lidhet me një rrip të gjerë ose një litar të fortë. Gjatë transportit duhet të...
  • Page 118: Para Thirrjes Së Shërbimit Të Shitjeve

    PJESA 6. PARA THIRRJES SË SHËRBIMIT TË SHITJEVE LED tregues i LLOJI I ÇFARË TË BËNI alarmit ndizet GABIMIT Kontrolloni nëse dera Ka pjesë / disa pjesë është e hapur ose jo. "Paralajmërim që nuk punojnë ose Nëse nuk hapet dera, defekti"...
  • Page 119 që nuk është në përputhje me këto veçori, ne theksojmë se prodhuesi dhe shitësi nuk do të jenë përgjegjës për asnjë riparim ose defekt brenda periudhës së garancisë. • Jetëgjatësia e pajisjes e cilësuar dhe e deklaruar nga Departamenti i Industrisë është 10 vjet (periudha për ruajtjen e pjesëve të...
  • Page 120: Pjesët E Pajisjes Dhe Ndarjet

    PJESA 7. PJESËT E PAJISJES DHE NDARJET Kjo paraqitje është vetëm për informacion mbi pjesët e pajisjes. Pjesët mund të ndryshojnë në varësi të modelit të pajisjes. Mbajtëse fruta dhe perime 1) Kontroll në dhomë ) Mbajtëse vere * Këmbët e nivelimit Rafti i frigoriferit 9) KËMBA E NIVELIMIT CustomFlex...
  • Page 121 TULEKAHJU Hoiatus! Tuleohtlik / tuleohtlikud materjalid EE - 118 -...
  • Page 122 Register ENNE SEADME KASUTAMIST ............120 Üldised hoiatused ..................120 Vanad ja mittetöötavad külmikud ............... 124 Ohutuse hoiatused ..................124 Külmiku paigaldamine ja kasutamine ............125 Enne Kui Alustate Oma Külmiku Kasutamist ..........125 Teave jäätumisvastase tehnoloogia kohta ..........126 KASUTUSTEAVE ................127 Juhtpaneel ....................
  • Page 123: Enne Seadme Kasutamist

    ENNE SEADME KASUTAMIST OSA. 1 Üldised hoiatused HOIATUS: Hoidke seadme korpuses asuvad ja sisseehitatud ventilatsiooniavad vabad kõikidest takistustest. HOIATUS: Ärge kasutage külmutusprotsessi kiirendamiseks mehhaanilisi- või muid seadmeid, mis ei ole tootja poolt soovitatud. HOIATUS: Ärge kasutage elektrilisi seadmeid toidusäilitussektsioonides välja arvatud juhul, kui neid ei ole soovitanud seadme tootja. HOIATUS: Ärge kahjustage külmutusagensi tsirkulatsiooni.
  • Page 124 • Seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidamises ja muudes sarnastes kohtades nagu näiteks; - personaliköögid poodides, kontorites muudes töökeskkondades - talumajapidamistes ja klientide kasutuseks hotellides, motellides ja muudes majutusasutustes - bed and breakfast tüüpi majutusasutustes; - toitlustuses ja muudes sarnastes valdkondades • Kui kontakt ei vasta külmiku pistikule, peab selle vahetama tootja esindaja või kvalifitseeritud töötaja, et vältida võimalikke ohte.
  • Page 125 eemal. 3-8-aastased lapsed tohivad seadet kasutada ainult täiskasvanu järelevalve all. 8-14-aastased lapsed ja puudega isikud tohivad seadet kasutada ainult juhul, kui nad teevad seda nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhendamisel. Sügava puudega isikud ei tohiks seadet ilma järelevalveta kasutada.
  • Page 126 Hooldus • Seadme parandamiseks võtke ühendust volitatud hoolduskeskusega. Kasutage ainult originaalvaruosi. • Pange tähele, et kui parandate seadet ise või kasutate mitteprofessionaalset remonditeenust, võib see põhjustada ohtu ja tühistada garantii. • Järgmised varuosad on saadaval kuni seitse aastat pärast mudeli tootmise lõpetamist: termostaadid, temperatuuriandurid, trükkplaadid, valgusallikad,...
  • Page 127: Vanad Ja Mittetöötavad Külmikud

    Vanad ja mittetöötavad külmikud • Kui teie vana külmik on varustatud lukuga, purustage või eemaldage see enne seadme kõrvaldamist, kuna lapsed võivad sattuda külmikusse lõksu ja põhjustada selliselt õnnetuse. • Vanad külmikud ja sügavkülmad sisaldavad isolatsioonimaterjale ja külmutusagens CFCd. Seega pidage silmas, et te ei kahjustaks vana külmikut kasutusest eemaldades loodust.
  • Page 128: Külmiku Paigaldamine Ja Kasutamine

    • Ärge katsuge külmunud toite märgade kätega! Ärge sööge jäätist ja jääkuubikuid vahetult peale sügavkülmikust välja võtmist! • Ärge taaskülmutage juba sulanud toiduaineid. SSee võib põhjustada tervise probleeme näiteks toidumürgitust.. • Ärge katke külmikut ega selle pealset riidega. See mõjutab teie külmiku töö tulemuslikkust.
  • Page 129: Teave Jäätumisvastase Tehnoloogia Kohta

    Teave jäätumisvastase tehnoloogia kohta Jäätumiskindlad külmikud erinevad muudest staatilistest külmikutest oma tööpõhimõtete poolest. Tavalistes külmikutes põhjustab ukse avamise tõttu külmikusse sisenev niiskus ja toidus olev niiskus õhukanali tagumise külje külmumist. Õhukanali taga oleva härmatise ja jää sulatamiseks tuleb külmik aeg- ajalt välja lülitada ning toit, mis vajab külmana säilitamist, tuleb asetada eraldi külma hoidvasse kohta.
  • Page 130: Kasutusteave

    KASUTUSTEAVE OSA. 2 Juhtpaneel 1-Külmiku temperatuuri seadistamise nupp 2-Superjahutusrežiimi Sümbol 3-häire märgutuli 4-Külmik on reguleeritud temperatuurinäidik Külmikuosa temperatuuri seadistamise nupp See nupu abil saab seadistada külmiku temperatuuri. Vajutage seda nuppu, et määrata külmiku temperatuur. Selle nupu abil saate aktiveerida ka maksimumjahutusrežiimi. Häire märgutuli Probleemi ilmnemisel süttib külmiku punane häire märgutuli Maksimumjahutusrežiim Millal seda kasutada? • Suure hulga toiduainete jahutamiseks.
  • Page 131: Temperatuuri Seadistamise Hoiatused

    • Kui vajutate külmiku seadistusnuppu kuni maksimumjahutusrežiimi kuvamiseni ning seejärel kolm sekundit ühtegi nuppu ei vajuta, hakkab maksimumjahutuse tuli vilkuma. • Nupu taasvajutamisel alustatakse uuesti viimasest väärtusest. Temperatuuri seadistamise hoiatused • Elektrikatkestus ei tühista teie määratud temperatuurivalikuid. • Ärge seadke uut temperatuuri enne, kui eelmise reguleerimine pole lõpule jõudnud. • Temperatuuri valimisel lähtuge sellest, kui sageli seadme ust avatakse, kui palju on külmikus toiduaineid ja milline on temperatuur ruumis, kus külmik asub.
  • Page 132: Niiskuskontroller

    Niiskuskontroller (teatud mudelid) Niiskuskontroller Suletud asendis niiskuskontroller võimaldab värskeid köögi- ja puuvilju kauem säilitada. Kui köögiviljakast on täiesti täis, tuleb kasti ees asuv värskuse skaala lahti teha. Sellisel moel juhitakse õhku ja niiskust köögiviljakastis ning pikendatakse säilivusaega. Kui näete klaasriiulil kondensaati, tuleb niiskuskontrolli seada avatud asendisse.
  • Page 133: Temperatuurinäidik

    Temperatuurinäidik Külmiku seadistamise hõlbustamiseks oleme paigutanud selle kõige külmemasse piirkonda temperatuurinäidiku. Toidu paremini külmikus säilitamiseks, seda eriti kõige külmemas piirkonnas, jälgige, et temperatuurinäidikule oleks kuvatud „OK“. Kui kirjet „OK“ ei kuvata, tähendab see, et temperatuur ei ole õigesti seadistatud. Kuna kirje „OK“ on kuvatud mustade numbritega, on temperatuuriindikaatori halva valgustuse korral seda raske märgata.
  • Page 134: Toidu Paigutamine Külmikus

    OSA. 3 TOIDU PAIGUTAMINE KÜLMIKUS Külmik • Niiskuse ja sellest tuleneva härmatise vältimiseks ärge pange külmikusse lahtises mahutis vedelikke. Härmatis tekib aurusti kõige külmematele osadele ja võib nõuda sagedasemat sulatamist. • Külmikusse ei tohi panna sooja toitu. Soojal toidul tuleb lasta jahtuda toatemperatuurini. Toit tuleb paigutada külmikusse selliselt, et oleks tagatud piisav õhuringlus.
  • Page 135: Puhastamine Ja Hooldus

    PUHASTAMINE JA HOOLDUS OSA. 4 • Veenduge, et seade on enne puhastamist vooluvõrgust eemaldatud. • Ärge puhastage külmikut valades sinna vett. • Võite pühkida väliseid ja sisemisi pindasid pehme riide või käsnaga kasutades sooja seebivett. • Eemaldage ükshaaval kõik osad ja puhastage sooja seebiveega.
  • Page 136: Tarnimine Ja Ümberpaigutamine

    TARNIMINE JA ÜMBERPAIGUTAMINE OSA. 5 • Teise kohta transportimiseks võib hoida alles originaal pakendi ja penoplasti (soovitus- lik). • Teise kohta transportimisel peate kinnitama külmiku paksu pakendi, rihmade või tuge- vate köitega ja järgima pakendil toodud transpordi soovitusi. • Eemaldage eemaldatavad osad (riiulid, tarvikud, juurviljakorvid jne.) või kinnitage need transpordi ajaks löökide vältimiseks rihmadega külmiku sisse.
  • Page 137: Enne Teenindusse Helistamist

    ENNE TEENINDUSSE HELISTAMIST OSA. 6 Häire märgutuli TÕRKE TÜÜP PÕHJUS MIDA TEHA lülitub sisse Mõne(de)s osa(de) s esineb rikkeid või Kontrollige, kas uks on jahutusprotsessis on kinni või lahti, kui toode on ilmnenud tõrge. töötanud ühe tunni. Kui uks „Tõrke- Toote pistik on kinni ja toode on töötanud hoiatus”...
  • Page 138: Energia Säästmise Nõuanded

    • Külmiku jahutusseade on peidetud tagaseina sisse. Seetõttu võivad määratud ajavahe- mike järel ilmuda külmiku tagapinnale veepiisad või jää. Tegemist on normaalse näh- tusega. Sulatamist ei ole vaja teostada, kui pole justtekkinud paksu jääkihti. • Kui te ei plaani oma külmikut pika aja vältel kasutada (näiteks suvepuhkuse ajal), erald- age seade vooluvõrgust.
  • Page 139: Seadme Ja Kambrite Osad

    SEADME JA KAMBRITE OSAD OSA. 7 Tutvustus on seadme lisatarvikute osas informatiivse iseloomuga. Osad võivad erinevate mudelite lõikes olla erinevad. 1. Kuva ja juhtpaneel 8. Reguleeritavad tugijalad 2. Veiniriiul * 9. Pudeliriiul 3. Külmiku riiulid 10. CustomFlex 4. Köögiviljakast 11. CustomFlex kaanega 5.Jahutisektsioon * 12.
  • Page 140 52309536 PNC CODE:923421129...

Table of Contents