Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 7
English Telescopic tube (specific types only) Adjust the tube to the length you find most comfortable during vacuum cleaning (Fig. 5). Tri-Active nozzle (specific types only) The Tri-Active nozzle is a multi-purpose nozzle for carpets and hard floors (Fig. 6). The side brushes catch more dust and dirt at the sides of the nozzle and allow you to clean better along furniture and other obstacles.
Page 8
(Fig. 19). Active Fragrance Control (specific types only) The scent granules have been specially developed for use in your Philips vacuum cleaner. Only use the Philips s-fresh ` scent granules in your vacuum cleaner.
Page 9
The Super Clean Air HEPA Filter can be replaced in the same way as the Super Clean Air Filter. Ordering accessories If you have any difficulties obtaining dustbags, filters or other accessories for this appliance, please contact the Philips Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet. Ordering dustbags Philips Classic s-bag ` paper dustbags are available under type number FC8021.
Page 10
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Brug aldrig maskinen, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget. Hvis ledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller af en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug.
Page 12
Dansk Teleskoprør (kun nogle modeller) Justér røret til den længde, der er mest behagelig, når du støvsuger (fig. 5). Tri-Active mundstykke (kun nogle modeller) Tri-Active-mundstykket har flere funktioner til tæpper og hårde gulve (fig. 6). Sidebørsterne fanger mere støv og skidt ved mundstykkets sider, så du bedre kan rengøre langs møbler og andre forhindringer. Åbningen på...
Page 13
Dansk Active Fragrance Control (kun nogle modeller) Duftkuglerne er specielt udviklede til brug i din Philips støvsuger. Brug kun Philips s-fresh ` duftkugler i støvsugeren. Hvis støvsugeren er udstyret med Active Fragance Control, skal den holdes uden for børns rækkevidde - både under og efter brug. Opbevar støvsugeren i et aflåst skab, hvis der er små børn i huset. Duftkuglerne er ikke spiselige. Hvis du får materiale fra duftkuglerne i øjnene, skal du omgående skylle med rigeligt vand. Påfyldning af patronen Placér tommel- og pegefinger på begge sider af patronen og træk den ud af holderen med et let tryk (fig. 20). Træk låget af patronen samtidig med at du trykker på trykpunkterne (fig. 21). Luk den lille åbning i toppen af pakken op. Fyld patronen med en hel pakke duftkugler.
Page 14
Philips Clinic s-bag ` high filtration støvposer fås under typenr. FC8022. Philips Anti-odour s-bag ` papirstøvposer fås under typenr. FC8023. Philips Long Performance s-bag ` støvposer, som holder ekstra længe, fås under typenr. FC8024. Nye filtre Super Clean Air Filters fås under typenr. FC8030.
Page 15
(fig. 37). Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt ist. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 17
DEutsCh Federtasten-Verbindung (nur bestimmte Gerätetypen) Um die Rohre miteinander und mit dem Handgriff zu verbinden, drücken Sie auf die Federtaste am Handgriff und stecken Sie den Griff in das Rohr. Lassen Sie die Federtaste in die Öffnung im Rohr einrasten (Sie hören ein Klicken) (Abb. 4). Zum Lösen des Saugrohrs vom Handgriff drücken Sie die Federtaste und ziehen Sie den Griff aus dem Rohr heraus. Auch die Düsen werden in der gleichen Weise aufgesteckt und abgenommen. Teleskoprohr (nur bestimmte Gerätetypen) Stellen Sie das Saugrohr auf die Länge ein, bei der Sie am bequemsten staubsaugen können (Abb. 5). Tri-Active-Düse (nur bestimmte Gerätetypen) Die Tri-Active-Düse ist eine Mehrzweckdüse für Teppiche und Hartböden (Abb. 6). Die Seitenbürsten erfassen seitlich mehr Staub und Schmutz, so dass Sie besser an Möbeln und anderen Gegenständen entlang saugen können.
Page 18
Sie die Leiste an der Saugdüse in den dafür vorgesehenen Schlitz stecken (Abb. 19). Active Fragrance Control (nur bestimmte Gerätetypen) Das Duftgranulat wurde speziell für Ihren Philips Staubsauger entwickelt. Verwenden Sie ausschließlich Philips S-Fresh ` Duftgranulat in diesem Staubsauger. Ist Ihr Gerät mit Active Fragrance Control ausgestattet, sollten Sie es unbedingt außer Reichweite von Kindern halten, auch wenn es nicht in Betrieb ist. Bewahren Sie den Staubsauger...
Page 19
DEutsCh Bringen Sie die Tri-Active-Düse in die Teppichposition, wenn Sie das Gerät wegstellen. Achten Sie dabei darauf, dass sich die Seitenbürsten nicht verbiegen (Abb. 8). Den Staubbeutel auswechseln Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Staubbeutel auswechseln. Wechseln Sie den Staubbeutel gegen einen neuen aus, sobald die Staubfüllanzeige dauerhaft ihre Farbe geändert hat, auch wenn die Düse nicht auf dem Fußboden steht (Abb. 26). Öffnen Sie den Gerätedeckel, indem Sie ihn hochziehen (Abb. 27). Nehmen Sie den Staubbeutelhalter mit dem Staubbeutel aus dem Gerät (Abb. 28). Achten Sie darauf, dass Sie den Staubbeutel beim Herausnehmen gerade halten. Ziehen Sie den vollen Staubbeutel an der Pappscheibe heraus (Abb. 29). Dabei wird der Staubbeutel automatisch verschlossen. Schieben Sie die Pappscheibe des neuen Staubbeutels in den beiden Führungsrillen bis zum Anschlag in den Staubbeutelhalter.
Page 20
Zubehör bestellen Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Staubbeuteln, Filtern oder anderem Zubehör für diesen Staubsauger haben, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Beachten Sie auch die Angaben in der internationalen Garantieschrift. Staubbeutel nachbestellen Philips Classic S-Bag`-Papierstaubbeutel sind unter der Typennummer FC8021 erhältlich.
Page 21
πολυάνθρακα (>PC<). ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου οδηγιών, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών...
Page 22
Ελληνικά Σωλήνας με κουμπί ασφαλείας (μόνο για ορισμένους τύπους) Συνδέστε τους σωλήνες τον έναν με τον άλλο και στη λαβή του σωλήνα πιέζοντας το κουμπί με το ελατήριο στη λαβή και τοποθετώντας τη λαβή στον σωλήνα. Εφαρμόστε το κουμπί με το ελατήριο στο άνοιγμα του σωλήνα (θα ακούσετε ένα κλικ) (Εικ. 4). Για να αποσυνδέσετε τον τρισκοπικό σωλήνα από τη χειρολαβή, πατήστε το κουμπί κλειδώματος με ελατήριο και τραβήξτε τη χειρολαβή από τον τρισκοπικό σωλήνα. Χρησιμοποιήστε την ίδια μέθοδο για να συνδέσετε και να αποσυνδέσετε το πέλμα. Τηλεσκοπικός σωλήνας (για συγκεκριμένους τύπους μόνο) Προσαρμόστε τον σωλήνα στο μήκος που σας βολεύει κατά τη διάρκεια του σκουπίσματος. (Εικ. 5) Πέλμα Tri-Active (για ορισμένους τύπους) Το πέλμα Tri-Active είναι ένα εξάρτημα πολλαπλών χρήσεων για χαλιά και σκληρά δάπεδα...
Page 23
μια βολική θέση εισάγοντας την προεξοχή του πέλματος στη σχισμή “παρκαρίσματος” (Εικ. 19). Σύστημα Active Fragrance Control (για ορισμένους τύπους μόνο) Οι αρωματικοί κόκκοι έχουν σχεδιαστεί ειδικά για χρήση στην σκούπα σας Philips. Χρησιμοποιείστε στη σκούπα σας μόνο τους αρωματικούς κόκκους `Philips s-fresh. Αν η σκούπα σας είναι εφοδιασμένη με Σύστημα Active Fragrance Control, κρατήστε τη...
Page 24
Ελληνικά Αποθήκευση Σβήστε τη συσκευή και βγάλτε το βύσμα από την πρίζα. Τυλίξτε το καλώδιο πατώντας το κουμπί περιτύλιξης καλωδίου (Εικ. 24). Μπορείτε να τοποθετήσετε τη συσκευή σε όρθια θέση και να τοποθετήσετε το πέλμα στη συσκευή βάζοντας την προεξοχή του πέλματος στη σχισμή (Εικ. 25). Να τοποθετείτε πάντα το πέλμα Tri-Active στη ρύθμιση για τα χαλιά όταν το αποθηκεύετε και να αποφεύγετε να λυγίζετε τις πλαϊνές βούρτσες (Εικ. 8). Αντικατάσταση της σακούλας Να βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα πριν αντικαταστήσετε τη σακούλα. Αντικαταστήστε τη σακούλα όταν η ένδειξη γεμάτης σακούλας αλλάξει μόνιμα χρώμα, ακόμη κι αν το πέλμα δεν έχει τοποθετηθεί στο δάπεδο (Εικ. 26). Ανοίξτε το καπάκι τραβώντας το προς τα πάνω (Εικ. 27). Ανασηκώστε το στήριγμα της σακούλας από τη συσκευή (Εικ. 28). Βεβαιωθείτε ότι κρατάτε τη σακούλα σε όρθια θέση όταν την βγάζετε από τη συσκευή. Βγάλτε τη γεμάτη σακούλα από το στήριγμα τραβώντας το μετακινούμενο τμήμα του χαρτονιού (Εικ. 29). Μόλις γίνει αυτό, η σακούλα θα σφραγίσει αυτόματα.
Page 25
Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε...
Page 26
Ελληνικά Οδηγός επίλυσης προβλημάτων Η απορροφητική ισχύς είναι ανεπαρκής. Ελέγξτε εάν η σακούλα είναι γεμάτη. Εάν είναι απαραίτητο, αντικαταστήστε την. Ελέγξτε αν τα φίλτρα πρέπει να αντικατασταθούν. Εάν είναι απαραίτητο, αντικαταστήστε τα. Ελέγξτε αν το κουμπί απορροφητικής ισχύος είναι στη μέγιστη θέση. Ελέγξτε εάν το πέλμα, ο σωλήνας ή το ρύγχος έχουν φράξει. Για...
No utilice el aparato si la clavija, el cable o el propio aparato están dañados. Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro.
Page 28
Español Tubo telescópico (sólo en modelos específicos) Ajuste el tubo a la longitud que le resulte más cómoda para aspirar (fig. 5). Cepillo Tri-Active (sólo en modelos específicos) El cepillo Tri-Active puede utilizarse para limpiar alfombras y suelos duros (fig. 6). Los cepillos laterales atrapan más polvo y suciedad por los lados del cepillo, y le permiten limpiar mejor junto a muebles y otros obstáculos.
Page 29
(fig. 19). Control de Fragancia Activo (sólo en modelos específicos) Los gránulos de fragancias han sido desarrollados específicamente para usar con el aspirador Philips. Utilice sólo gránulos de fragancias s-fresh ` de Philips para su aspirador.
Page 30
En el caso de que tenga dificultades para obtener bolsas del polvo, filtros u otros accesorios para este aparato, póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país o consulte el folleto de la garantía mundial.
Page 31
Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 32
Käytä vain paperisia, kaksikerroksisia Philips S-bag` -pölypusseja Läpikuultava näyttöpaneeli on valmistettu kierrätettävästä polykarbonaattimuovista (>PC<). Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
Page 33
Käytä likaisten mattojen ja kovien lattiapintojen imurointiin maksimitehoa. Käytä esimerkiksi verhojen ja pöytäliinojen imurointiin minimitehoa. Jos haluat keskeyttää imuroinnin hetkeksi, aseta suuttimessa oleva pidike taukopidikkeeseen (Kuva 19). Active Fragrance -tuoksuraekapseli (vain tietyissä malleissa) Tuoksurakeet on suunniteltu käytettäväksi Philips-pölynimureissa. Käytä pölynimurissasi vain Philips s- fresh ` -tuoksurakeita...
Page 34
suomi Jos pölynimurissa on Active Fragrance -tuoksuraekapseli, pidä se poissa lasten ulottuvilta. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Säilytä pölynimuri lukitussa kaapissa, jos perheessä on pieniä lapsia. Tuoksurakeita ei ole tarkoitettu syötäväksi. Jos ainetta joutuu silmään, huuhtele heti runsaalla vedellä. Tuoksureakapselin täyttäminen Tartu kapselin päistä peukalolla ja etusormella. Poista kapseli lokerosta painamalla kiekkoa (Kuva 20). Poista kapselin korkki vetämällä samalla kun painat merkityistä kohdista (Kuva 21). Avaa pakkauksen päällä oleva pieni aukko. Kaada kapseliin koko tuoksuraepakkauksen sisältö. Sulje kapselin korkki siten, että se napsahtaa paikoilleen. Aseta kapseli takaisin lokeroon siten, että se napsahtaa paikoilleen. Kapseli sopii paikalleen vain yhdellä tavalla (Kuva 22). Vaihda rakeet, kun ne eivät enää tuoksu. Tuoksun voimakkuuden määrittäminen Tuoksun voimakkuutta voidaan lisätä...
Page 35
Philips Classic s-bag ` -pölypussien tuotenumero on FC8021. Philips Clinic S-bag ` -pölypussien tuotenumero on FC8022. Kertakäyttöisten Philips Anti-odour S-bag ` -pölypussien tuotenumero on FC8023. Erittäin pitkäkestoiseen käyttöön suunniteltujen Philips Long Performance S-bag ` -pölypussien tuotenumero on FC8024. Suodattimien tilaaminen Uusia Super Clean Air -suodattimien tuotenumero on FC8030.
Page 36
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé afin d’éviter tout accident. Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
Page 38
Français Tube télescopique (certains modèles uniquement) Réglez le tube à la longueur qui vous convient (fig. 5). Brosse Tri-Active (certains modèles uniquement) La brosse Tri-Active est multifonctionnelle ; elle s’adapte aussi bien aux moquettes qu’aux sols durs (fig. 6). Les brosses latérales permettent de ramasser plus de poussière et de saleté de part et d’autre de l’embout, pour un meilleur résultat le long des meubles ou d’autres obstacles.
Page 39
(fig. 19). Diffuseur actif de parfum (certains modèles uniquement) Les billes parfumées ont été spécialement conçues pour votre aspirateur Philips. Utilisez uniquement les billes parfumées Philips S-fresh ` avec votre aspirateur.
Page 40
Service Consommateurs Philips de votre pays ou consultez le dépliant de garantie internationale. Commande de sacs Les sacs en papier Philips S-bag ` classiques sont disponibles sous la référence FC8021. Les sacs à haute filtration Philips S-bag ` Clinic sont disponibles sous la référence FC8022.
Page 41
Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur local ou contactez le «...
Il pannello display traslucido è realizzato in policarbonato riciclabile (>PC<). Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
Page 43
italiano Utilizzate lo stesso metodo per collegare e scollegare le bocchette. Tubo telescopico (solo per alcuni modelli) Regolate la lunghezza del tubo per la massima praticità di utilizzo (fig. 5). Spazzola Tri-Active (solo alcuni modelli) La spazzola Tri-Active è una spazzola multifunzionale indicata per moquette e pavimenti (fig. 6). Le spazzole angolari catturano una maggiore quantità di polvere e sporco ai lati delle bocchette e consentono una pulizia accurata intorno ai mobili e negli angoli difficili da raggiungere.
Page 44
(fig. 19). Active Fragrance Control (Solo alcuni modelli) I granuli profumati sono stati realizzati appositamente per il vostro aspirapolvere Philips. Per il vostro aspirapolvere, utilizzate esclusivamente granuli profumati Philips s-fresh `.
Page 45
italiano Estraete il porta-sacchetto dall’apparecchio (fig. 28). Quando lo estraete il sacchetto raccoglipolvere dall’aspirapolvere, assicuratevi di tenerlo verso l’alto. Estraete il sacchetto raccoglipolvere pieno dal porta-sacchetto tirando la linguetta di cartone (fig. 29). In questo modo, il sacchetto raccoglipolvere verrà automaticamente sigillato. Infilate la linguetta di cartone del nuovo sacchetto raccoglipolvere nelle due scanalature del porta-sacchetto, spingendo bene in fondo. (fig. 30) Rimettete il porta-sacchetto nell’apparecchio (fig. 31). Il coperchio non potrà essere chiuso se non è stato inserito il sacchetto raccoglipolvere. Pulizia e manutenzione dei filtri Togliete sempre la spina dalla presa prima di sostituire i filtri. Filtro di protezione del motore Pulite il filtro protezione motore permanente ogni volta che sostituite il sacchetto raccoglipolvere. Togliete il porta-sacchetto con il sacchetto (fig. 28).
Page 46
Il codice dei sacchetti ad elevato filtraggio Philips Clinic s-bag ` è FC8022. Il codice dei sacchetti di carta anti-odore Philips Anti-odour s-bag ` è FC8023. Il codice dei sacchetti Philips Long Performance s-bag ` per risultati ancora più duraturi è FC8024.
Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het snoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Page 48
nEDErlanDs Ga op dezelfde manier te werk om de zuigmonden te bevestigen en verwijderen. Telescoopbuis (alleen bij bepaalde typen) Stel de buis in op de lengte die u tijdens het zuigen het prettigst vindt (fig. 5). Tri-Active-zuigmond (alleen bij bepaalde typen) De Tri-Active-zuigmond is een veelzijdige zuigmond voor tapijten en harde vloeren (fig. 6). De zijborstels nemen meer stof en vuil op aan de zijkanten van de zuigmond zodat u beter kunt schoonmaken langs meubelen en andere obstakels.
Page 49
Als u even wilt pauzeren, kunt u de buis in een handige stand parkeren door de rand op de zuigmond in de parkeersleuf te schuiven (fig. 19). Active Fragrance Control (alleen bij bepaalde typen) De geurkorrels zijn speciaal ontwikkeld voor gebruik in uw Philips-stofzuiger. Gebruik alleen de Philips s-fresh`-geurkorrels in uw stofzuiger. Als uw stofzuiger Active Fragrance Control heeft, houd het apparaat dan buiten het bereik van kinderen, zowel tijdens als na gebruik.
Page 50
Het Super Clean Air HEPA-filter vervangt u op dezelfde wijze als het Super Clean Air-filter. Accessoires bestellen Als u problemen ondervindt bij de aanschaf van stofzakken, filters of overige accessoires voor dit apparaat, neem dan contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land of raadpleeg het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Page 51
(www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, gaat u naar uw Philips-dealer of neemt u contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Du må ikke bruke apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er ødelagt. Hvis ledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter godkjent av Philips eller liknende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
Page 53
norsk Teleskoprør (kun bestemte typer) Juster rørlengden slik at den passer til deg når du skal støvsuge (fig. 5). Tri-Active-munnstykke (kun bestemte typer) Tri-Active-munnstykket er et flerfunksjonsmunnstykke for tepper og harde gulv (fig. 6). Sidebørstene fanger opp mer støv og smuss på sidene av munnstykket, og dette gjør at du kan rengjøre bedre langs møbelben og andre hindringer. Åpningen foran på...
Page 54
Active Fragrance Control (kun bestemte typer) Duftkornene er spesielt utviklet for bruk i Philips-støvsugeren. Bruk kun Philips s-fresh`duftkorn i støvsugeren. Hvis støvsugeren har Active Fragrance Control, må den oppbevares utilgjengelig for barn, både under og etter bruk. Oppbevar støvsugeren i et låst skap hvis det er småbarn i huset. Duftkornene er ikke spiselige. Hvis duftkornene kommer i kontakt med øynene, må du øyeblikkelig skylle med rikelige mengder vann. Fylle duftinnsatsen Plasser tommelen og pekefingeren på hver side av patronen. Ta patronen ut av holderen ved å trykke på skiven (fig. 20). Ta av hetten på patronen ved å trekke i den mens du trykker på de små presspunktene (fig. 21). Åpne pakken i åpningen på toppen. Fyll patronen med innholdet i én hel pakke duftkorn.
Page 55
Bestille tilbehør Hvis du har problemer med å få tak i støvsugerposer, filtre eller annet tilbehør til dette apparatet, kan du ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er, eller se i garantiheftet. Bestille støvsugerposer Philips Classic s-bag ` -støvsugerposer av papir har typenummer FC8021.
Page 56
Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips- forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Nunca utilize o aparelho sem o filtro de protecção do motor, pois poderá danificar o motor e reduzir o tempo de vida do aparelho. Utilize apenas sacos para o pó de papel ` de parede dupla e em forma de S da Philips. O painel translúcido é fabricado em policarbonato reciclado (>PC<).
Page 58
português Tubo telescópico (apenas em modelos específicos) Ajuste o tubo para o comprimento mais confortável durante a aspiração (fig. 5). Bocal Tri-Active (apenas em modelos específicos) A escovaTri-Active é uma escova multifunções para carpetes e superfícies duras (fig. 6). As escovas laterais apanham mais poeira e sujidade dos lados da escova e permitem-lhe limpar melhor junto do mobiliário e de outros obstáculos.
Page 59
(fig. 19). Active Fragrance Control (apenas em modelos específicos) Os grânulos de fragrância foram especialmente concebidos para o seu aspirador Philips. Use somente os grânulos `aromatizados Philips s-fresh no seu aspirador.
Page 60
Encomendar acessórios Se tiver dificuldades em obter sacos para o pó, filtros ou outros acessórios para este aspirador, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país ou consulte o folheto da garantia mundial. Encomendar sacos para o pó...
Page 61
Estão disponíveis sacos de alta filtragem Clinic em forma de S ` da Philips, com a referência FC8022. Estão disponíveis sacos de papel Anti-Odour (anti-odores) em forma de S ` da Philips, com a referência FC8023. Estão disponíveis sacos Long Performance (desempenho duradouro) em forma de S ` da Philips, com a referência FC8024.
Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller själva apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en lika kvalificerad tekniker för att undvika fara.
Page 63
svEnska Teleskoprör (endast vissa modeller) Justera röret till önskad längd när du dammsuger (Bild 5). Tri-Active-munstycke (endast vissa modeller) Tri-Active-munstycket har flera användningsmöjligheter för mattor och hårda golv (Bild 6). Sidoborstarna fångar upp mer damm och smuts på sidorna av munstycket och det blir lättare att göra rent längs med möbler och andra föremål. Större partiklar kan sugas upp med öppningen längst fram på...
Page 64
Integrerad doftreglering; Active Fragrance Control (endast vissa modeller) Doftkulorna har framtagits speciellt för att användas i din dammugare från Philips. Använd endast Philips s-fresh `-doftkulor i din dammsugare. Om dammsugaren är utrustad med Active Fragrance Control, måste du hålla det utom räckhåll för barn, både under och efter användning. Förvara dammsugaren i ett låst skåp om det finns små barn i huset. Doftgranulaten är inte ätbara. Vid eventuell kontakt med ögonen, spola omedelbart med rikligt med vatten. Fylla på patronen Placera tummen och pekfingret på kassettens sidor. Ta ut kassetten ur hållaren genom att trycka på skivan (Bild 20).
Page 65
Philips Classic s-bag `-pappersdammpåsar har modellnummer FC8021. Philips Clinic s-bag `-dammpåsar med hög filtrering har modellnummer FC8022. Philips Anti-odour s-bag `-pappersdammpåsar har modellnummer FC8023. Philips Long Performance s-bag `-dammpåsar med extra lång hållbarhet har modellnummer FC8024. Beställa filter Super Clean Air-filter har modellnummer FC8030.
Page 66
återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 37). Garanti och service Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren).
Yalnızca Philips s-bag ` çift katmanlı toz torbaları kullanın. Şeffaf gösterge paneli, geri dönüştürülebilir polikarbondan üretilmiştir (>PC<). Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
Page 68
türkçE Teleskopik boru (belirli modellerde bulunmaktadır) Borunun uzunluğunu temizlik sırasında rahat edeceğiniz şekilde ayarlayın (Şek. 5). Tri-Active başlık (belirli modellerde bulunmaktadır) Üçlü Aktif başlık, halılar ve sert zeminler için çok amaçlı bir başlıktır (Şek. 6). Yan fırçalar, başlığın yan tarafında daha fazla toz ve kir yakalayarak mobilyaların ve diğer şeylerin etrafında daha iyi temizlik sağlar.
Page 69
Aktif Koku Kontrolü (belirli modellerde bulunmaktadır) Koku granülleri, Philips elektrikli süpürgenin kullanımı için özel olarak geliştirilmiştir. Elektrikli süpürgenizde yalnızca Philips s-fresh ` koku granüllerini kullanın. Eğer elektrikli süpürgede Aktif Koku Kontrolü bulunuyorsa, hem kullanım sırasında hem de kullanımdan sonra cihazı çocukların ulaşamayacağı yerlerde tutun. Eğer ev içerisinde küçük çocuk varsa, elektrikli süpürgeyi kilitli bir dolapta saklayın. Parfüm tozları yenmemelidir. Yanlışlıkla göz ile temas etmesi durumunda derhal bol su ile gözünüzü yıkayın. Kartuşun doldurulması Baş ve işaret parmağınızı kartuşun yan kısımlarına yerleştirin. Disk üzerine bastırarak kartuşu yuvasından çıkarın (Şek. 20). Küçük bastırma noktalarına basarken dışarıya doğru çekerek kartuşun kapağını çıkarın (Şek. 21). Paketi üst kısmındaki küçük delikten açın. Kartuşun içine koku granülü paketinin tamamını boşaltın. Kartuşu, kabı tekrar üzerine koyarak kapatın (‘klik’).
Page 70
Philips Classic s-bag ` kağıt toz torbaları FC8021 tip numarası ile temin edilebilir. Philips Clinic s-bag ` yüksek filtrasyonlu toz torbaları FC8022 tip numarası ile temin edilebilir. Philips Anti-Odour s-bag ` kağıt toz torbaları FC8023 tip numarası ile temin edilebilir.
Page 71
Bu sayede çevre korumasına yardımcı olursunuz (Şek. 37). Garanti ve Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir problem yaşarsanız, lütfen Philips Web sitesini www.philips.com.tr adresinden ziyaret ediniz veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları...