Intended use Intended use Read and follow the instruction manual carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded. This appliance is designed for processing normal household quantities in the home or similar quantities in non-industrial applications. Non-industrial applications include e.g. use in employee kitchens in shops, offices, agricultural and other commercial businesses, as well as use by guests in boarding houses, small hotels and similar dwellings. Use the appliance only for processing normal amounts of food and for normal amounts of time for domestic use. The appliance is only suitable for cutting or mixing food. It must not be used for processing other substances or objects. Use the appliance only with genuine parts and accessories. Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs. The ...
W Important! It is essential to clean the appliance thoroughly after each use or after it has not been used for an extended period. X “Cleaning and servicing” see page 6 Contents Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find Intended use ..........3 further information about our products Safety instructions ........3 on our web page. Overview.............5 Operation ............5 Cleaning and servicing .......6...
Overview This instruction manual refers to various If the universal cutter is not included with models. An overview of the different models the hand blender, it can be ordered from can be found on the illustrated pages customer service (order no. 657247). With (Fig. C). the universal cutter, use the appliance at full power to prepare honey spread (according Overview to the recipe). You can find the recipe in the instruction manual of the universal cutter. Please fold out the illustrated pages. Place the lid on the universal cutter to keep X Fig. A in the processed ingredients. 1 Base unit 2 Mains cable Operation 3 Speed control Operating speed can be adjusted The appliance is suitable for blending may- continuously between the lowest (●) and onnaise, sauces, mixed drinks, baby food, highest (12) speed cooked fruit and vegetables. For puréeing (only in conjunction with button 4a). soups. 4 On button Use the universal cutter for cutting/chopping ...
Cleaning and servicing Troubleshooting Notes: – When switching on the hand blender, MSM67... only: hold it at a slight angle to prevent it from Fault Remedy “sticking” to the bottom of the blender jug. The hand blender remains switched Appliance The overload protec- on as long as the On button is pressed. switches off tion device has been – To prevent the ingredients from splash- during use. activated. ing, do not press the On button until ■ Switch off the appli- the blender foot has been immersed in ance and pull out the the ingredients. Always switch off the mains plug. hand blender before taking it out of the ■ Leave the appliance to ingredients. cool down for approx. ■ Release the On button after processing. 1 hour in order to ...
Disposal Disposal Vegetable soup – 300 g potatoes Dispose of packaging in an environ- – 200 g carrots mentally-friendly manner. This – 1 small stick of celery a ppliance is labelled in accordance – 2 tomatoes with European Directive 2012/19/EU – 1 onion concerning used electrical and – 50 g butter e lectronic appliances (waste electrical – 2 l water and electronic equipment – WEEE). – Salt, pepper to taste The guideline determines the frame- ...
Pengendalian mengikut peraturan Pengendalian mengikut peraturan Baca arahan pengendalian dengan teliti, patuhinya dan simpan! Sertakan arahan ini semasa penyerahan alat. Ketidakpatuhan terhadap arahan bagi penggunaan perkakas dengan betul akan mengecualikan pengeluar dari liabiliti kerosakan yang berlaku. Perkakas ini direka bentuk untuk memproses kuantiti isi rumah biasa di rumah atau kuantiti yang serupa dalam penggunaan bukan perindustrian. Penggunaan bukan perindustrian termasuklah seperti penggunaan dalam dapur pekerja di kedai, pejabat, pertanian dan perniagaan komersial yang lain, dan juga digunakan oleh tetamu di rumah penginapan, hotel kecil dan tempat kediaman yang serupa. Penggunaan perkakas untuk memproses kuantiti makanan yang biasa untuk kegunaan domestik. Perkakas ini hanya sesuai untuk memotong kecil dan mencampurkan bahan makanan. Ia tidak boleh digunakan untuk memproses objek atau bahan yang lain. Gunakan perkakas ini hanya dengan bahagian dan alat ganti yang tulen. Jangan letak perkakas di atas atau berdekatan dengan permukaan panas, seperti plat panas. Bekas pengadun tidak sesuai digunakan di dalam ketuhar gelombang mikro. Perkakas ini boleh digunakan oleh orang dengan kekurangan keupayaan fizikal, deria atau metal, atau kekurangan pengalaman dan/atau pengetahuan dibawah selian atau telah dilatih mengikut keselamatan pengendalian peralatan ini dan memahami kesan bahayanya. Kanak-kanak hendaklah dijauhkan daripada perkakas dan kabel penyambungan serta tidak dibenarkan mengendalikan perkakas ini. Kanak-kanak ...
Page 9
W Risiko lemas! Jangan biarkan kanak-kanak bermain dengan bahan pembungkusan. W Penting! Perkakas mestilah dibasuh dengan teliti selepas setiap penggunaan atau selepas tidak menggunakannya untuk jangka waktu yang panjang. X “Pembersihan dan servis” lihat halaman 11 Kandungan Tahniah kerana membeli peralatan Bosch baru anda. Anda boleh Pengendalian mengikut peraturan....8 mendapatkan maklumat lanjut tentang Arahan keselamatan........8 produk kami di halaman web kami. Sepintas lalu ..........10 Pengendalian..........10 Pembersihan dan servis ......11 Penyelesaian masalah ......
Sepintas lalu Dalam arahan-arahan penggunaan ini, Jika pemotong kecil universal tidak model-model yang berbeza diterangkan. disertakan dalam pakej produk, ia boleh Pada halaman gambar terdapat abstrak dipesan melalui perkhidmatan pelanggan model-model yang berbeza. (Rajah C) (no. tempahan: 657247). Dengan pemotong universal, guna perkakas dengan kuasa Sepintas lalu penuh untuk menyediakan lepa madu (mengikut resipi). Anda boleh mendapatkan Sila lipat keluar halaman ilustrasi. resipi tersebut di dalam arahan-arahan X Rajah A pengendalian pemotong universal. Pasang 1 Unit asas tudung di atas pemotong kecil universal 2 Kord kuasa untuk menyimpan bahan makanan yang 3 Kawalan kelajuan telah disediakan. Kelajuan boleh diselaraskan dari kelajuan yang terendah (●) dan Pengendalian tertinggi (12) (berhubungan dengan 4a sahaja). Perkakas ini sesuai untuk mengadun 4 Butang “ON” mayonis, sos, minuman campuran, ...
Pembersihan dan servis ■ Setkan kelajuan yang diperlukan Petua: Jika memproses lobak merah dan dengan kawalan kelajuan. kubis merah misalnya, bahagian plastik (Rajah B-5). Ia adalah disyorkan berubah warna dengan saput merah, ini untuk menggunakan tetapan kelajuan boleh dihilangkan dengan beberapa titis rendah untuk cecair, makanan panas minyak masak. dan untuk mencampurkan (Cth., muesli ■ Tanggalkan plag! dalam yogurt). Tetapan kelajuan tinggi ■ Lap tapak unit dengan kain lembap dan disyorkan untuk pemprosesan makanan kemudian lap kering. yang lebih pejal. ■ Jag pengadun dan tudung boleh ■ Pegang pengadun tangan dan jagnya dibasuh dalam mesin basuh pinggan dengan kukuh. mangkuk. ■ Hidupkan pengadun tangan dengan ■ Bersihkan tapak pengadun dalam mesin menekan butang “ON”. ...
Resipi dan Petua Resipi dan Petua ■ Masukkan semua bahan dalam jag dalam urutan yang ditunjukkan dan kisar Mayones hingga doh lembut. – 1 biji telur (kuning telur dan putih telur) Minuman campuran susu – 1 sudu besar biji sawi – 1 gelas susu – 1 sudu besar jus lemon atau asid – 6 buah strawberi besar atau – 200-250 ml minyak 10 raspberi atau – Garam dan lada sulah secukup rasa. 1 pisang (dihiris) Bahan mestilah berada pada suhu yang ■ Masukkan bahan-bahan ke dalam jag sama! dan adun.
Page 26
Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 1300 368 339 Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 mailto:bshau-as@bshg.com 90431 Nürnberg Fax: 022 658 128 www.bosch-home.com.au mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere BA Bosna i Hercegovina, Infos unter: Bosnia-Herzegovina CZ Česká Republika, www.bosch-home.com...
Page 27
Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
Page 28
السودان Sudan Taipei City 11493 mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. سوريا Tel.: 0800 368 888 Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, Fax: 02 2627 9788 تونس Tunis Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway mailto:bshtzn-service@bshg.com إيران Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist.
Page 30
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 AT 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001033773* 8001033773 960307...