Table of Contents
  • Stručný Přehled Euroset 5040
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Uvedení Telefonu Do Provozu
  • Použití Tlačítek Se Jmény
  • Nastavení Telefonu
  • Provoz PřI Připojení K DomáCíM PobočkovýM ÚstřednáM
  • Euroset 5040 Kezelési Útmutató
  • Biztonsági Előírások
  • A Telefon Használatra Történő Előkészítése
  • A Telefon Beállítása
  • Üzemeltetés Telefonközponton Keresztül
  • Nyilvános Telefonrendszerek Kiegészítő Szolgáltatásainak Használata
  • Stručný Prehľad Euroset 5040
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Uvedenie Telefónu Do Prevádzky
  • Použitie Tlačidiel S Menami
  • Nastavenie Telefónu
  • Funkcie Umožňujúce Využívanie Doplnkových Služieb Verejných Telefónnych Sietí
  • Zapnutie/Vypnutie Zobrazenia Miestnych Predvolieb
  • Kratek Pregled Telefona Euroset 5040
  • Opozorila Za Varno Uporabo
  • Priključitev Telefona
  • Uporaba Tipk Z Imenom
  • Nastavljanje Telefona
  • Izključitev Mikrofona
  • Vključitev/Izključitev Melodije Pri Izključitvi Mikrofona
  • Delovanje Na Naročniških Centralah
  • Uporaba Funkcij Za Dodatne Storitve Javnih Telefonskih Sistemov
  • Vključitev/Izključitev Prikaza Karakterističnih Številk Omrežnih Področij
  • Garancijski List
  • Garancijska Izjava

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Euroset 5040 Quick Guide
1
2
Keys
1 Name keys
2 Automatic call pick-up key*
3 Star key / Proximity sensor key*
4 Hash key / Telephone lock key*
5 Recall key / Set key*
6 Loudspeaker key (handsfree)
7 Mute key
8 Redial key
9 Calls list key / Visual display of incoming calls
10 Loud key / Up key
11 Quiet key / Down key
* Keys can have two functions. Hold down key for at
least 1 second to use the function marked with an
asterisk. If activated successfully you will hear the
positive confirmation tone. The corresponding sym-
bol is shown in the display (see "Display symbols").
Display
To get the optimum viewing angle you can adjust the
display to an angle of 0° - 60°.
Proximity
Display
sensor
3
4 5 6 7
1
en
Display symbols
œ
{
In setting mode
ƒ
Telephone locked
~
Baby Call (direct call) activated
}
Microphone off
Handsfree on
Number indicated in calls list called more
than once
Œ
Power on
On: Proximity sensor activated
Flashing: Proximity sensor and automatic
call pick-up activated
8
0 – 9
Phone number
9
Call duration
00:00
10
Entry mark when setting (e.g. volume)
o
Recall key pressed
u
11
P
Pause
---
Ready for use
No memory content
z
When trying to connect: telephone
zzzz
locked
With tone dialling:
Star key
n
-
Hash key
Keypad and display illumination
The whole keypad and the display light up
when a call comes in,
when you press a key,
when you lift handset,
when you approach the telephone and the prox-
imity sensor is on (see page 5).
Proximity sensor
The proximity sensor detects when you approach the
telephone and lights up the keypad and display. A call
is automatically answered by speaking handsfree.
Prerequisite: the caller is stored under a Name key
and "Automatic call pick-up" is activated (see page 5).
*
pressed
#
pressed

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens euroset 5040

  • Page 1 Euroset 5040 Quick Guide Display symbols œ In setting mode Proximity ƒ Telephone locked Display sensor Baby Call (direct call) activated Microphone off › Handsfree on Number indicated in calls list called more ‰ than once Œ Power on On: Proximity sensor activated...
  • Page 2: Safety Precautions

    Important numbers under Name keys Do not carry the telephone by the leads. ◆ If you give your Euroset 5040 to someone else, ◆ For quick access to important numbers, you can save make sure you also give them the user guide.
  • Page 3: Making Calls

    Making calls Connecting Insert the short end of the coiled handset cord in the Dialling a number socket provided in the handset and the long end in the socket marked with an on the underside of the Lift handset, dial number. device.
  • Page 4: Using Name Keys

    Deactivating handsfree talking You can enter up to 32 digits. The digits after the 14th position are moved from right to left in the dis- Lift the handset during the call. play. or ... Labelling Name keys Press Loudspeaker key. To label the Name keys: 1 Remove the key screen by pulling it off the key and Last number redial...
  • Page 5: Adjusting The Telephone

    Activating/deactivating automatic call pick-up If automatic call pick-up is not activated: An incoming call from a number stored under one of Press the Name key if the caller is stored the Name keys is automatically answered via the and the Name key is flashing. handsfree function when someone approaches the or ...
  • Page 6 Setting the ringtone Activating/deactivating the telephone lock Ten different ringtones can be set for the ringer The telephone can be locked so that it cannot dial any (default setting: ringtone 9). phone numbers (with the exception of a baby call phone number if set).
  • Page 7 Activate/deactivate call duration display Changing dialling modes during a call If your telephone is set to pulse dialling and you want The telephone can display the approximate call dura- to use functions that require tone dialling (e.g. tion in the display (up to 99 min. 59 sec., default set- remote access to an answering machine), you can ting: on).
  • Page 8: Using Functions For Additional Services Of Public Telephone Systems

    Recall key (on a PABX) Using Calling Line Identification (CLI) During an external call, you can make a recall or º Under the following conditions, the phone num- bers of incoming calls are divert the call. To do this, press the Recall key (a) shown on the display and The subsequent procedure depends on your PABX.
  • Page 9 Viewing caller histories and dialling phone numbers Delete individual entries If there are entries in the calls list that have you have Press the Calls list key. not yet seen, the Calls list key flashes. Scroll to the desired entry. Press the Calls list key.
  • Page 10 Contacts If you should encounter any problems when operat- ing the telephone connected to a communication system with analogue network access, please contact the network operator responsible or your dealer. *Gigaset Communications GmbH is a licensee of the Siemens trademark.
  • Page 11: Stručný Přehled Euroset 5040

    Stručný přehled Euroset 5040 Displej Abyste zachovali optimální úhel pohledu, můžete Displej Snímač přiblížení displej plynule seřizovat v úhlovém rozsahu 0° – 60°. Symboly na displeji œ V režimu paměti Telefon je zamknutý ƒ Funkce Baby Call (přímé volání) je zapnuta Mikrofon je vypnutý...
  • Page 12: Bezpečnostní Pokyny

    Dobře rozpoznatelné zobrazování příchozích kovovými předměty! a zmeškaných hovorů Telefon při přenášení nedržte za kabely! ◆ Přístroj Euroset 5040 upozorňuje na příchozí hovory Telefon Euroset 5040 předávejte třetím osobám ◆ také vizuálním způsobem: vždy pouze s návodem k použití. Je-li číslo volajícího uloženo v paměti, bliká...
  • Page 13: Uvedení Telefonu Do Provozu

    Uvedení telefonu do provozu Doporučený způsob instalace telefonu Telefon nevystavujte slunečnímu záření nebo ◆ účinkům jiných zdrojů tepla. Přípustné rozmezí provozní teploty je +5 °C až ◆ +40 °C. Mezi telefonem a rádiovými zařízeními, např. ◆ radiotelefony, bezdrátovými pagery nebo televizními přijímači, dodržujte vzdálenost nejméně...
  • Page 14 Telefonování Vypnutí hlasitého volání Během hovoru zvedněte sluchátko. Volba telefonního čísla anebo ... Zvedněte sluchátko, zvolte volané číslo. Stiskněte tlačítko reproduktoru. anebo ... Opakování volby Zvolte volané číslo, stiskněte tlačítko Pět naposledy zvolených telefonních čísel (max. 32 reproduktoru. Volba čísla se provede míst) se automaticky ukládá...
  • Page 15: Použití Tlačítek Se Jmény

    Použití tlačítek se jmény Přijetí hovoru prostřednictvím tlačítka se jménem Prostřednictvím tlačítek se jmény můžete do paměti Zaznamená-li přístroj příchozí volání z čísla uložit až 6 telefonních čísel a tato tlačítka můžete uloženého v paměti, bliká příslušné tlačítko se popsat jmény příslušných účastníků. jménem.
  • Page 16: Nastavení Telefonu

    Nastavení telefonu Nastavení v době nečinnosti telefonu: º5 Rùzná nastavení telefonu je nutno ukonèovat º Dlouze stiskněte tlačítko paměti. Vyberte požadovanou funkci. dlouhým stisknutím tlaèítka pamìti , aby zùstala Nastavte požadovanou úroveň pomocí trvale k dispozici. º tlačítek zvýšení/snížení hlasitosti. Chcete-li nastavení...
  • Page 17 Nastavení hlasitosti sluchátka Vypnutí/zapnutí zámku telefonu Hlasitost sluchátka lze nastavit a uložit v 3 stupních U telefonu je možno uzamknout volbu telefonních (stav při dodání: stupeň 1). čísel (s výjimkou případně nastaveného telefonního čísla používaného pro funkci Baby Call). Příchozí Po zvednutí...
  • Page 18 Přepínání způsobu volby Vymazání telefonního čísla pro funkci Baby Call º1252 Můžete přepínat mezi dvěma způsoby volby: º# Dlouze stiskněte tlačítko paměti. Vyberte Dlouze stiskněte tlačítko paměti. Krátce º požadovanou funkci. stiskněte tlačítko s dvojitým křížkem. Dlouze stiskněte tlačítko paměti. Vypnutí/zapnutí...
  • Page 19: Provoz Při Připojení K Domácím Pobočkovým Ústřednám

    Provoz při připojení k domácím Tlačítko zpětného dotazu (při připojení k domácím pobočkovým ústřednám) pobočkovým ústřednám Bìhem hovoru vedeného na externí telefonní lince Zadání/smazání předčíslí externích telefonních mùžete tento hovor pøidržet pomocí funkce zpìtného linek dotazu nebo jej pøesmìrovat. Za tím úèelem krátce º...
  • Page 20 Funkce umožňující využívání doplňkových Seznam hovorů služeb veřejných telefonních sítí Seznam hovorů obsahuje maximálně 50 záznamů. Volá-li některý účastník opakovaně, nový záznam se Chcete-li používat funkce, které lze vyvolávat pomocí již nevytváří. Až 99 opakovaných volání se zobrazuje tlačítka zpětného dotazu, měli byste se předem v doplňkových informacích.
  • Page 21 Zapnutí/vypnutí zobrazení místních předvoleb Prohlížení doplňujících informací: Krátce stiskněte tlačítko s dvojitým Telefon můžete nastavit tak, aby se při příchozím křížkem. hovoru nezobrazovalo číslo místní předvolby. Toto Zobrazí se datum a čas vybraného může být užitečné např. tehdy, nelze-li na displeji záznamu společně...
  • Page 22 Lze používat službu identifikace volajícího (viz str. 10)? Kontaktní osoby Pokud by se vyskytly problémy při provozu s připojením k analogové komunikační síti, obraťte se na příslušného provozovatele sítě, popř. na vašeho odborného prodejce. * Gigaset Communications GmbH is a licensee of the Siemens trademark.
  • Page 23: Euroset 5040 Kezelési Útmutató

    Euroset 5040 Kezelési útmutató Kijelzőszimbólumok œ Beállítás módban Kijelző Közelségérzékelő Telefon lezárva ƒ Babaőrző mód (közvetlen hívás) bekapcsolva Mikrofon kikapcsolva Kihangosítás bekapcsolva › Többször hívott telefonszám a híváslistán ‰ Tápellátás bekapcsolva Œ Világít: Közelségérzékelő bekapcsolva Villog: Közelségérzékelő és automatikus hívásfogadás bekapcsolva 0 –...
  • Page 24: Biztonsági Előírások

    ◆ kádban vagy fürdőszobában (nedves A bejövő és a nem fogadott hívások kijelzése helyiségekben) használni. A telefon nem Az Euroset 5040 vizuálisan is kijelzi a bejövő hívást: cseppálló. A Név gomb villog, ha a hívó fél tárolva van ◆ Ne tegye ki a telefont a következő behatásoknak: ◆...
  • Page 25: A Telefon Használatra Történő Előkészítése

    A telefon használatra történő előkészítése A telefon javasolt telepítési módja Ne tegye ki a telefont közvetlen napsugárzásnak, ◆ illetve egyéb hőhatásoknak. Ajánlott üzemi hőmérséklet +5°C és +40°C között. ◆ A telefon és bármilyen rádióhullámú berendezés, ◆ például vezeték nélküli telefon, vezeték nélküli személyhívó...
  • Page 26 Hívás Bekapcsolás a szám tárcsázása előtt ◆ Tárcsázás előtt: Nyomja meg hosszan Telefonszám tárcsázása a Hangszóró gombot, amíg meg nem hallja a tárcsahangot. Emelje fel a mobilegységet, és tárcsázza a számot. Kihangosítás kikapcsolása vagy ... Beszélgetés közben emelje fel a mobilegységet. Tárcsázza a számot, és nyomja meg a Hangszóró...
  • Page 27 A Név gombok használata Hívásfogadás Név gomb használatával A Név gomb villog, ha a tárolt telefonszámról hívás Legfeljebb hat telefonszámot hozzárendelhet a Név érkezik. gombokhoz, és a gombokon feltüntetheti a Lépjen közel a telefonhoz. A készülék megfelelő neveket. kihangosító módban automatikusan A Név gombok programozása fogadja a hívást.
  • Page 28: A Telefon Beállítása

    A telefon beállítása Beállítás, ha a telefon készenléti állapotban van: º5 Nyomja meg hosszan a Beállítás gombot, A módosított telefonbeállításokat a Beállítás gomb º és kapcsolja be a funkciót. hosszan tartó megnyomásával tárolhatja a Állítsa be a hangerőt a Hangosítás/ készülékben.
  • Page 29 A mobilegység hangerejének beállítása A telefonzár be- és kikapcsolása A mobilegység hangereje 3 szint közül választható ki A telefon lezárható a híváskezdeményezés és menthető a telefon memóriájába (gyári beállítás: megakadályozása érdekében (ebben az esetben csak 1. szint). a babaőrző telefonszáma hívható, amennyiben be van állítva).
  • Page 30 A tárcsázási mód megváltoztatása A babaőrző telefonszámának törlése º1252 Kétféle tárcsázási mód közül választhat: º# Nyomja meg hosszan a Beállítás gombot, Nyomja meg hosszan a Beállítás gombot. º és kapcsolja be a funkciót. Nyomja meg a Kettőskereszt gombot. Nyomja meg hosszan a Beállítás gombot. A hívásidőtartam kijelzésének be- és 1: Hangfrekvenciás tárcsázás.
  • Page 31: Üzemeltetés Telefonközponton Keresztül

    Üzemeltetés telefonközponton keresztül Flash gomb (telefonközpont használata esetén) Külső hívás közben válaszolhat egy bejövő hívásra, Külső előhívószám megadása/törlése vagy átirányíthatja a hívást. Ehhez nyomja meg a º Amennyiben a telefont telefonközponton keresztül Flash gombot kívánja használni, elképzelhető, hogy mentenie kell A következő...
  • Page 32: Nyilvános Telefonrendszerek Kiegészítő Szolgáltatásainak Használata

    Nyilvános telefonrendszerek kiegészítő Híváslista szolgáltatásainak használata A híváslista legfeljebb 50 bejegyzést tartalmazhat. Amennyiben ugyanattól az előfizetőtől több hívás is Ha a Flash gombbal bekapcsolható szolgáltatásokat érkezik, akkor a készülék nem hoz létre új bejegyzést. kíván használni, először győződjön meg arról, hogy A további adatokat tartalmazó...
  • Page 33 Az előhívószám kijelzésének be- és kikapcsolása További adatok megtekintése: Nyomja meg a Kettőskereszt gombot. A telefonon beállíthatja, hogy az előhívószám ne Megjelenik a kijelzett bejegyzéshez jelenjen meg a bejövő hívásokhoz. Ez például akkor tartozó dátum és idő, a hívások számával lehet hasznos, ha egy hosszú...
  • Page 34 Csatlakoztatva van a tápegység (lásd 3. oldal)? Működik a hívószámkijelzés (lásd 10. oldal)? Kapcsolatfelvétel Amennyiben a kommunikációs rendszerhez csatlakoztatott telefon üzemeltetése közben analóg hálózati hozzáféréssel kapcsolatos problémák merülnek fel, kérjük, lépjen kapcsolatba a hálózati szolgáltatóval vagy a márkakereskedővel. * Gigaset Communications jogosult a Siemens védjegy használatára.
  • Page 35: Stručný Prehľad Euroset 5040

    Stručný prehľad Euroset 5040 Displej Aby ste zachovali optimálny uhol pohľadu, môžete Displej Snímač priblížen displej plynule nastavovať v uhlovom rozsahu 0° – 60°. Symboly na displeji œ V režime pamäti Telefón uzamknutý ƒ Funkcia Baby Call (priame volanie) zapnutá...
  • Page 36: Bezpečnostné Pokyny

    Dobre rozpoznateľné zobrazovanie prichádzajúcich Telefón nikdy nevystavujte pôsobeniu zdrojov ◆ a zmeškaných hovorov tepla, priamemu slnečnému žiareniu alebo vplyvu Prístroj Euroset 5040 u pozorňuje na prichádzajúce ďalších elektrických prístrojov. hovory tiež vizuálnym spôsobom: Chráňte telefón pred vlhkom, prachom, ◆ Ak je číslo volajúceho uložené v pamäti, bliká...
  • Page 37: Uvedenie Telefónu Do Prevádzky

    Uvedenie telefónu do prevádzky Odporúčaný spôsob inštalácie telefónu Telefón nevystavujte slnečnému žiareniu alebo ◆ účinkom iných zdrojov tepla. Prípustný rozsah prevádzkovej teploty je +5°C až ◆ +40°C. Medzi telefónom a rádiovými zariadeniami, napr. ◆ rádiotelefónmi, bezdrôtovými pagermi alebo televíznymi prijímačmi, dodržujte vzdialenosť aspoň...
  • Page 38 Telefonovanie Vypnutie hlasitého volania Počas hovoru zdvihnite slúchadlo. Voľba telefónneho čísla anebo ... Zdvihnite slúchadlo, zvoľte volané číslo. Stlačte tlačidlo reproduktora. anebo ... Opakovanie voľby Zvoľte volané číslo, stlačte tlačidlo Päť naposledy zvolených telefónnych čísiel (max. 32 reproduktora. Voľba čísla sa vykoná po miest) sa automaticky uloží...
  • Page 39: Použitie Tlačidiel S Menami

    Použitie tlačidiel s menami Prijatie hovoru prostredníctvom tlačidla s menom Prostredníctvom tlačidiel s menami môžete uložiť do Ak zaznamená prístroj prichádzajúce volanie z čísla pamäti až 6 telefónnych čísiel a tieto tlačidlá môžete uloženého v pamäti, bliká príslušné tlačidlo s opísať...
  • Page 40: Nastavenie Telefónu

    Nastavenie telefónu Nastavenie hlasitosti vyzváňania Hlasitosť vyzváňania možno nastavovať v 4 Rôzne nastavenia telefónu je nutné ukončovať dlhým º stupňoch. Vyzváňanie možno rovnako úplne vypnúť stlačením tlačidla pamäti , aby zostali trvalo k (stav pri dodaní: stupeň 4). Pri vypnutom vyzváňaní rozpoznáte prichádzajúce volanie iba podľa displeja a dispozícii.
  • Page 41 Nastavenie melódie vyzváňania Nastavenie hlasitosti reproduktora Pre vyzváňací tón je možné nastaviť 10 rôznych Počas použitia funkcie hlasitého telefonovania melódií (stav pri dodaní: melódia 9). môžete nastavovať hlasitosť v 7 stupňoch a toto nastavenie ukladať do pamäti (stav pri dodaní: 1). Nastavenie v čase nečinnosti telefónu: º7 Nastavte požadovanú...
  • Page 42 Prepínanie spôsobu voľby Deaktivácia funkcie Baby Call Funkcia Baby Call sa deaktivuje vypnutím zámku Môžete prepínať medzi dvomi spôsobmi voľby: º# telefónu. Dlho stláčajte tlačidlo pamäti. Krátko Vymazanie telefónneho čísla pre funkciu Baby stláčajte tlačidlo s dvojitým krížikom. Call º1252 1: Tónová...
  • Page 43 Prevádzka pri pripojení k domácim Tlačidlo spätného dotazu (pri pripojení k domácim pobočkovým ústredniam) pobočkovým ústredniam Počas hovoru vedeného na externej telefónnej linke Zadanie/zmazanie predvolieb externých môžete tento hovor pridržať pomocou funkcie telefónnych liniek spätného dotazu alebo ho presmerovať. Pre tento º...
  • Page 44: Funkcie Umožňujúce Využívanie Doplnkových Služieb Verejných Telefónnych Sietí

    Funkcie umožňujúce využívanie Zoznam hovorov doplnkových služieb verejných telefónnych Zoznam hovorov obsahuje maximálne 50 záznamov. Ak volá niektorý účastník opakovane, nový záznam sa sietí už nevytvára. Až 99 opakovaných volaní sa zobrazuje v doplnkových informáciách. Ak chcete používať funkcie, ktoré možno vyvolávať Poradie záznamov v zozname: Najnovší...
  • Page 45: Zapnutie/Vypnutie Zobrazenia Miestnych Predvolieb

    Zapnutie/vypnutie zobrazenia miestnych Prezeranie doplňujúcich informácií: predvolieb Krátko stlačte tlačidlo s dvojitým krížikom. Telefón môžete nastaviť tak, aby sa pri Zobrazí sa dátum a čas vybraného prichádzajúcom hovore nezobrazovalo číslo miestnej záznamu spoločne s počtom volaní predvoľby. Toto môže byť užitočné napr. vtedy, ak (vpravo).
  • Page 46 Možno používať službu identifikácie volajúceho (pozri s. 10)? Kontaktné osoby Pokiaľ by sa vyskytli problémy pri prevádzke s pripojením k analógovej komunikačnej sieti, obráťte sa na príslušného prevádzkovateľa siete, popr. na vášho odborného predajcu. * Gigaset Communications GmbH je nadobúdateľom licencie ochrannej známky Siemens.
  • Page 47: Kratek Pregled Telefona Euroset 5040

    Kratek pregled telefona Euroset 5040 Prikazovalnik Za nastavljanje optimalnega zornega kota lahko kot Prikazovalnik Tipalo približevanj prikazovalnika zvezno nastavljate od 0° - 60°. Simboli prikazovalnika œ Telefon v nastavitvenem načinu Telefon zaklenjen ƒ Vključen baby klic (neposredni klic) Mikrofon izključen Zvočnik vključen...
  • Page 48: Opozorila Za Varno Uporabo

    (v Dobro razpoznaven prikaz dohodnih in vlažnih prostorih). Telefon ni zaščiten proti pršeči neodgovorjenih klicev vodi. Če prejmete dohodni klic, telefon Euroset 5040 to Telefona nikoli ne izpostavljajte virom toplote, ◆ prikaže tudi optično: neposrednim sončnim žarkom ali drugim Če je klicna številka kličočega shranjena, utripa...
  • Page 49: Priključitev Telefona

    Priključitev telefona Priporočila za postavitev telefona Telefona ne izpostavljajte neposrednim sončnim ◆ žarkom ali ostalim izvorom toplote. Zagotovite temperaturo za delovanje telefona od ◆ + 5°C do + 40° C. Telefon postavite najmanj en meter od radijskih ◆ naprav npr. brezvrvičnih telefonov, radijskih naprav za iskanje oseb ali TV sprejemnikov.
  • Page 50 Telefoniranje Izključitev prostoročnega načina Med pogovorom dvignite slušalko. Izbiranje klicne številke ali ... Dvignite slušalko, izberite klicno številko. Pritisnite tipko za zvočnik. ali ... Ponavljanje izbiranja Izberite klicno številko, pritisnite tipko za Telefon samodejno shrani zadnjih 5 izbranih klicnih zvočnik. Po zakasnitvi 2 sekund bo telefon številk (največ...
  • Page 51: Uporaba Tipk Z Imenom

    Uporaba tipk z imenom Prevzem klica prek tipke z imenom Ko prejmete dohodni klic s klicne številke, ki je Na tipke z imeni lahko shranite do 6 klicnih številk in shranjena na tipki z imenom, tipka z imenom utripa. tipke označite z imeni naročnikov. Približajte se telefonu.
  • Page 52: Nastavljanje Telefona

    Nastavljanje telefona Nastavljanje glasnosti pozivanja Pozivni signal lahko nastavite na eno od 4 stopenj Različne nastavitve telefona morate končati z daljšim º glasnosti ali pozivanje popolnoma izključite (tovarniška pritiskom menu tipke , tako da ostanejo trajno nastavitev: stopnja 4). Pri izključenem pozivnem signalu zaznate dohod klicev samo na prikazovalniku in na voljo.
  • Page 53: Izključitev Mikrofona

    Nastavljanje glasnosti govora v slušalki Vključitev/izključitev zapore telefona Glasnost govora v slušalki lahko nastavite v 3 Telefon lahko zaklenete in z njim ni več možno izbirati stopnjah in shranite (tovarniška nastavitev: klicnih številk (z izjemo nastavljene klicne številke stopnja 1). baby klica).
  • Page 54: Delovanje Na Naročniških Centralah

    Vključitev/izključitev prikaza časa trajanja zveze Preklop načina izbiranja med vzpostavljeno zvezo Če je telefon nastavljen na dekadni (impulzni) način Telefon lahko na prikazovalniku prikaže približen čas izbiranja in želite uporabiti funkcijo, ki zahteva tonski trajanja pogovora (največ 99 minut 59 sekund, način izbiranja (npr.
  • Page 55: Uporaba Funkcij Za Dodatne Storitve Javnih Telefonskih Sistemov

    Uporaba funkcij za dodatne storitve javnih Vnašanje naslednje karakteristične številke: telefonskih sistemov Pritisnite tipko za ponavljanje izbiranja, º vnesite naslednjo karakteristično številko. Če želite uporabljati storitve, ki jih vključujete s signalno tipko, se prej prepričajte, če imate nastavljen Pritisnite in držite menu tipko. pravilni čas (flash) signalne tipke.
  • Page 56: Vključitev/Izključitev Prikaza Karakterističnih Številk Omrežnih Področij

    Seznam klicev Vrnitev v seznam klicev (prikaz klicnih številk): Seznam klicev obsega največ 50 vnosov. Če en Ponovno na kratko pritisnite tipko lojtrca. naročnik kliče večkrat, se nov vnos ne shrani. V dodatnih informacijah prikazovalnik lahko prikaže do Izbiranje klicne številke: 99 večkratnih klicev.
  • Page 57 (glej str. 8)? Samo pri naročniških centralah: Ni zveze ali je napačna zveza pri izbiranju iz pomnilnika (npr. ponavljanje izbiranja, kratko izbiranje): Programirajte karakteristično številko centrale za izhod v javno omrežje. * Gigaset Communications Austria GmbH je imetnik licence znamke Siemens.
  • Page 59: Garancijski List

    Proizvod lahko pošljete v popravilo v garancijskem roku pooblaščenemu servisu po pošti na stroške naslovnika. Stroškov prevoza in prenosa proizvoda z drugimi trans- Euroset 5040 portnimi sredstvi ni mogoče uveljavljati. Napeljava mora ustrezati splošno veljavnim predpisom in standardom za telekomunikacijske naprave in za elek- trično omrežje.
  • Page 60 Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a licensee of the Siemens trademark. © Gigaset Communications GmbH 2009 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. www.gigaset.com A30350-M211-R601-1-SY19...

Table of Contents