Bosch PHD950 series Operating Instructions Manual

Bosch PHD950 series Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PHD950 series:
Table of Contents
  • Consignes de Sécurité
  • Garantie
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Garanzia
  • Advertencias Generales de Seguridad
  • Indicações de Segurança
  • Õðïäåßîåéò Áóöáëåßáò
  • Ïñïé Åããõçóçó
  • Güvenlik Bilgileri
  • Muhafaza Edilmesi
  • Wskazówki Bezpieczeñstwa
  • Biztonsági Útmutató
  • Használat Után
  • Garanciális Feltételek

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

PHD950.
PHD976.
de
Gebrauchsanleitung
en
Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
da
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
Käyttöohje
fi
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
tr
Kullanma talimatý
pl
Instrukcja obs ugi
hu
Használati utasítás
uk
I¸c¹pº®ýiø µ e®cÿæºa¹aýiï
ru
Ÿc¹pº®ýåø ÿo
õ®cÿæºa¹aýåå
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PHD950 series

  • Page 1 PHD950. PHD976. Gebrauchsanleitung Instruções de serviço Operating instructions Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Notice d’utilisation Kullanma talimatý Instrukcja obs ugi Istruzioni per l’uso Használati utasítás Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning I¸c¹pº®ýiø µ e®cÿæºa¹aýiï Bruksanvisning Ÿc¹pº®ýåø ÿo õ®cÿæºa¹aýåå Bruksanvisning Käyttöohje Instrucciones de uso...
  • Page 2 Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines bestimmter Haarpartien. Düse Fehlerstrom-Schutzschalters bis 30 mA in die darf das Haar nie direkt berühren; Haushalts-Installation. Lassen Sie sich von sanftes Gebläse mit niedriger Ihrem Elektro-Installateur beraten. Temperatur einstellen. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 3 Das Gitter abspülen und trocknen oder mit einem weichen Pinsel reinigen. Nach der Reinigung das Luft-Einlassgitter gerade aufsetzen und durch Drehen entgegen der Pfeilrichtung fixieren. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
  • Page 4: Safety Information

    Additional protection will be provided if a residual-current-operated circuit-breaker up to 30 mA is fitted to your domestic power supply. Please ask an electrician for further information. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 5: For Storage

    After cleaning the air inlet grille, re-attach and secure by rotating it against the direction of the arrow. Subject to alterations. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    élevé Vous pouvez combiner à volonté les niveaux de vitesse du ventilateur et ceux de tempéra- ture. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 7: Garantie

    êtes procuré l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
  • Page 8: Istruzioni Di Sicurezza

    Il pericolo è presente anche ad apparecchio spento, perciò dopo l'uso Quando la funzione Cool è attivata estrarre la spina anche se l'apparecchio non il tasto è acceso a luce blu. è in funzione. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 9: Garanzia

    è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l'esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
  • Page 10 Het apparaat niet met water in contact de cool-functie is ingeschakeld. brengen. Dit gevaar bestaat ook wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Trek daarom na gebruik of bij onderbreking van het drogen de stekker uit het stopcontact. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 11 De leverancier bij wie u het apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag Het aansluitsnoer niet te strak meer informatie. Om aanspraak te maken opwikkelen! op de garantie hebt u altijd uw aankoopbewijs nodig. Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
  • Page 12 Montering af et HFI-relæ indtil 30 mA i husets Dysen må ikke berøre håret installation giver yderligere beskyttelse. direkte; indstil blød blæsning Indhent råd hos en elektriker. med lav temperatur. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 13 Ioner er elektrisk ladede partikler, der findes Garanti i naturen. Derved bliver håret blødere, hvorved det er På dette apparat yder BOSCH 1 års garanti. nemmere at rede. Desuden „flyver” håret ikke Købsnota skal altid vedlægges ved så meget. indsendelse til reparation, hvis denne ønskes Iongeneratoren kan tændes i ethvert...
  • Page 14 Still inn en myk Ekstra beskyttelse gir en installasjon luftstrøm med lav temperatur. av en jordfeilbryter inntil 30 mA i husets el-installasjon. Spør din elektro forhandler om råd. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 15 Vask av gitteret og tørk det med en myk pensel. Etter rengjøringen må inntaksgitteret for luft settes på igjen og dreies på i pilens retning til det er skrudd fast. Endringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
  • Page 16 Extra skydd ger en jordfelsbrytare som löser Munstycket får aldrig röra direkt ut vid 30 mA felström. Råd gör med fackman. vid håret; ställ in mjuk fläktgång och låg temperatur. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 17 Skölj gallret och torka det eller rengör med mjuk pensel. Sätt efter rengöringen tillbaka gallret och vrid i motsatt riktning mot pilen tills det sitter fast. Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
  • Page 18 Ilmankeskitin Lisäsuojaksi voi asentaa virkavirtasuojakytkimen (max. 30 mA). Hiusten tarkkaan kuivaamiseen/ Kysy tarkempia tietoja sähköasentajalta. muotoiluun. Suutin ei saa kos- kettaa hiuksia; valitse pehmeä puhallus ja alhainen lämpötila. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 19 Käännä ilmasäleikköä nuolen suuntaan ja irrota. Pese säleikkö puhtaaksi ja kuivaa tai puhdista se pehmeällä siveltimellä. Kun ilmasäleikkö on puhdistettu, aseta se paikalleen ja kierrä päinvastaiseen suuntaan kuin nuoli. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
  • Page 20: Advertencias Generales De Seguridad

    No usar el aparato en las proximidades de bañeras, baja media alta lavabos o cualquier otro Los escalones de potencia y de temperatura recipiente lleno de agua ! del secador se pueden combinar libremente entre sí. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 21 Administración local. del mismo. El generador de iones se puede usar en combinación con cualquier escalón de potencia del secador. Al activar la función ionizadora, el mando se ilumina de color rojo. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
  • Page 22 GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van CONDICIONES DE GARANTIA PAE provistos del correspondiente carnet avalado BOSCH, se compromete a reparar o reponer por ANFEL (Asociación Nacional de de forma gratuita durante el período de 24 Fabricantes de Electrodomésticos) que le meses, a partir de la fecha de compra por el acredita como Servicio Autorizado de BOSCH.
  • Page 23: Indicações De Segurança

    A tecla está iluminada a azul, se a estiver desligado. Por isso, depois da utiliza- função Cool estiver activada. ção ou em caso de interrupção na secagem do cabelo, desligar sempre a ficha da tomada. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
  • Page 24 Para a prestação de qualquer serviço em Arrumação garantia é, no entanto, necessária a apresen- Não enrolar o cabo de forma tação do documento de compra do aparelho. a ficar muito esticado! Direitos reservados quanto a alterações. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 25: Õðïäåßîåéò Áóöáëåßáò

    Üêñåò, – íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ùò ëáâÞ ãéá ôç ìåôáöïñÜ ôçò óõóêåõÞò. áðáëüò éó÷õñüò Íá ìç ÷ñçóéìïðïéåßôáé êïíôÜ óå íåñü ðïõ ðåñéÝ÷åôáé óå Èåñìïêñáóßá ìðáíéÝñåò, íéðôÞñåò Þ Üëëá äï÷åßá. ÷áìçëÞ ìåóáßá õøçëÞ Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
  • Page 26 Ôá éüíôá åßíáé óùìáôßäéá ìå çëåêôñéêü öïñôßï ðïõ õðÜñ÷ïõí óôç öýóç. ×Üñç ó' áõôÜ ôá ìáëëéÜ óáò ãßíïíôáé ìáëáêüôåñá êáé ìðïñåßôå íá ôá ÷ôåíßæåôå åõêïëüôåñá. ÅðéðëÝïí ìåéþíåôáé ï ”çëåêôñéóìüò” ôùí ìáëëéþí. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 27: Ïñïé Åããõçóçó

    êáé ü÷é áðü ôçí êáêÞ ÷ñçóéìïðïßçóç, ôçí ëáíèáóìÝíç åãêáôÜóôáóç, ôçí ìç ôÞñçóç ôùí ïäçãéþí ÷ñÞóçò, ôçí áêáôÜëëçëç óõíôÞñçóç, ôçí åðÝìâáóç ìç åîïõóéïäïôçìÝíùí ðñïóþðùí Þ åîùãåíåßò ðáñÜãïíôåò üðùò çëåêôñéêÝò áíôéäñÜóåéò ê.ëð. Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
  • Page 28: Güvenlik Bilgileri

    — cihazý taðýmak için kullanýlmamalýdýr. Vücutlarýna örn. kalp pili gibi týbbi cihazlar emplante edilmiþ (yerleþtirilmiþ) düþük orta yüksek kiþiler tartýnýn sadece normal tartma fonksiyonunu Fan ve ýsý kademeleri istenildiði þekilde kullanmalýdýr. birbirleri ile kombine edilebilir. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 29: Muhafaza Edilmesi

    Garanti süresi içerisinde bu zaman, þalter kýrmýzý yanar. garantiden yararlanabilmek için, cihazý satýn aldýðýnýzý gösteren fiþi veya faturayý Muhafaza edilmesi göstermeniz þarttýr. Elektrik kablosu çok sýký sarýlmamalýdýr! Deðiþiklikler olabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
  • Page 32: Wskazówki Bezpieczeñstwa

    ¹czone, dlatego po u¿yciu suszarki, a tak¿e w czasie przerwy w suszeniu w osów nale¿y wyj¹ wtyczkê z gniazdka sieciowego. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 33 30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych Urz¹dzenia nie wolno nigdy zanurza w wodzie. warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy Nie wolno stosowa urz¹dzeñ czyszcz¹cych ruchomych z udzia em konsumentów“. strumieniem pary. Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
  • Page 34: Biztonsági Útmutató

    érinteni; gyenge is ki kell húzni a csatlakozódugót. ventilátorfokozatot és alacsony hõmérsékletet állítson be. Kiegészítõ védelmet nyújt egy legfeljebb 30 mA-es hibaáram-védõkapcsoló beépítése a háztartási hálózatba. Ezzel kapcsolatban kérjen tanácsot a villanyszerelõjétõl. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 35: Garanciális Feltételek

    és vegye le. A rácsot mossa le, szárítsa meg, vagy egy puha ecsettel tisztítsa meg. A tisztítás után a légbefúvó rácsot függõlegesen kell felhelyezni, és a nyíl irányával ellentétesen rögzíteni. A módosítás jogát fenntartjuk. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
  • Page 36 寮¸e¸å¼ — ¹o¯º ÿicæø ®opåc¹º a¸¸ø K¸oÿ®a c i¹å¹¿cø cå¸i¯, ø®óo a®¹å o a¸a ñå ÿiª ñac ÿepep å ÿpoýeci cºòi¸¸ø íº¸®ýiø ÿoªañi xoæoª¸o¨o ÿo i¹pø. 弯i¹¿ ò¹eÿce濸º å殺 iµ poµe¹®å. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 37 åcº a÷ñå ¢ºª¿-ø®º å¯o¨º º iªÿo iª- ³¢epi¨a¸¸ø ¸oc¹i iµ ªa¸o÷ ¨apa¸¹iƒ÷, cæiª ÿoªa a¹å He µ¯o¹º¼¹e eæe®¹po- ñe® ¸a ÿpoªa¸å¼ ¹o ap a¢o ® å¹a¸ýi÷. ÿpo iª, poµ¹ø¨º÷ñå ¼o¨o! ¸ece¸¸ø µ¯i¸ ¸e å®æ÷ñaƒ¹¿cø. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
  • Page 38 ¾co®o¼ ¹e¯ÿepa¹ºpo¼. ÿo epx¸oc¹ø¯å, O¹ epc¹åe, ñepeµ ®o¹opoe e¸¹åæø¹op — ÿo pe²ªa¹¿cø o¢ oc¹p¾e ®paø, ¸a¨¸e¹ae¹ oµªºx, ªo沸o ¸axoªå¹¿cø ¸a — åcÿo濵o a¹¿cø ªæø ÿepe¸oc®å. pacc¹oø¸åå ÿpå¯ep¸o 10 c¯ o¹ ¨oæo ¾. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 39 ¸å®o¨ªa ¸e ªo沸a ¸eÿo- He ¸a¯a¹¾ a¼¹e ce¹e o¼ cpeªc¹ e¸¸o ®aca¹¿cø oæoc; ò¸ºp cæåò®o¯ ¹º¨o! ªæø õ¹o¨o åªa º®æaª®å cæeªºe¹ ¾¢åpa¹¿ cæa¢¾¼ ÿo¹o® oµªºxa coñe¹a¸åå c ¸åµ®o¼ ¹e¯ÿepa¹ºpo¼ e¨o ¸a¨pe a. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
  • Page 40 Ÿíop¯aýå÷ o¢ a®¹ºa濸¾x ¯e¹oªax º¹åæåµaýåå ¾ c¯o²e¹e ÿoæºñ广 º aòe¨o ¹op¨o o¨o a¨e¸¹a åæå op¨a¸ax ®o¯¯º¸a濸o¨o ºÿpa æe¸åø ÿo ¯ec¹º aòe¨o ²å¹eæ¿c¹ a. ¥pa o ¸a ¸ece¸åe 嵯e¸e¸å¼ oc¹a æøe¯ µa co¢o¼. 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 41 976. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 318 762 | 11.2008...
  • Page 42 9000 318 762 | 11.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 43 BG Bulgaria erreichbar): EXPO2000-service DK Danmark, Denmark Tel.: 01801 33 53 04 Ks. Ljulin, bl.549/B - patrer Bosch Hvidevareservice Fax: 01801 33 53 08 1359 Sofia BSH Hvidevarer A/S mailto:spareparts@bshg.com Tel.: 02 826 0148 Telegrafvej 4 *) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz...
  • Page 44 93401 Saint-Ouen cedex 3 Sham Mong Road Numero verde 800 829120 Tai Kok Tsui, Kowloon mailto:mil-assistenza@bshg.com Service Dépannage à Domicile: Hongkong www.bosch-elettrodomestici.it 0 825 398 010 (0,15 € TTC/mn) Tel.: 2565 6151 KZ Kazakhstan, Service Consommateurs: Fax: 2565 6252 Kombitechnocenter 0 892 698 010 (0,34 €...
  • Page 45 Tel.: 02 2580 064 Tel.: 21 4250 700 Tel.: 02 6446 3643 Tel.: 02 2551 099 Fax: 21 4250 701 Fax: 02 6446 3643 mailto:goran@vudelgo.com.mk mailto:careline.portugal@ www.bosch-spotrebice.sk bshg.com MT Malta TR Türkiye, Turkey www.electrodomesticos.bosch.pt Oxford House Ltd. BSH Ev Aletleri Sanayi Notabile Road RO România, Romania...
  • Page 46 9000318762/11.2008 de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, hu, uk, ru, ar...

This manual is also suitable for:

Phd976 series

Table of Contents