Makita HM1140C Instruction Manual
Makita HM1140C Instruction Manual

Makita HM1140C Instruction Manual

Makita demolition hammer instruction manual
Hide thumbs Also See for HM1140C:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Demolition Hammer
Marteau de démolition
Martillo Domoledor
HM1140C
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
002876

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HM1140C

  • Page 1 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Demolition Hammer Marteau de démolition Martillo Domoledor HM1140C WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2: Specifications

    14. Use safety equipment. Always wear eye protec- tion. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate con- ditions. Ordinary eye or sun glasses are NOT eye protection. HM1140C 1,300 - 2,650 517 mm (20-11/32”) 6.3 kg (13.9 lbs)
  • Page 3: Specific Safety Rules

    Tool Use and Care 15. Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Hold- ing the work by hand or against your body is unsta- ble and may lead to loss of control. 16.
  • Page 4: Functional Description

    loosen up the lubrication. Without proper warm- up, hammering operation is difficult. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations. Hold the tool firmly with both hands. Keep hands away from moving parts.
  • Page 5: Operation

    ASSEMBLY CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. Side handle (auxiliary handle) 002902 The side handle can be swung 360° on the vertical and secured at any desired position. It also secures at eight different positions back and forth on the horizontal.
  • Page 6: Maintenance

    3. Carbon brush Wipe out the old grease inside and replace with a fresh grease (30 g; 1 oz). Use only Makita genuine hammer grease (optional accessory). Filling with more than the specified amount of grease (approx. 30 g; 1 oz) can cause faulty hammering action or tool failure.
  • Page 7 CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to per- sons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 8: Spécifications

    MARCHE élimine le peut mener tout droit à un accident. HM1140C 1,300 - 2,650 517 mm (20-11/32”) 6.3 kg (13.9 lbs) à...
  • Page 9 12. Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de l’outil peut provoquer des blessures. 13. Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps.
  • Page 10: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, négligeant rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le marteau. L’utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil comporte un risque de blessure grave.
  • Page 11 Interrupteur 002888 ATTENTION: • Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours que l’outil est hors tension. • Pour rendre le travail de l’utilisateur plus confortable lors d’une utilisation prolongée, l’interrupteur peut être verrouillé en position de marche. Soyez prudent lorsque vous verrouillez l’outil en position de marche, et maintenez une poigne solide sur l’outil.
  • Page 12: Entretien

    002920 Relâchez couvercle automatiquement sur sa position d’origine afin de verrouiller le foret. Après l’installation, vérifiez toujours que le foret est solidement fixé en essayant de le sortir. Pour retirer le foret, tirez le couvercle du porte-outil à fond vers le bas et sortez le foret. 002921 Angle du foret 002938...
  • Page 13 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, porte-charbon les réparations, tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION: •...
  • Page 14 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 15: Especificaciones

    10. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Récojase el pelo si lo tiene largo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes HM1140C 120 V 11 A 50/60 Hz 1 300 - 2 650 517 mm (20-11/32”)
  • Page 16 alejados de las partes en movimiento. La ropa holgada, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes en movimiento. 11. Evite los arranques indeseados. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de enchufar herramienta. herramientas con el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan el interruptor puesto en encendido invita a accidentes.
  • Page 17: Normas De Seguridad Específicas

    Amperaje nominal Más de No más de NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya observancia de las normas de seguridad para martillo. herramienta de forma no segura o incorrecta, podrá...
  • Page 18: Descripción Del Funcionamiento

    SÍMBOLOS A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. V...voltios A ...amperios Hz...hercios ...corriente alterna ...Construcción clase II .../min...revoluciones o alternaciones por minuto ...número de percusiones DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la herramienta.
  • Page 19: Operación

    adelante en horizontal. Simplemente afloje la tuerca de la abrazadera para girar la empuñadura lateral a la posición deseada. Después apriete la tuerca de la abrazadera firmemente. Instalación o extracción de la broca Esta herramienta acepta ejes de broca redondos de 21/ 32”...
  • Page 20 Limpie la grasa vieja del interior y reemplácela con grasa nueva (30 g; 1 oz). Utilice solamente grasa para martillo 1. Destornillador Makita genuina. Si se llena con más de la cantidad de 2. Cubierta grasa necesaria (aprox. 30 g; 1 oz) se puede provocar posterior una acción de martillo defectuosa o una falla en la...
  • Page 21 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 24 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884214-944...

Table of Contents