Makita 3708 Instruction Manual

Makita trimmer instruction manual
Hide thumbs Also See for 3708:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Trimmer
Affleureuse
Recortadora
3708
3708F
3708FC
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
002000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 3708

  • Page 1 M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Trimmer Affleureuse Recortadora 3708 3708F 3708FC WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
  • Page 2: Specifications

    Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigera- tors. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded. 3708 / 3708F 1/4” 35,000/min. 308 mm (12 - 1/8”) 1.3 kg (2.9 lbs) Do not expose power tools to rain or wet condi- tions.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    Tool Use and Care 15. Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Hold- ing the work by hand or against your body is unsta- ble and may lead to loss of control. 16.
  • Page 4: Functional Description

    12. Always switch off and wait for the bit to come to a complete stop before removing the tool from workpiece. 13. Do not touch the bit immediately after operation; it may be extremely hot and could burn your skin. 14.
  • Page 5: Operation

    CAUTION: • Before plugging in the tool, always be sure that the tool is switched off. • Switch can be locked in “ON” position for ease of operator comfort during extended use. Apply cau- tion when locking tool in “ON” position and maintain firm grasp on tool.
  • Page 6 1. Workpiece 2. Bit revolving direction 3. View from the top of the 4. Feed direction tool CAUTION: • Since excessive cutting may cause overload of the motor or difficulty in controlling the tool, the depth of cut should not be more than 3 mm (1/8”) at a pass when cutting grooves.
  • Page 7 NOTE: • The workpiece will be cut a slightly different size from the templet. Allow for the distance (X) between the router bit and the outside of the templet guide. The distance (X) can be calculated by using the fol- lowing equation: Distance (X) = (outside diameter of the templet guide - router bit diameter) / 2...
  • Page 8: Maintenance

    ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in 1. Workpiece this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to per- 2. Bit sons.
  • Page 9 ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.
  • Page 10: Spécifications

    Si la fiche des pièces en mouvement. 11. Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant de brancher l’outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter 3708 / 3708F 1/4” 35,000/min. 308 mm (12 - 1/8”) 308 mm (12 - 1/8”) 1.3 kg (2.9 lbs)
  • Page 11 un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil dont l’interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident. 12. Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de l’outil peut provoquer des blessures.
  • Page 12: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec l’outil, en négligeant le respect rigoureux des règles de sécurité qui accompagnent l’affleureuse. L’utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil comporte un risque de blessure grave.
  • Page 13 Ajustage de la fraise 002001 Pour régler la saillie de la fraise, desserrez le levier et déplacez l’embase de l’outil, vers le haut ou vers le bas, de la hauteur voulue en tournant la roulette de réglage. Votre ajustage terminé, serrez le levier à fond pour assurer en place l’embase.
  • Page 14 Pose et dépose de la fraise d’affleurage 002003 ATTENTION: • Ne serrez pas l’écrou de mandrin sans y avoir inséré une fraise, sinon vous risquez de briser le cône de mandrin. • N’utilisez que les clés fournies avec l’outil. Insérez la fraise à fond dans le cône du mandrin et serrez bien l’écrou de mandrin à...
  • Page 15 pièce, nous vous conseillons de faire un essai sur un morceau de chute de bois. Cela vous montrera exactement l’allure qu’aura votre coupe et vous permettra de vérifier les dimensions. • Lorsque vous vous servez du support d’affleurage horizontal, du guide de coupe rectiligne ou du guide d’affleurage, veillez à...
  • Page 16 001990 Desserrez les boulons à oreilles et posez l’embase bien horizontalement. Fixez le guide de coupe rectiligne sur l’outil à l’aide de la vis de serrage (A). Desserrez l’écrou à oreilles du guide et réglez la distance entre celui-ci et la fraise.
  • Page 17: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 1. Pièce 2.
  • Page 18 Clé17 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 19: Especificaciones

    Esta clavija encajará en una toma de corriente polarizada en un sentido solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la 3708 / 3708F 120 V 35 000/min. 308 mm (12 - 1/8”) 1,3 kg (2,9 lbs) clavija.
  • Page 20 10. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Recójase el pelo si lo tiene largo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes en movimiento. La ropa holgada, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes en movimiento. 11.
  • Page 21: Normas Específicas De Seguridad

    Amperaje nominal á s de No m NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya observancia de las normas de seguridad para la rebordeadora. Si utiliza esta herramienta de forma no segura o incorrecta, podrá...
  • Page 22: Descripción Del Funcionamiento

    SÍMBOLOS A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. V...voltios A ...amperios Hz...hercios ...corriente alterna ...velocidad en vacío ...Construcción clase II .../min...revoluciones, alternaciones o carreras por minuto DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la herramienta.
  • Page 23: Montaje

    Encendido de las linternas Solamente para el modelo 3708F/3708FC. PRECAUCIÓN: • No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. Para encender la lámpara, arranque la herramienta. Después, la lámpara alumbra la parte superior de la broca. Para apagarla, pare la herramienta. NOTA: •...
  • Page 24 1. Pieza de trabajo 2. Dirección de giro de la 3. Vista desde la parte 4. Dirección de superior de la herramienta PRECAUCIÓN: • Dado que un corte excesivo puede causar sobrecarga al motor o dificultad en controlar la herramienta, la profundidad de corte no deberá ser de más de 3 mm (1/8”) por pasada cuando se hagan ranuras.
  • Page 25 001988 10mm(3/8”) NOTA: • La pieza de trabajo será cortada con un tamaño ligeramente diferente al de la plantilla. Tenga en cuenta la distancia (X) entre la fresa y el exterior de la guía de plantilla. La distancia (X) se puede calcular utilizando la siguiente ecuación: Distancia (X) = (diámetro exterior de la guía de plantilla - diámetro de la fresa) / 2...
  • Page 26: Mantenimiento

    Para cortar círculos entre 121 mm (4-3/4”) y 221 mm (8- 11/16”) de radio. 001994 NOTA: • Con esta guía no se pueden cortar círculos de entre 172 mm (6-3/4”) y 186 mm (7-5/16”) de radio. Alinee el centro del orificio en la guía recta con el centro del círculo a ser cortado.
  • Page 27 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 28 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884438-942...

This manual is also suitable for:

3708f3708fc

Table of Contents