Makita BTD130F Instruction Manual
Makita BTD130F Instruction Manual

Makita BTD130F Instruction Manual

Cordless impact driver
Hide thumbs Also See for BTD130F:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Cordless Impact Driver
Tournevis à chocs sans fil
Atornillador de impacto a batería
BTD130F
BTD140
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
006666

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BTD130F

  • Page 1 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Cordless Impact Driver Tournevis à chocs sans fil Atornillador de impacto a batería BTD130F BTD140 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
  • Page 2: Specifications

    (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. BTD130F 4 mm - 8 mm (5/32” - 5/16”) 5 mm - 14 mm (3/16” - 9/16”) 5 mm - 12 mm (3/16” - 1/2”) 0 - 2,400/min.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to impact driver safety rules. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious per- sonal injury.
  • Page 4: Functional Description

    SYMBOLS The followings show the symbols used for tool. V...volts ...direct current ...no load speed ˚ .../min...revolutions or reciprocation per minute ...number of blow IMPORTANT SAFETY INSTRUC- TIONS FOR BATTERY CARTRIDGE Before using battery cartridge, read all instruc- tions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using bat- tery.
  • Page 5 Release the switch trigger to stop. Electric brake This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center. Lighting up the front lamp 006247 CAUTION: •...
  • Page 6: Operation

    Use only the driver bit or socket bit shown in the figure. Do not use any other driver bit or socket bit. To install the bit, pull the sleeve in the direction of the arrow and insert the bit into the sleeve as far as it will go. Then release the sleeve to secure the bit.
  • Page 7: Maintenance

    If electric brake is not working well, ask your local Makita service center for repair. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- 1. Rear cover formed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. 2. Screws 006260 1. Spring 2.
  • Page 8 ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.
  • Page 9: Spécifications

    N’utilisez pas les outils électriques dans les atmosphères explosives, présence liquides, inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles au contact desquelles la poussière ou les vapeurs peuvent s’enflammer. BTD130F 0 - 2,400/min. 1.4 kg ( 3.1 lbs) C.C.14.4 V BL1430 GEA002-2 Sécurité en matière d’électricité exemple poussières...
  • Page 10 Sécurité personnelle Restez alerte, attentif à vos gestes, et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Évitez électrique lorsque vous êtes fatigué, avez consommé de l’alcool ou pris un médicament. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique comporte un risque de blessure grave.
  • Page 11: Règles De Sécurité Particulières

    27. Dans des conditions d’utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec beaucoup d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, consultez un médecin. L’électrolyte qui s’échappe batterie démangeaisons ou des brûlures.
  • Page 12: Description Du Fonctionnement

    Cet outil est équipé d’un frein électrique. Si à plusieurs reprises l’outil ne s’arrête pas rapidement après le relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. Allumage de la lampe avant 1. Partie rouge 2. Bouton 3.
  • Page 13 Inverseur 006248 L’outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du côté A pour une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, ou du côté B pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 14: Entretien

    UTILISATION Le couple de serrage peut varier en fonction du type ou de la dimension de la vis/du boulon, du matériau de la pièce à fixer, etc. Le rapport entre le couple de serrage et le temps de serrage est donné à la figure. 006254 Boulon standard (ft lbs)
  • Page 15 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION: •...
  • Page 16 MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT GARANTIES TACITES DE "QUALITÉ MARCHANDE" ET "ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER" APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE. Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui varient d’un État à...
  • Page 17: Especificaciones

    Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos. BTD130F 0 - 2 400/min. 1,4 kg ( 3,1 lbs) 14,4 V c.d.
  • Page 18 reducirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. Seguridad personal Esté alerta, concéntrese en lo que esté haciendo y emplee el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
  • Page 19: Normas De Seguridad Específicas

    de la batería podrán producirse quemaduras o un incendio. 27. En condiciones abusivas, podrá escapar líquido batería, evite accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra enjuagarlos, solicite asistencia médica. El líquido escapado de la batería puede ocasionar irritación y quemaduras.
  • Page 20: Descripción Del Funcionamiento

    Esta herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si la herramienta dejase de pararse enseguida 1. Parte roja repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, pida a un centro de servicio Makita que le hagan el 2. Botone mantenimiento. 3. Cartucho de batería...
  • Page 21: Montaje

    automáticamente 10 – 15 segundos después de soltar el gatillo interruptor. NOTA: • Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la lente de la linterna. Tenga cuidado de no rayar la lente de la linterna, porque podrá disminuir la iluminación.
  • Page 22: Mantenimiento

    006254 Perno estándar (ft lbs) (87) (9/16") (72) (1/2") (58) (M14) (9/16") (43) (3/8") (M12) (1/2") (29) (5/16") (M10) (3/8") (14) (M8) (5/16") Tiempo de apriete 006256 Perno de gran resistencia a la tracción (ft lbs) (1/2") (87) (M12) (72) (1/2") (58) (3/8")
  • Page 23 Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a su centro de servicio Makita local que se lo repare. Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual.
  • Page 24 SERÁ APLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA. MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted podrá...
  • Page 28 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884617A942...

This manual is also suitable for:

Btd140Btd141Btd142

Table of Contents