Signal Receiving Unit; Before Operation; Installing The Remote Controller; Récepteur De Signaux - Mitsubishi Electric PAR-SL97A-E Instruction Book

Building air conditioning control system wireless remote controller
Table of Contents

Advertisement

Sold separately Type
De Type Vendu séparément
ON/OFF
HEAT
COOL
Indoor unit Type
De Type Appareil intérieur
B
2
6
1
2
1
2
1
C
A
E
2. Name of Component
2. Nom des Composants
F

2.2. Signal Receiving Unit

1 ON/OFF lamp (lit when unit is operating; unlit when unit is not operating)
2 Emergency operation
In cases where the remote control unit does not operate properly, use either
the
COOL or
HEAT button on the wireless remote control signal receiver
to toggle the unit on or off. On cooler only units, pushing the
toggles the fan on and off.
Pressing the
COOL or
Operation mode
Preset temperature
Fan speed
Air Direction
2.2. Récepteur de Signaux
1 Témoin ON/OFF (allumé lorsque l'appareil fonctionne ; éteint lorsque l'appa-
reil ne fonctionne pas)
2 Fonctionnement d'urgence
Si la télécommande ne fonctionne correctement, utilisez la touche
(REFROIDIR) ou la touche
la télécommande sans fil pour allumer ou éteindre l'appareil. Sur les appareils
de refroidissement uniquement, des pressions successives sur la touche
vous permettront d'allumer et d'éteindre le ventilateur.
Si vous appuyez sur les touches
seront sélectionnés :
Mode de fonctionnement
Température prédéfinie
Vitesse du ventilateur
Direction du flux d'air

3. Before Operation

3.1. Installing the remote controller

1) Installation area
Area in which the remote controller is not exposed to direct sunshine.
Area in which there is no nearby heating source.
Area in which the remote controller is not exposed to cold (or hot) winds.
Area in which the remote controller can be operated easily.
Area in which the remote controller is beyond the reach of children.
2) Installation method
1 Attach the remote controller holder to the desired location using two tapping
screws 2.
2 Insert the remote controller into the holder.
A Remote controller
The signal can travel up to approximately 5 m/16.5 feet (in a straight line) within
45 degrees to both right and left of the center line of the unit.
Note:
The remote control signal may not be received in a room which has a fluores-
cent lamp equipped with cycle-ignition stabilizer using high-voltage pulse or
intermittent oscillation.

3. Avant de faire Fonctionner l'Appareil

3.1. Installation de la télécommande
1) Zone d'installation
Zone où la télécommande n'est pas exposée aux rayons directs du soleil.
Zone éloignée de toute source de chaleur.
Zone où la télécommande n'est pas exposée à des courants d'air froid (ou chaud).
Zone où la télécommande est accessible et peut être utilisée facilement.
Zone où la télécommande est hors de portée des enfants.
2) Méthode d'installation
1 Fixez le support de la télécommande à l'endroit désiré à l'aide de vis
autotaraudeuses 2.
2 Insérez la télécommande dans son support.
A Télécommande
Le signal peut parcourir jusqu'à 5 m/16,5 pieds environ (en ligne droite) dans
un espace de 45 degrés à gauche et à droite de la ligne médiane de l'appareil.
Remarque:
Le signal de la télécommande peut ne pas être reçu dans une pièce où se
trouve une lampe fluorescente munie d'un stabilisateur d'allumage de cycle
à impulsion haute tension ou à oscillation intermittente.
3. Before Operation
3. Avant de faire Fonctionner l'Appareil
HEAT button selects the following settings.
COOL
HEAT
24 °C/75 °F
24 °C/75 °F
High
Horizontal
Down
HEAT (CHAUFFER) du récepteur de signaux de
COOL ou
HEAT, les réglages suivants
COOL (REFROIDIR)
HEAT (CHAUFFER)
24 °C/75 °F
24 °C/75 °F
Haut
Horizontal
B Wall
C Display panel
B Mur
C Panneau d'affichage
HEAT button
High
COOL
HEAT
Haut
Bas

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents