Makita RBC2500 Original Instruction Manual

Brush cutter/string trimmer
Hide thumbs Also See for RBC2500:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Original Instruction Manual
Manuale di istruzioni originale
Instrucciones de manejo originales
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Brush Cutter/String Trimmer into operation and strictly observe the safety regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Importante:
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di mettere in funzione il decespugliatore/tagliabordi e rispettare rigorosamente le
normative sulla sicurezza. Conservare con cura il manuale di istruzioni.
Importante:
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar la desbrozadora y cumpla estrictamente la normativa de seguridad. Conserve
el manual de instrucciones con cuidado.
RBC2500
RBC2510

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita RBC2500

  • Page 1 Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di mettere in funzione il decespugliatore/tagliabordi e rispettare rigorosamente le normative sulla sicurezza. Conservare con cura il manuale di istruzioni. Importante: Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar la desbrozadora y cumpla estrictamente la normativa de seguridad. Conserve el manual de instrucciones con cuidado. RBC2500 RBC2510...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH (Original instructions) Table of Contents Page Thank you very much for purchasing the MAKITA Brush Cutter/String trimmer. We Symbols .................2 Safety instructions ............3 are pleased to recommend to you the MAKITA Brush Cutter/String trimmer which is the result of a long development programme and many years of knowledge and Technical data ...............7...
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions – To ensure correct operation, user has to read this instruction manual to make himself familiar with the handling of the Brush Cutter/String trimmer. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling.
  • Page 4 Start the Brush Cutter/String trimmer only in accordance with the instructions. – Do not use any other methods for starting the engine! – Use the Brush Cutter/String trimmer and the tools only for such applications as specified. – Only start the Brush Cutter/String trimmer engine, after the entire assembly is done.
  • Page 5: Maintenance Instructions

    Cutting Tools Employ only the correct cutting tool for the job in hand. RBC2500 with cutter blade (Star Blade (4 teeth), Eddy Blade (8 teeth)), RBC2510 with Nylon cutting head. Never use other blades including metal multi-piece pivoting chains and flail blades.
  • Page 6: Ec Declaration Of Conformity

    MAKITA. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents. MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of non-approved cutting tools and fixing devices of cutting tools, or accessories.
  • Page 7: Technical Data

    Uncertainty K 91.2 94.5 Sound pressure level average to PA eq ISO 22868 Uncertainty K 102.9 106.1 Sound power level average to WA eq ISO 22868 Uncertainty K Mixed gas Fuel (gasoline: Makita Genuine Two-stroke Engine Oil =50:1) Gear ratio 14/19...
  • Page 8: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS RBC2500 U Handle Type RBC2510 Loop Handle Type DESIGNATION OF PARTS Fuel Tank Rewind Starter Air Cleaner (19) I-O Switch (on/off) Spark Plug Exhaust Muffler Clutch Case Rear Grip Hanger (21) Handle (22) Control Lever Control Cable...
  • Page 9: Assembly Of Engine And Shaft

    ASSEMBLY OF ENGINE AND SHAFT CAUTION: Before doing any work on the brush cutter, always switch off the motor and pull the spark plug connector off the spark plug. Always wear protective gloves. CAUTION: Start the brush cutter only after having assembled it completely. –...
  • Page 10: Mounting Of Handle

    Adjust the handle to an easy-to-operate position, and tighten securely the four hexagon socket bolts uniformly on the right and left by Allen wrench. RBC2500 – Wrap the waist pad around the shaft so that the hanger (1) will protrude through the slit in the waist pad and the control cable and the cords (3) will also be wrapped under the waist pad (2).
  • Page 11: Mounting Of Protector

    To meet the applicable safety provisions, only the tool/ protector combinations as indicated in the table must be used. Be sure to use genuine MAKITA cutter blades or nylon cutting head. – The cutter blade must be well polished, free of cracks or breakage. If the cutter blade hits against a stone during operation, stop the engine and check the blade immediately.
  • Page 12: Mounting Of Cutter Blade Or Nylon Cutting Head

    MOUNTING OF CUTTER BLADE OR NYLON CUTTING HEAD Turn the machine upside down, and you can replace the cutter blade or the nylon cutting head easily. – Insert the hex wrench through the hole in the gear case and rotate the receiver washer (3) until it is locked with the hex wrench.
  • Page 13: Fuels/Refueling

    FUELS/REFUELING Handling fuel Utmost care is required when handling fuel. Fuel may contain substances similar to solvents. Refuel either in a well ventilated room or outdoors. Do not inhale fuel vapors, avoid any contact of fuel or oil with your skin. Mineral oil products degrease your skin.
  • Page 14: Correct Handling Of Machine

    CORRECT HANDLING OF MACHINE Attachment of shoulder strap – Adjust the strap length so that the cutter blade will be kept parallel with the ground. Detachment – In an emergency, push the notches (1) at both sides, and you can detach the machine from you.
  • Page 15: Resharpening The Cutting Tool

    – Run the engine for approximately one minute at a moderate speed before applying full throttle. Note: – If the starter handle is pulled repeatedly when the choke lever remains at “ ” position, the engine will not start easily due to excessive fuel intake.
  • Page 16 NYLON CUTTING HEAD Most effective cutting area The nylon cutting head is a dual string trimmer head capable of both automatic and bump & feed mechanisms. The nylon cutting head will automatically feed out the proper length of nylon cord by the changes in centrifugal force caused by increasing or decreasing rpms.
  • Page 17: Servicing Instructions

    – Align the protrusion on the underside of the cover with the slots of the eyelets. Then push cover firmly onto the housing to secure it. Cover Protrusion Slot of eyelet SERVICING INSTRUCTIONS CAUTION: Before doing any work on the Brush cutter, always switch off the motor and pull the plug cap off the spark plug (see “Checking the spark plug”).
  • Page 18 Supply of grease to gear case Grease hole – Supply grease (Shell Alvania 3 or equivalent) to the gear case through the grease hole every 30 hours. (Genuine MAKITA grease may be purchased from your MAKITA dealer.) Suction head in the fuel tank –...
  • Page 19: Storage

    STORAGE – When the machine is in storage for a long time, drain fuel from the fuel tank and carburetor, as follows: Drain all fuel from the fuel tank. Dispose of properly and in accordance with all local laws. – Remove the spark plug and a few drops of oil into the spark plug hole.
  • Page 20: Simboli

    Grazie per avere acquistato questo decespugliatore/tagliabordi MAKITA. Siamo Simboli .................20 Istruzioni di sicurezza ..........21 lieti di consigliare il decespugliatore/tagliabordi MAKITA, risultato di un lungo programma di sviluppo e di molti anni di esperienza e conoscenza. Dati tecnici ..............25 Vi invitiamo a leggere le varie sezioni del presente opuscolo per comprendere Designazione delle parti ..........26...
  • Page 21: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni generali – Per garantire il corretto funzionamento, leggere il presente manuale di istruzioni per acquisire familiarità con il decespugliatore/tagliabordi. Un’informazione non sufficiente unita a un utilizzo improprio può mettere in pericolo gli utilizzatori e le altre persone presenti. –...
  • Page 22 Avviare il decespugliatore/tagliabordi solo secondo quanto riportato nelle istruzioni. – Non avviare il motore con altri sistemi. – Usare il decespugliatore/tagliabordi e i suoi utensili solo per le applicazioni specificate. – Avviare il motore del decespugliatore/tagliabordi solo quando l’intero dispositivo è completamente montato.
  • Page 23 Utensili da taglio Utilizzare esclusivamente l’utensile da taglio corretto per il lavoro in corso. RBC2500 con lama da taglio (lama a croce (4 denti), lama circolare (8 denti)), RBC2510 con testina da taglio in nylon. Non utilizzare altri tipi di lama, ad esempio lame a cerniera in metallo e lame battenti.
  • Page 24 Solo per i paesi europei Dichiarazione di conformità CE Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati di seguito: Denominazione dell’utensile: Decespugliatore/Tagliabordi N. modello / Tipo: RBC2500, RBC2510 Caratteristiche tecniche: vedere la tabella “DATI TECNICI”...
  • Page 25: Dati Tecnici

    Livello medio di pressione sonora secondo PA eq ISO 22868 Variazione K 102,9 106,1 Livello medio di potenza sonora secondo WA eq ISO 22868 Variazione K Gas misti Carburante (benzina: olio per motori a due tempi originale Makita = 50:1) Rapporto di trasmissione 14/19...
  • Page 26: Designazione Delle Parti

    DESIGNAZIONE DELLE PARTI RBC2500 Tipo con impugnatura a U RBC2510 Tipo con impugnatura a anello DESIGNAZIONE DELLE PARTI Serbatoio del carburante Avviamento con autoavvolgente Filtro dell’aria Interruttore I-O (accensione/spegnimento) (19) Candela Marmitta di scarico Scatola della frizione Impugnatura posteriore Punto di sospensione...
  • Page 27: Montaggio Del Motore E Dell'albero

    MONTAGGIO DEL MOTORE E DELL’ALBERO ATTENZIONE: Prima di effettuare qualunque intervento sul decespugliatore, spegnere il motore e staccare la candela. Indossare sempre i guanti di protezione. ATTENZIONE: Avviare il decespugliatore solo al termine del montaggio. – Allentare le due bulloni (1) e inserire il tubo principale (2) nella scatola della frizione (3).
  • Page 28: Montaggio Dell'impugnatura

    Regolare l’impugnatura in modo da facilitare il lavoro e stringere saldamente e uniformemente i quattro bulloni a testa esagonale a destra e a sinistra utilizzando la chiave a brugola. RBC2500 – Avvolgere l’imbottitura intorno all’albero in modo che il punto di sospensione (1) sporga attraverso la fessura nell’imbottitura e che anche il cavo di comando e i...
  • Page 29: Montaggio Della Protezione

    Per rispettare le vigenti normative sulla sicurezza, usare esclusivamente le combinazioni utensile/protezione indicate nella tabella. Usare lame da taglio o testine da taglio in nylon originali MAKITA. – La lama da taglio deve essere ben affilata, priva di crepe o fenditure. Se durante l’uso la lama da taglio colpisce una pietra, spegnere il motore e controllare subito...
  • Page 30: Montaggio Della Lama Da Taglio O Testina Da Taglio In Nylon

    MONTAGGIO DELLA LAMA DA TAGLIO O TESTINA DA TAGLIO IN NYLON Capovolgere l’utensile per sostituire agevolmente la lama da taglio o la testina da taglio in nylon. – Inserire la chiave esagonale nel foro nella scatola degli ingranaggi e ruotare la rondella ricevente (3) con la chiave esagonale fino a bloccarla.
  • Page 31: Carburanti/Rifornimento

    CARBURANTI/RIFORNIMENTO Trattamento del carburante È necessaria la massima attenzione nel trattamento del carburante, Il carburante potrebbe contenere sostanze simili ai solventi. Rifornire in una stanza ben ventilata o all’esterno. Non inalare i vapori del carburante ed evitare il contatto di olio o carburante con la pelle.
  • Page 32: Gestione Corretta Dell'utensile

    GESTIONE CORRETTA DELL’UTENSILE Fissaggio della tracolla – Regolare la lunghezza della tracolla in modo che la lama da taglio sia parallela al terreno. Sganciamento – In caso di emergenza, premere in corrispondenza delle tacche (1) su entrambi i lati per sganciare l’utensile dalla tracolla. Durante questa operazione è...
  • Page 33: Affilatura Dell'utensile Da Taglio

    – Lasciare girare il motore per circa un minuto a velocità moderata prima di accelerare a fondo. Nota: – Se l’impugnatura di avviamento viene tirata ripetutamente quando la levetta dell’aria rimane nella posizione “ ”, il motore non potrà essere avviato facilmente a causa di un’aspirazione eccessiva del carburante. –...
  • Page 34 TESTINA DA TAGLIO IN NYLON Area di taglio più efficace La testina da taglio in nylon è una testina tagliabordi con meccanismo sia automatico che “batti e vai”. La testina da taglio in nylon alimenta automaticamente la lunghezza del filo in nylon in base alle variazioni della forza centrifuga determinate dalla variazione del numero di giri.
  • Page 35: Istruzioni Per La Manutenzione

    – Allineare la sporgenza sul lato inferiore del coperchio con le fessure degli occhielli. Spingere quindi con forza il coperchio sull’alloggiamento per fissarlo. Coperchio Sporgenza Fessura dell’occhiello ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE ATTENZIONE: Prima di effettuare qualunque intervento sul decespugliatore, spegnere il motore e staccare la candela (vedere “Controllo della candela”).
  • Page 36 – Ingrassare la scatola degli ingranaggi inserendo grasso (Shell Alvania 3 o grasso equivalente) nell’apposito foro ogni 30 ore. (Il grasso MAKITA originale può essere acquistato presso il rivenditore MAKITA di zona). Testina di aspirazione nel serbatoio del carburante –...
  • Page 37: Stoccaggio

    STOCCAGGIO – Se l’utensile viene riposto per periodi di tempo prolungati, rimuovere tutto il carburante dal serbatoio e dal carburatore come di seguito indicato: Rimuovere tutto il carburante dal serbatoio. Smaltirlo in conformità a tutte le leggi locali. – Staccare la candela e versare alcune gocce d’olio nel foro della candela. Azionare con delicatezza lo starter, in modo che l’olio rivesta il motore Scaricare il internamente, e serrare la candela.
  • Page 38: Símbolos

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) Tabla de contenido Página Símbolos..............38 Gracias por comprar la desbrozadora de MAKITA. Nos complace recomendarle la Instrucciones de seguridad..........39 desbrozadora, que es el resultado de un largo programa de desarrollo y muchos Datos técnicos .............43 años de investigación y experiencia.
  • Page 39: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales – Para garantizar un uso correcto, el usuario debe leer este manual de instrucciones para familiarizarse con el manejo de la desbrozadora. Los usuarios con una información insuficiente se pondrán en riesgo a ellos mismos y pondrán en riesgo a otros a causa de un manejo incorrecto.
  • Page 40 Ponga en marcha la desbrozadora únicamente de acuerdo con las instrucciones. – No utilice ningún otro método para poner en marcha el motor. – Utilice la desbrozadora y las herramientas únicamente para las aplicaciones especificadas. – Ponga en marcha la desbrozadora únicamente después de montar todo el conjunto.
  • Page 41 Herramientas de corte Utilice solamente la herramienta de corte correcta para el trabajo que va a realizar. RBC2500 con cuchilla de corte (cuchilla de estrella (4 dientes), cuchilla Eddy (8 dientes)), RBC2510 con cabezal de corte de nylon. Nunca utilice otras cuchillas, incluyendo cadenas oscilantes de varias piezas de metal y cuchillas trilladoras.
  • Page 42 Sólo para países europeos Declaración de conformidad de la CE Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makita: Designación de la máquina: Desbrozadora Nº de modelo/ Tipo: RBC2500, RBC2510 Especificaciones: consulte la tabla “DATOS TÉCNICOS”...
  • Page 43: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS DE RBC2500, RBC2510 RBC2500 RBC2510 Modelo Asidero en U Asidero circular Dimensiones: largo x ancho x alto (sin cuchilla de corte) 1.770 x 620 x 410 1.770 x 340 x 220 Peso (sin protector de plástico ni cuchilla de corte) Volumen (depósito de combustible)
  • Page 44: Denominación De Las Piezas

    DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS RBC2500 Tipo de asidero en U RBC2510 Tipo de asidero circular DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS Depósito de combustible Arrancador de retroceso Filtro de aire Interruptor I-O (encendido/apagado) (19) Bujía Silenciador de escape Caja del embrague Empuñadura trasera...
  • Page 45: Montaje De Motor Y Eje

    MONTAJE DE MOTOR Y EJE PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier tipo de trabajo en la desbrozadora, detenga siempre el motor y retire el conector de la bujía. Utilice siempre guantes de protección. PRECAUCIÓN: Ponga en marcha la desbrozadora únicamente después de haberla montado completamente.
  • Page 46: Montaje Del Asidero

    Ajuste el asidero a una posición cómoda para el manejo y apriete firmemente los cuatro pernos hexagonales de forma uniforme a la derecha y la izquierda usando una llave Allen. RBC2500 – Cubra el eje con la almohadilla de forma que el gancho (1) sobresalga por la ranura de la almohadilla y el cable de control y los cordones (3) también...
  • Page 47: Montaje Del Protector

    Para cumplir con las disposiciones de seguridad apropiadas, solamente se deben utilizar las combinaciones de herramienta/protector indicadas en la tabla. Asegúrese de utilizar cuchillas de corte o cabezales de corte originales de MAKITA. – La cuchilla de corte deberá estar afilada, sin grietas ni roturas. Si la cuchilla golpea una piedra durante el uso, detenga la herramienta y compruebe la cuchilla inmediatamente.
  • Page 48: Montaje De La Cuchilla De Corte O Del Cabezal De Corte De Nylon

    MONTAJE DE LA CUCHILLA DE CORTE O DEL CABEZAL DE CORTE DE NYLON Coloque la máquina boca arriba y podrá sustituir la cuchilla de corte o el cabezal de corte de nylon fácilmente. – Inserte la llave hexagonal en el orificio de la caja de engranajes y gire la arandela de apoyo (3) hasta que quede bloqueada con la llave hexagonal.
  • Page 49: Combustible/Repostaje

    COMBUSTIBLE/REPOSTAJE Manejo del combustible Al manejar el combustible deberá tenerse el máximo cuidado posible. El combustible puede contener sustancias similares a los disolventes. Reposte en una habitación bien ventilada o al aire libre. No inhale el vapor de combustible y evite cualquier contacto del combustible o del aceite con su piel.
  • Page 50: Manejo Correcto De La Máquina

    MANEJO CORRECTO DE LA MÁQUINA Instalación de la correa para el hombro – Ajuste la longitud de la correa para el hombro de forma que la cuchilla quede paralela al suelo. Separación – En caso de emergencia, pulse las muescas (1) de ambos lados y podrá desacoplar la máquina.
  • Page 51: Afilado De La Herramienta De Corte

    – Deje que el motor funcione durante aproximadamente un minuto a una velocidad moderada antes de que funcione a la máxima velocidad. Nota: – Si se tira repetidamente de la empuñadura de arranque cuando la palanca del estrangulador se encuentra en la posición “ ”, el motor no se pondrá...
  • Page 52 CABEZAL DE CORTE DE NYLON Área de corte más eficaz El cabezal de corte de nylon es una cabeza de desbrozadora dual con mecanismos de tope y avance automáticos. El cabezal de corte de nylon desplegará automáticamente la longitud correcta del hilo de nylon gracias a los cambios de la fuerza centrífuga provocados por el aumento o la reducción de las rpm.
  • Page 53: Instrucciones De Servicio

    – Alinee el saliente del lado inferior de la cubierta con las ranuras de los ojales. A continuación, presione firmemente la cubierta en el alojamiento para fijarla. Cubierta Saliente Ranura del ojal INSTRUCCIONES DE SERVICIO PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier tipo de trabajo en la desbrozadora, detenga siempre el motor y retire el conector de la bujía, (consulte “Comprobación de la bujía”).
  • Page 54 Suministre grasa (Shell Alvania 3 o equivalente) a la caja de engranajes a través engrase del orificio de engrase cada 30 horas. (Puede comprar grasa original de MAKITA en su distribuidor MAKITA.) Cabezal de succión en el depósito de combustible –...
  • Page 55: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO – Cuando almacene la máquina durante un período de tiempo prolongado, drene el combustible del depósito de combustible y el carburador de la siguiente manera: Drene todo el combustible del depósito de combustible. Deséchelo correctamente de acuerdo con la legislación local. –...
  • Page 56 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885015A931...

This manual is also suitable for:

Rbc2510

Table of Contents