Husqvarna DM 220 Operator's Manual

Husqvarna DM 220 Operator's Manual

Husqvarna dm 220 drilling machine operator’s manual
Hide thumbs Also See for DM 220:
Table of Contents
  • Español

    • Índice

    • Presentación

      • Apreciado Cliente
      • Características
    • Qué es qué

      • Componentes de la Taladradora
    • Equipo de Seguridad de la Máquina

      • Generalidades
    • Montaje y Ajustes

      • Montaje
    • Funcionamiento

      • Equipo de Protección
      • Instrucciones Generales de Seguridad
      • Seguridad en el Trabajo
      • Técnica Básica de Trabajo
      • Transporte y Almacenamiento
    • Arranque y Parada

      • Antes del Arranque
      • Arranque
      • Parada
    • Mantenimiento

      • Generalidades
      • Mantenimiento Diario
      • Limpieza
      • Grifo de Agua
      • Suministro Eléctrico
      • Cambio del Aceite de la Caja de Cambios
      • Cambio de Escobillas de Carbón
    • Datos Tecnicos

      • Velocidad de Taladrado y Tamaños de Taladro
    • Declaración Ce de Conformidad

    • Esquema de Conexiones Elécricas

      • 230 V
      • 110 V
      • EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos Na Máquina
      • Explicação Dos Níveis de Advertência
  • Português

    • Índice

    • Apresentação

      • Prezado Cliente
      • Características
    • Como Se Chama

      • Como Se Chama Na Perfuradora
    • Equipamento de Segurança da Máquina

      • Noções Gerais
    • Montagem E Ajustamentos

      • Montagem
    • Operação

      • Equipamento de Protecção
      • Instruções Gerais de Segurança
      • Segurança Do Trabalho
      • Técnicas Básicas de Trabalho
      • Transporte E Armazenagem
    • Arranque E Paragem

      • Antes de Ligar
      • Arranque
      • Paragem
    • Manutenção

      • Noções Gerais
      • Controle DIário
      • Limpeza
      • Torneira da Água
      • Alimentação Eléctrica
      • Mudança de Óleo da Caixa de Velocidades
      • Substituir Escovas de Carvão
    • Especificações Técnicas

      • Velocidade de Perfuração E Tamanhos das Brocas
    • Certificado CE de Conformidade

    • Certificado Ce de Conformidade

    • Esquema Eléctrico

      • 230 V
      • 110 V
    • ??¶∏•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§Ø¡

      • Ìßôï· ¿Óˆ ÛÙÔ Ì¯¿ÓÂÌ
      • Âí‹Áëûë ÂÈ¤‰ˆÓ Úôâè‰ÔÔ›Ëûë
  • Unknown

    • ¶∏Ƒπ∏Ã√M∏¡∞

      • Âúèâ¯fiìâó
    • ¶∞Ƒ√À™Π∞™∏

      • Á·Ëù¤ Âï¿Ùë
      • ÷ú·îùëúèûùèî
    • Δπ ∏Π¡∞Π Δπ

      • Δè ›ӷè Ùè Ûùô ‰Ú¿·Óô
    • ??•√¶§Π™ª√™ ∞™º∞§∏Π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√?

      • Âóèî
    • À¡∞Ƒª√§√°∏™∏ ∫∞Π Ƒ࣪π™∏Π

      • Ó·úìôïfiáëûë
    • Πδ√Àƒ°Π

      • Úôûù·ùâ˘ùèîfi˜ ÂíôÏèûìfi
      • Âóè Ô‰Ëá›Â˜ ·Ûê¿Ïâè
      • Úá·ûùâ›Ùâ Ìâ ·Ûê¿Ïâè
      • Μ·ûè Ù¯ÓÈΤ˜ ÂÚÁ·Û
      • ªÂÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹Îâ˘ûë
    • ??∫Π¡∏M∞ ∫∞Π ™Δ∞M∞Δ∏M∞

      • Úôùô‡ Íâîèó‹Ûâùâ
      • Îî›Óëûë
      • Ù·ì¿Ùëì
    • À¡Δ∏Ƒ

      • Âóèî
      • Iëìâúèó‹ ÊÚÔÓÙ
      • I·úèûìfi
      • Úô˘ófi˜ ÓÂÚÔ
      • Úô¯‹ Ëïâîùúèîô‡ Úâ‡Ì·ùô
      • ÏÏ·Á‹ Ï·‰ÈÔ‡ Îè߈ù›Ô˘ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ
      • ÏÏ·Á‹ ÛÙ· ηúßô˘ó¿Îè
    • Δ∏áΠ∫∞ ™Δ√Πã∏Π

      • Δ·¯‡ÙËÙ· ‰È¿ÓÔÈ͢ Î·È Ìâá¤Ië ÙÚ˘·ÓÈÒÓ
    • Ø™∏ ™Àªª√Ƒºø

      • K-Μâß·›ˆÛë Û˘ÌʈÓ
    • âΠ√ ∫∞§Ø¢Πø™∏™ 230 V

      • 110 V

Advertisement

Available languages

Available languages

Operator's manual
GB
Please read the operator's manual carefully and make sure you
understand the instructions before using the machine.
Manual de
ES
instrucciones
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de
entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Instruções para o uso
PT
Leia as instruções para o uso com toda a atenção e
compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
GR
¢È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ
ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·.
DM 220
G G G G B B B B E E E E S S S S P P P P T T T T G G G G R R R R

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna DM 220

  • Page 1 Operator’s manual Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Manual de DM 220 instrucciones Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
  • Page 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine Explanation of warning levels The warnings are graded in three levels. WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or WARNING! carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. WARNING! Used if there is a risk of serious Please read the operator’s manual carefully injury or death for the operator or damage to...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine ..........Explanation of warning levels ........CONTENTS Contents ..............PRESENTATION Dear Customer, ............Features ............... WHAT IS WHAT? What is what on the drilling machine? ......MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General ................ ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Assembly ..............
  • Page 4: Presentation

    This makes it easier to start drilling the More than 300 years of innovation material. Husqvarna AB is a Swedish company based on a tradition Elgard™ that dates back to 1689, when the Swedish King Charles XI ordered the construction of a factory for production of Elgard™...
  • Page 5: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what on the drilling machine? 1 Drill spindle 12 Gear knob 2 Twistable handle 13 Connection for vacuum cleaner 3 Gear box 14 Water connector 4 Electronic level indicator 15 Oil plug 5 Power indicator 16 Stand fixing 6 Motor 17 Ground fault circuit interrupter...
  • Page 6: Machine´s Safety Equipment

    MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General Ground fault circuit interrupter Ground fault circuit interrupters are for protection in case an electrical fault should occur. WARNING! Never use a machine that has faulty safety equipment! If your machine The LED indicates that the ground fault circuit interrupter is on fails any of these checks contact your and that the machine can be switched on.
  • Page 7: Assembling And Adjustments

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Assembly Connect the vacuum cleaner • Connected the machine to a vacuum cleaner for effective dust management when dry drilling. WARNING! The machine should be switched off with the power cable disconnected from the outlet. Assembling on stand •...
  • Page 8: Operating

    OPERATING Protective equipment General safety precautions General WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings Do not use the machine unless you are able to call for help in and instructions may result in electrtic the event of an accident.
  • Page 9: Work Safety

    OPERATING Always use common sense • To avoid overheating do not use the extension cord while it is rolled up. It is not possible to cover every conceivable situation you can • Never carry the machine by means of the cord and never face.
  • Page 10: Basic Working Techniques

    OPERATING Use and care Handheld drilling • This machine is ideal for drilling holes in concrete, bricks WARNING! Do not perform handheld drilling and various stone materials. It can be used both as a in first gear as the machine has a powerful hand-held drill or fitted to a drill stand.
  • Page 11: Transport And Storage

    OPERATING The central green LED is lit as long as the machine is in the The system senses deviations in two planes. required position. The surrounding red LEDs indicate which direction the machine must be angled to achieve the required position. If the back of the machine is tilted downwards, the central green LED goes out and the front red LED lights up.
  • Page 12: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Before starting Stopping WARNING! Please read the operator’s CAUTION! The drill bit continues to rotate for manual carefully and make sure you a while after the motor has been switched understand the instructions before using the off. Make sure that the drill bit can rotate machine.
  • Page 13: Maintenance

    MAINTENANCE General Water tap Check that the water tap functions. Do not use hoses that are distorted, worn or damaged. Electrical Feed WARNING! The user must only carry out the maintenance and service work described in this Operator’s Manual. More extensive work WARNING! Never use damaged cables.
  • Page 14: Replacing The Carbon Brushes

    MAINTENANCE Replacing the carbon brushes WARNING! Shut down the machine and disconnect the power plug. The carbon brushes must be removed and checked regularly. Weekly if the machine is used daily or at longer intervals if the machine is used more seldom. The area of wear should be even and undamaged.
  • Page 15: Technical Data

    TECHNICAL DATA DM 220 Electric motor Single-phase Rated voltage, V 230/100-120 Rated output, W 1850 Rated current, A 230 V 100-120 V 13 A Weight, kg Volume gear box oil, dl 0,25 Mobilube 1 SHC 75W-90 or Gear box oil, type similar.
  • Page 16: Ec Declaration Of Conformity

    EC-declaration of conformity Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the Husqvarna DM 220 , from 2010´s serial numbers and onwards (the year is clearly stated in plain text on the rating plate with subsequent serial number), conforms with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:...
  • Page 17: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM 230 V – 17 English...
  • Page 18: 110 V

    WIRING DIAGRAM 110 V 18 – English...
  • Page 19: Aclaración De Los Símbolos

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina Explicación de los niveles de advertencia ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser una Las advertencias se clasifican en tres niveles. herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso la muerte al usuario ¡ATENCIÓN! y a otras personas.
  • Page 20: Índice

    ÍNDICE Índice ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina ..........Explicación de los niveles de advertencia ....ÍNDICE Índice ................PRESENTACIÓN Apreciado cliente: ............Características ............. ¿QUÉ ES QUÉ? Componentes de la taladradora ........EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades ..............
  • Page 21: Presentación

    Smart Start. Esto facilita el taladrado del material. Más de 300 años de innovación Elgard™ La fundación de la empresa sueca Husqvarna AB data del Elgard™ es una protección contra sobrecarga electrónica año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de que protege el motor.
  • Page 22: Qué Es Qué

    ¿QUÉ ES QUÉ? Componentes de la taladradora 1 Husillo de taladradora 12 Manija de cambio 2 Empuñadura girable 13 Conexión para la aspiradora 3 Caja de engranajes 14 Conexión de agua 4 Indicador de nivel electrónico 15 Tapón del aceite 5 Indicador de potencia 16 Fijación del soporte 6 Motor...
  • Page 23: Equipo De Seguridad De La Máquina

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades Interruptor de circuito de pérdida a tierra Los interruptores de circuito de pérdida a tierra aportan protección en caso de que se produzca un fallo eléctrico. ¡ATENCIÓN! Nunca utilice una máquina con componentes de seguridad defectuosos. Si El LED indica que el interruptor de circuito de pérdida a tierra su máquina no pasa todos los controles, está...
  • Page 24: Montaje Y Ajustes

    MONTAJE Y AJUSTES Montaje Conexión de la aspiradora • Conecte el dispositivo a una aspiradora para un tratamiento efectivo del polvo durante la realización de ¡ATENCIÓN! Cuando apague la máquina, perforaciones en seco. debe desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente. Montaje en soporte •...
  • Page 25: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Equipo de protección Instrucciones generales de seguridad ¡ATENCIÓN! Lea todas las advertencias e Generalidades instrucciones de seguridad. No atender a estas advertencias e instrucciones puede No use nunca una máquina si no tiene posibilidad de pedir provocar descargas eléctricas, incendios y auxilio si se produce un accidente.
  • Page 26: Seguridad En El Trabajo

    FUNCIONAMIENTO Emplee siempre el sentido común • Un cable de alargue no debe usarse enrollado porque hay riesgo de sobrecalentamiento. Es imposible abarcar todas las situaciones en las que puede • No lleve nunca la máquina agarrando el cable y no tire del encontrarse.
  • Page 27: Técnica Básica De Trabajo

    FUNCIONAMIENTO Uso y cuidado Perforación a mano • Esta máquina es idónea para perforar hormigón, ladrillo y ¡ATENCIÓN! Para la perforación a mano no varios tipos de piedra. Puede utilizarse como taladro debe usarse la primera marcha debido a que manual o fijado a un soporte de taladro.
  • Page 28: Transporte Y Almacenamiento

    FUNCIONAMIENTO El LED verde situado en la parte central se enciende mientras El sistema detecta las desviaciones en dos planos. que la máquina está en la posición correcta. Los LED rojos circundantes indican en qué dirección debe inclinarse la máquina para conseguir la posición correcta. Si la parte posterior de la máquina se inclina hacia abajo, el LED verde de la parte central se apaga y el LED rojo de la parte delantera se enciende.
  • Page 29: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Antes del arranque Parada ¡ATENCIÓN! Lea detenidamente el manual ¡NOTA! La broca continúa girando unos de instrucciones y asegúrese de entender instantes después de parar el motor. su contenido antes de utilizar la máquina. Asegúrese de que la broca pueda girar libremente hasta que se detenga por Utilice el equipo de protección personal.
  • Page 30: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Generalidades Grifo de agua Compruebe que el grifo de agua funciona. No utilice mangueras torcidas, gastadas o defectuosas. Suministro eléctrico ¡ATENCIÓN! El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los trabajos de ¡ATENCIÓN! No usar nunca cables dañados, mayor envergadura debe efectuarlos un puesto que pueden causar daños...
  • Page 31: Cambio De Escobillas De Carbón

    MANTENIMIENTO Cambio de escobillas de carbón ¡ATENCIÓN! Apague la máquina y desconecte el enchufe. Las escobillas deben desmontarse y revisarse regularmente. Cada semana si la máquina se utiliza a diario, o a intervalos más largos si se utiliza con menor frecuencia. La superficie de desgaste debe estar regular e intacta.
  • Page 32: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS DM 220 Motor eléctrico Monofásico Tensión nominal, V 230/100-120 Potencia nominal, W 1850 Amperaje nominal, A 230 V 100-120 V 13 A Peso, kg Volumen de aceite de la caja de engranajes en dl 0,25 Mobilube 1 SHC 75W-90 o Tipo de aceite de la caja de engranajes similar.
  • Page 33: Declaración Ce De Conformidad

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, teléfono: +46-36-146500, declara por la presente que la taladradora Husqvarna DM 220, a partir del número de serie del año 2010 en adelante (el año se indica textualmente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumple con las siguientes disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO:...
  • Page 34: Esquema De Conexiones Elécricas

    ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCRICAS 230 V 34 – Spanish...
  • Page 35: 110 V

    ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCRICAS 110 V – 35 Spanish...
  • Page 36: Explicação Dos Símbolos Símbolos Na Máquina

    EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina Explicação dos níveis de advertência ATENÇÃO! A máquina, se for usada de forma indevida ou incorrecta, pode ser As advertências são classificadas em três níveis. perigosa, causandosérios ferimentos ou mesmo a morte do utente ou outras ATENÇÃO! pessoas.
  • Page 37: Índice

    ÍNDICE Índice EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina ..........Explicação dos níveis de advertência ......ÍNDICE Índice ................APRESENTAÇÃO Prezado cliente! ............Características ............. COMO SE CHAMA? Como se chama na perfuradora? ........ EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Noções gerais .............. MONTAGEM E AJUSTAMENTOS Montagem ..............
  • Page 38: Apresentação

    Mais de 300 anos de inovação Elgard™ A Husqvarna, empresa baseada na Suécia, tem como base uma tradição que remonta a 1689, quando o rei sueco Karl XI Elgard™ é uma protecção contra sobrecargas electrónica, mandou construir uma fábrica para fabricar mosquetes.
  • Page 39: Como Se Chama

    COMO SE CHAMA? Como se chama na perfuradora? 1 Bucha de fixação da broca 12 Manípulo de velocidades 2 Punho rotativo 13 Ligação a aspirador 3 Caixa da engrenagem 14 Ligação da água 4 Indicador de nível electrónico 15 Tampão do óleo 5 Indicador de potência 16 Fixação para suporte 6 Motor...
  • Page 40: Equipamento De Segurança Da Máquina

    EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Noções gerais Interruptor corta-circuito em caso de falha na terra ATENÇÃO! Nunca use uma máquina com Os interruptores corta-circuito em caso de falha de terra destinam-se à protecção em caso de falha eléctrica. peças de segurança defeituosas. Se a sua máquina não satisfizer a algum desses O LED indica que o interruptor corta-circuito em caso de falha controlos, deverá...
  • Page 41: Montagem E Ajustamentos

    MONTAGEM E AJUSTAMENTOS Montagem Ligue o aspirador • Liga-se a máquina a um aspirador para uma gestão eficaz de poeiras durante trabalhos de perfuração a seco. ATENÇÃO! A máquina deve ser desligada com o cabo de alimentação desconectado da tomada. Montagem no suporte •...
  • Page 42: Operação

    OPERAÇÃO Equipamento de protecção Instruções gerais de segurança Noções gerais ATENÇÃO! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. A Nunca use uma máquina sem que possa pedir ajuda em caso inobservância dos avisos e instruções pode de acidente. resultar em choques eléctricos, incêndio e/ ou lesões graves.
  • Page 43: Segurança Do Trabalho

    OPERAÇÃO Segurança no manejo de electricidade ATENÇÃO! Modificações e/ou acessórios não autorizados podem provocar sérias lesões ou perigo de vida para o utilizador ou ATENÇÃO! Há sempre o risco de choques outros. eléctricos ao trabalhar com máquinas eléctricas. Evite trabalhar com condições Não modifique nunca esta máquina de forma atmosféricas desfavoráveis e em contacto a deixar de corresponder à...
  • Page 44 OPERAÇÃO Segurança pessoal • Mantenha as ferramentas afiadas e limpas para poder trabalhar com segurança. • Nunca use a máquina quando estiver cansado, tiver • Mantenha todas as peças em bom estado de bebido álcool ou tomado remédios que possam afectar a funcionamento e certifique-se de que todos os elementos sua vista, a sua capacidade de discernimento ou o seu de fixação estão bem apertados.
  • Page 45: Técnicas Básicas De Trabalho

    OPERAÇÃO • Não efectue nunca operações de perfuração Activar o sistema manualmente desde uma escada. Perfuração com a • Prima o o botão ON/OFF (ligar /desligar) para activar o máquina sujeita manualmente é em certos casos sistema. perigosa, uma vez que o risco de queda é muito grande se a broca encravar.
  • Page 46: Transporte E Armazenagem

    OPERAÇÃO Se a parte de trás da máquina for inclinada para baixo, o LED verde central apaga-se a o LED vermelho da frente acende- se. Se a parte de trás da máquina for inclinada para cima, o LED vermelho da parte de trás acende-se. Caso a parte de trás da máquina for inclinada para a direita, o LED verde central apaga-se e o LED vermelho da esquerda ilumina-se.
  • Page 47: Arranque E Paragem

    ARRANQUE E PARAGEM Antes de ligar ATENÇÃO! Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Use equipamento de protecção pessoal. Ver as instruções na secção ”Equipamento de protecção pessoal”.
  • Page 48: Manutenção

    MANUTENÇÃO Noções gerais Torneira da água Verifique se a torneira da água funciona. Não use mangueiras distorcidas, gastas ou danificadas. Alimentação eléctrica ATENÇÃO! O utente só pode efectuar trabalhos de manutenção e assistência do tipo descrito nestas instruções. ATENÇÃO! Nunca use cabos danificados, Intervenções maiores devem ser efectuadas pois podem causar acidentes graves e até...
  • Page 49: Substituir Escovas De Carvão

    MANUTENÇÃO Substituir escovas de carvão ATENÇÃO! Desligue a máquina e retire a tomada da parede. As escovas de carvão devem ser desmontadas e inspeccionadas regularmente. Semanalmente se a máquina é usada diariamente ou com um intervalo maior se a máquina é...
  • Page 50: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DM 220 Motor eléctrico Monofásico Tensão nominal, V 230/100-120 Potência nominal, W 1850 Corrente nominal, A 230 V 100-120 V 13 A Peso, kg Volume de óleo para caixas de engrenagem, dl 0,25 Mobilube 1 SHC 75W-90 ou Óleo para caixas de engrenagem, tipo...
  • Page 51: Certificado Ce De Conformidade

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declaramos sob nossa inteira responsabilidade que a perfuradora Husqvarna DM 220 com números de série de 2010 e mais recentes (o ano é indicado por extenso na placa de tipo, seguido de um número de série), cumpre as disposições constantes na DIRECTIVA do CONSELHO: •...
  • Page 52: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO 230 V 52 – Portuguese...
  • Page 53: 110 V

    ESQUEMA ELÉCTRICO 110 V – 53 Portuguese...
  • Page 54: Ìßôï· ¿Óˆ Ûùô Ì⯿Óâì

    ∏¶∏•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ™‡ÌßÔÏ· ¿Óˆ ÛÙÔ Ì¯¿ÓÂÌ· ∏ÂÍ‹ÁËÛË ÂÈ¤‰ˆÓ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ ÂÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ ·ÚfiÛ¯ÙË ‹ √È ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È Û ÙÚ›· Â›‰·. Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÛÔß·Úfi ‹ ı·Ó¿ÛÈÌÔ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ ‹ ¿ÏÏˆÓ ·ÙfïÓ.
  • Page 55: Âúèâ¯fiìâó

    ¶∏ƒπ∏Ã√M∏¡∞ ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ∏¶∏•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ™‡ÌßÔÏ· ¿Óˆ ÛÙÔ Ì¯¿ÓÂÌ· ........54 ∏ÂÍ‹ÁËÛË ÂÈ¤‰ˆÓ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘ ......54 ¶∏ƒπ∏Ã√M∏¡∞ ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ..............55 ¶∞ƒ√À™π∞™∏ ∞Á·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË! ............56 ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ............56 Δπ ∏π¡∞π Δπ; ΔÈ Â›Ó·È ÙÈ ÛÙÔ ‰Ú¿·ÓÔ; ..........57 ∏•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∏π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ °ÂÓÈο...
  • Page 56: Á·Ëù¤ Âï¿Ùë

    ΔÔ Elgard™ Â›Ó·È ÌÈ· ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ÚÔÛÙ·Û›· ˘ÂÚÊfiÚÙˆÛ˘ Ô˘ ÚÔÛٷهÂÈ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·. ∏ ÚÔÛÙ·Û›· ÚÔÊ˘Ï¿ÛÛÂÈ ∏ Husqvarna AB Â›Ó·È Ì›· ™Ô˘Ë‰È΋ Ì ·Ú¿‰ÔÛË Ô˘ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Î·È ÂÂÎÙ›ÓÂÈ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ΋˜ ˙ˆ‹˜ ·Ó¿ÁÂÙ·È ÛÙÔ 1689, fiÙ·Ó Ô ™Ô˘Ë‰fi˜ μ·ÛÈÏÈ¿˜ ∫¿ÚÔÏÔ˜ XI ÙÔ˘.
  • Page 57: Δπ ∏Π¡∞Π Δπ

    Δπ ∏π¡∞π Δπ; ΔÈ Â›Ó·È ÙÈ ÛÙÔ ‰Ú¿·ÓÔ; 1 ÕÍÔÓ·˜ ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ 12 ªÔ¯Ïfi˜ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ 2 ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓË Ï·‚‹ 13 ™‡Ó‰ÂÛË ÁÈ· ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· 3 ∫È‚ÒÙÈÔ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ 14 ™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ ÓÂÚÔ‡ 4 ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙ¿ıÌ˘ 15 μ‡ÛÌ· ÏÈ·ÓÙÈÎÔ‡ 5 ŒÓ‰ÂÈÍË ÈÛ¯‡Ô˜ 16 ™Ù‹ÚÈÁÌ· ‚¿Û˘ 6 ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜...
  • Page 58: Âóèî

    ∏•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∏π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ °ÂÓÈο ¢È·ÎfiÙ˜ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ßϿߘ Á›ˆÛ˜ √È ‰È·ÎfiÙ˜ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ‚Ï¿‚˘ Á›ˆÛ˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· Û ÂÚ›ÙˆÛË ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÌÊ¿ÓÈÛ˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ‚Ï¿‚˘. ¤Ó· Ì˯¿ÓËÌ· Ì ÂÏ·Ùو̷ÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜. ∏¿Ó ÙÔ Ì¯¿ÓÂÌ¿ Û·˜ ‰ÂÓ ÏÂÚ› ∏ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ fiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ÙÔ˘˜...
  • Page 59: À¡∞Ƒª√§√°∏™∏ ∫∞Π Ƒ࣪π™∏Π

    ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∏π™ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ™‡Ó‰ÂÛË ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÛÎÔ‡·˜ • ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈ΋ ‰È·¯Â›ÚÈÛË ÛÎfiÓ˘ ηٿ ÙË ÛÙÂÁÓ‹ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‰È¿ÙÚËÛË. ·ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Ì ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·ÔÛ˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ ·fi ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô. ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Û ÛÙ‹ÚÈÁÌ· •...
  • Page 60: Πδ√Àƒ°Π

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÕÏÏÔ˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ °ÂÓÈο ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ∏ÓÒ ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ Ì ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó Û›ı˜ MËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·Ú¿ ÌfiÓÔ ÂÊfiÛÔÓ ¤¯ÂÙÂ Î·È Ó· ÍÂÛ¿ÛÂÈ ÊˆÙÈ¿. ¢È·ÙËÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ηϤÛÂÙ ßÔ‹ıÂÈ· Û ÂÚ›ÙˆÛË ¤Ó·Ó ˘ÚÔÛ‚ÂÛÙ‹Ú· Û ÎÔÓÙÈÓ‹ ·fiÛÙ·ÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜.
  • Page 61: Úá·ûùâ›Ùâ Ìâ ·Ûê¿Ïâè

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Ú‡̷ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! √È ÌÂÙ·ÙÚÔ¤˜ ‹/Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ‰ÂÓ Ê¤ÚÔ˘Ó Î·Ì›· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰fiÙÂÛ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¶¿ÓÙ· ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÛÔß·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ‹ ı¿Ó·ÙÔ ÛÙÔ ¯Ú‹ÛÙ ‹ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ ÛÙ· ËÏÂÎÙÚÈο Ì˯·Ó‹Ì·Ù·. ÙÚ›Ù· ÚfiÛˆ·. ¡· ·ÔʇÁÂÙ ·ÓÙ›ÍÔ˜ ηÈÚÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ ηÈ...
  • Page 62 §∏πΔ√Àƒ°π∞ ¢È¿ÙÚËÛË Û Â͈ÙÂÚÈÎfi ¯ÒÚÔ • ªÂÓ ¯ÚÂÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÂÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô, Â¿Ó ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈÂı› Î·È Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈÂı› Ì ÙÔ • ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÂÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ηÏ҉ȷ ‰È·ÎfiÙÂ. ŒÓ· ÂÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· Â¤ÎÙ·Û˘ ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Û Â͈ÙÂÚÈÎfi ¯ÒÚÔ. ÂÏÂÁ¯ı›...
  • Page 63: Μ·ûè Ùâ¯óè Âúá·û

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ • ∞ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓË Ï·‚‹ ΔÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi Ú¿ÛÈÓÔ LED ·Ó¿‚ÂÈ fiÛÔ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÛÙËÓ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘, ÚÈÓ ÙË ‰È¿ÓÔÈÍË ÔÒÓ. ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ı¤ÛË. Δ· Á‡Úˆ ÎfiÎÎÈÓ· LED ‰Â›¯ÓÔ˘Ó ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÛÙËÓ ÔÔ›· Ú¤ÂÈ Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓËı› Ë Û˘Û΢‹ ÁÈ· Ó· ÂÈÙ¢¯ı› Ë ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË...
  • Page 64: ªâù·êôú¿ Î·è ·Ôı‹Îâ˘ûë

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ ∫¿ıÂÙË ı¤ÛË ªÂÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹Î¢ÛË ΔÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi Ú¿ÛÈÓÔ LED ·Ó¿‚ÂÈ fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ • °È· Ó· ÚÔÛٷ٤„ÂÙ ÙÔ ‰Ú¿·ÓÔ Î·È ÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ Û·˜ ÙÔÔıÂÙËı› οıÂÙ·. ·fi ÊıÔÚ¤˜, ÌËÓ ·ÔıË·ÂÙ ‹ ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ‰Ú¿·ÓÔ Ì ÙÔÔıÂÙË̤ÓË ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ÙÚ˘·ÓÈÔ‡. ΔÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÓȯÓ‡ÂÈ ·ÔÎÏ›ÛÂȘ ·fi ‰‡Ô Â›‰·. •...
  • Page 65: Úôùô‡ Íâîèó‹Ûâùâ

    •∏∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞ ¶ÚÔÙÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ™Ù·Ì¿ÙËÌ· ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¢È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ ¶ƒ√™√Ã∏! ∏ ÎÂÊ·Ï‹ ÙÔ˘ ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ Û˘Ó¯›˙ÂÈ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÙ ÙÔ Ó· ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È ÁÈ· Ï›ÁÔ ÌÂÙ¿ ÙÔ ÎÏ›ÛÈÌÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·. μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ Ì˯¿ÓËÌ·. ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È ÂχıÂÚ· ̤¯ÚÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜.
  • Page 66: À¡Δ∏Ƒ

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ °ÂÓÈο ∫ÚÔ˘Ófi˜ ÓÂÚÔ‡ ∏ϤÁÍÙ fiÙÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ô ÎÚÔ˘Ófi˜ ÓÂÚÔ‡ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ۈϋÓ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ·Ú·ÌÔÚʈı›, Êı·Ú› ‹ ηٷÛÙÚ·Ê›. ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! √ ¯Ú‹ÛÙ˘ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ¶·ÚÔ¯‹ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ οÓÂÈ ÌfiÓÔ fiÛ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÂÈÛ΢‹˜ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘. ¶ÂÚ·ÈÙ¤Úˆ ÂÚÁ·Û›Â˜ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤...
  • Page 67: Ïï·á‹ Ûù· ηúßô˘ó¿Îè

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ∞ÏÏ·Á‹ ÛÙ· ηÚßÔ˘Ó¿ÎÈ· ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ∞ÂÓÂÚÁÔÔț٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Î·È ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ú‡̷ÙÔ˜. Δ· ηÚßÔ˘Ó¿ÎÈ· Ó· ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È Î·È Ó· ÂϤÁ¯ÔÓÙ·È Ù·ÎÙÈο. ™Â Â߉ÔÌ·‰È·›· ß¿ÛË ·Ó Á›ÓÂÙ·È Î·ıËÌÂÚÈÓ‹ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ‹ Û ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ· ¯ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· ·Ó Á›ÓÂÙ·È ÈÔ ·Ú·È‹ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘. ∏ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÚÈß‹˜ ÙÔ˘˜ Ú¤ÂÈ...
  • Page 68: Δ∏áΠ∫∞ ™Δ√Πã∏Π

    Δ∏áπ∫∞ ™Δ√πÃ∏π∞ DM 220 ∏ÏÂÎÙÚÈÎfi˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ªÔÓÔÊ·ÛÈÎfi˜ ª¤ÁÈÛÙ ÂÈÙÚÂÙ‹ Ù¿ÛÂ, V 230/100-120 ª¤ÁÈÛÙË ‰˘Ó·Ù‹ ÈÛ¯‡˜, W 1850 √ÓÔÌ·ÛÙÈÎfi Ú‡̷, A 230 V 100-120 V 13 A μ·ÚÔ˜,kg ŸÁÎÔ˜ Ï·‰ÈÔ‡ ÎÈ‚ˆÙ›Ô˘ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ, dl 0,25 Mobilube 1 SHC 75W-90 ‹ §¿‰È ÁÈ· ÎÈ‚ÒÙÈÔ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ, Ù‡Ô˜...
  • Page 69: Ø™∏ ™Àªª√Ƒºø

    ¢∏§ø™∏ ™Àªª√ƒºø™∏™ ∏∫ ∏K–μÂß·›ˆÛË Û˘Ìʈӛ·˜ Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ™Ô˘Â‰›·, ÙÂÏ.: +46-36-146500, ßÂß·ÈÒÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ ‰Ú¿·ÓÔ Husqvarna DM 220 ÛÂÈÚ¿˜ ηٷÛ΢‹˜ 2010 Î·È ÂÌÚfi˜ (ÙÔ ¤ÙÔ˜ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÔÏfiÎÏÂÚÔ ÛÙÂÓ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ıÂ›Ù·È ·fi ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜), ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˜ √¢∏°π∞™ Δ√À ™Àªμ√À§π√À: •...
  • Page 70: âΠ√ ∫∞§Ø¢Πø™∏™ 230 V

    ™Ã¢π√ ∫∞§ø¢πø™∏™ 230 V 70 – Greek...
  • Page 71: 110 V

    ™Ã¢π√ ∫∞§ø¢πø™∏™ 110 V – 71 Greek...
  • Page 72 GB - Original instructions, ES - Instrucciones originales PT - Instruções originais, GR - ∞Ú¯ÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ 1153606-30 ´®z+U\_¶0n¨ ´®z+U\_¶0n¨ 2011-03-23...

Table of Contents