JVC AA-V100U Instructions Manual

Jvc ac power adapter/charger instructions
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AC POWER ADAPTER/CHARGER
ADAPTATEUR SECTEUR/CHARGEUR DE BATTERIE
ADAPTADOR/CARGADOR DE CA
AA-V100U
INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which is located on the bottom of cabinet.
Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LYT0841-001A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC AA-V100U

  • Page 1 AC POWER ADAPTER/CHARGER ADAPTATEUR SECTEUR/CHARGEUR DE BATTERIE ADAPTADOR/CARGADOR DE CA AA-V100U INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which is located on the bottom of cabinet. Retain this information for future reference.
  • Page 2 Adapter/Charger. This unit provides DC power for the JVC Digital Video Camera from a household AC outlet. It can be used to recharge the JVC battery pack for exclusive use with the JVC Digital Video Camera. To avoid problems and obtain the best results, please read this instruction booklet carefully before use.
  • Page 3 “Siemens Plug”, as shown below. For this AC plug adapter, Plug adapter (optional) consult your nearest JVC dealer. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
  • Page 4: Charging The Battery Pack

    When the equipment is installed in a cabinet or on a shelf, make sure that it has sufficient space on all sides to allow for ventilation (10 cm (3-15/ 16") or more on both sides, on top and at the rear).
  • Page 5 Make sure you unplug the camcorder’s DC cord from the AC Power Adapter/Charger. Plug the AC Power Adapter/Charger’s power cord into an AC outlet. The POWER indicator lights. Remove the battery pack’s protective cap. Attach the battery pack with the aligned with the corresponding marks on the AC Power Adapter/Charger.
  • Page 6: Supplying Power

    SUPPLYING POWER To AC outlet AC Power Adapter/Charger To battery pack mount EN-6 You can connect the camcorder to an AC outlet using the AC Power Adapter/Charger. Power cord Plug the AC Power Adapter/Charger’s power cord into an AC outlet. Connect the AC Adapter to the camcorder.
  • Page 7: Specifications

    DURING USE . . . ● The AC Power Adapter/Charger is specifically designed to charge BN-V107U and/ or BN-V114U Battery Packs. ● When charging a brand new Battery Pack, or one that’s been in storage for an extended period, the Charging Indicator may not come on.
  • Page 8 Merci d’avoir acheté cet adaptateur secteur/ chargeur JVC. Il est destiné à fournir le courant continu nécessaire au camescope numérique JVC à partir d’une prise secteur. Il sert aussi à charger la batterie JVC prévue pour le camescope numérique JVC. Pour éviter tout problème et utiliser de manière optimale l’adaptateur/chargeur, veuillez lire les...
  • Page 9 Pour cet adaptateur de fiche CA, Adaptateur de fiche consulter votre revendeur (en option) JVC le plus proche. INFORMATION Cet ensemble se conforme à la partie 15 des règles de la FCC (Federal Communications Commission). Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences...
  • Page 10: Recharge De La Batterie

    Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation.
  • Page 11 S’assurer de débrancher le cordon CC du camescope de l’adaptateur secteur/chargeur. Branchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur/chargeur sur une prise de courant. Le témoin POWER s’allume. Retirer le capuchon de protection de la batterie. Monter la batterie avec les marques alignées avec les marques correspondantes sur l’adaptateur secteur/ chargeur.
  • Page 12 FOURNITURE DE L’ALIMENTATION Vers une prise Cordon d’alimentation secteur Adaptateur secteur/chargeur de batterie Vers monture de batterie FR-6 Vous pouvez raccorder le camescope à une prise secteur en utilisant l’adaptateur secteur/chargeur. Brancher le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur/chargeur sur une prise de courant.
  • Page 13: Spécifications

    PENDANT L’UTILISATION . . . ● L’adaptateur secteur/chargeur est spécialement conçu pour la recharge des batteries BN-V107U et/ou BN-V114U. ● Quand vous rechargez une batterie neuve, ou une pile qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, le témoin de charge peut ne pas s’allumer. Dans ce cas, enlevez la batterie puis remettez-la en place.
  • Page 14 Le agradecemos la adquisición de el adaptador/ cargador de CA de JVC. Esta unidad suministra CC para la cámara de video digital de JVC, proveniente de una toma de corriente alterna. Puede ser utilizada para recargar la batería JVC para uso exclusivo con la cámara de video digital de JVC.
  • Page 15 Si conecta el cordón eléctrico en un enchufe de C.A. que pertenezca al Estándar Nacional Americano del tipo serie C73, utilice un adaptador de C.A. llamado “Siemens Plug”, como el mostrado. Consulte con su distribuidor JVC más cercano por este enchufe adaptador. Enchufe adaptador(opcional) ES-3...
  • Page 16: Carga De La Bateria

    Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga suficiente espacio en todos los lados para permitir la ventilación (10 cm o más en cada lado, en la parte superior y en la parte trasera). No bloquee los orificios de ventilación.
  • Page 17 Asegúrese de desconectar el cable CC de la cámara de video del adaptador/cargador de CA. Conecte el cable de operación del adaptador/cargador de CA a una toma de corriente alterna. El indicador POWER se encenderá. Extraiga la tapa protectora de la batería. Fije la batería recargable con las marcas alineadas con las marcas correspondientes en el adaptador/cargador de CA.
  • Page 18 SUMINISTRO DE ALIMENTACION A la toma de corriente alterna Adaptador/ cargador de CA Al soporte de batería ES-6 Usted podrá conectar la cámara de video a un Cable de tomacorriente de CA utilizando el adaptador/ alimentación cargador de CA. Enchufe el cable del adaptador/cargador de CA a una toma de corriente alterna.
  • Page 19: Especificaciones

    DURANTE EL USO . . . ● El adaptador/cargador de CA ha sido específicamente diseñado para cargar baterías BN-V107U y/o BN-V114U. ● Cuando cargue una batería nueva, o una que ha estado almacenada durante un largo período, la indicación de carga puede no encenderse. En este caso extraiga la batería y recolóquela para intentar otra vez.
  • Page 20 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in Japan COPYRIGHT© 2001 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 0601HOV...

Table of Contents