Hitachi CC14SE OM Instruction And Safety Manual

Hitachi cut-off machine owners manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Model
Modèl
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
CC 14SE
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cut-Off Machine
Machine à meule
Tronzadora
WARNING

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi CC14SE OM

  • Page 1 Model CC 14SE Modèl Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners before they use the power tool.
  • Page 2: Table Of Contents

    English IMPORTANT SAFETY INFORMATION ... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ... 3 SAFETY ... 4 FOREWORD ... 7 REPLACEMENT PARTS ... 7 POLARIZED PLUGS ... 7 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION ... 7 PART NAMES ... 9 Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ...
  • Page 3: Important Safety Information

    WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Safety

    English SAFETY SAFETY RULES FOR POWER TOOLS. READ ALL OF THE WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE OPERATING OR MAINTAINING THIS TOOL. WARNING: When using this electric tool, take all necessary precautions to minimize the risk of electric shock or other personal injury. In particular, always comply with the following safety rules: 1.
  • Page 5 16. ALWAYS USE RECOMMENDED ACCESSORIES ONLY, WHEN OPERATING THIS TOOL. Consult this instruction manual for descriptions of recommended accessories. To avoid personal injuries, use only recommended accessories in conjunction with this tool. 17. NEVER STAND ON TOOL. Prevent serious injury by not tipping the tool and by not risking unintentional contact with the cut-off wheel.
  • Page 6 English 12. Always make a trial run first, before attempting any new use of the tool. 13. Always use only the peripheral surface of the cut-off wheel. 14. Always handle the cut-off wheel with care, when dismounting and mounting it. 15.
  • Page 7: Foreword

    DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this electric power tool, HITACHI has adopted a double insulation system. “Double insulation” as used here, means a system of two insulations physically separated and arranged between electrically conductive materials connected to the power supply and to the outer frame handled by the operator.
  • Page 8 English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL!
  • Page 9: Part Names

    PART NAMES Wheel Cover Safety Cover Cut-off Wheel Fig. 1 SPECIFICATIONS Item Model Type Power source Motor Voltage Full-load current Type Cut-off Dimensions wheel Max. working peripheral speed No-load speed No-load peripheral speed Applicable workpiece materials Round bars, pipes and various types of shaped steel 90°...
  • Page 10: Preparation Before Operation

    English PREPARATION BEFORE OPERATION Make the following preparations before operating the power tool: 1. Installation The machine may be bolted (2 bolts) down to a level location using the bolt holes in the base. 2. Extension Cord. Ampere rating 12.1 to 16.0 (on nameplate) Wire gauge size Ext.
  • Page 11: Before Using

    BEFORE USING 1. Make sure the power source is appropriate for the tool. WARNING: Never connect the power tool unless the available AC power source is of the same voltage as that specified on the nameplate of the tool. 2. Make sure the trigger switch is turned OFF. WARNING: If the power cord is connected to the power source with the trigger switch turned ON, the power tool will start suddenly and could...
  • Page 12: Practical Applications

    English 9. Check the Power Receptacle. To prevent overheating, accidental stopping or intermittent operation, confirm that the power plug fits properly in the electrical receptacle and does not fall out after it is inserted. Repair or replace the receptacle, if it is faulty. 10.
  • Page 13 2. Switch operation. Lock-off Button Handle Trigger Fig. 6 WARNING: Always remove the lock-off button from the handle when the power tool is not in use. This will ensure that the power tool cannot be turned on accidentally, or by someone (especially a child) not qualified to use the power tool.
  • Page 14 English 4. Cutting at angles (Fig. 7 and 8). The machine permits cutting at angles of 45° or 60° When setting at an angle of 0° Loosen the two M10 hexagon socket head bolts on the vise (B), then set the working surface on the vise-jaw at any angles of 0°, 30°...
  • Page 15: Cut-Off Wheel Dismounting And Mounting

    6. Using a Metallic Block (Fig. 11). Dimension of workpiece being cut Vise (B) Metallic block Dimension of Vise (A) metallic block (Should be slightly smaller than the workpiece being cut) Fig. 11 CUT-OFF WHEEL DISMOUNTING AND MOUNTING WARNING: Always turn off the trigger switch and disconnect the power plug from the receptacle before dismounting or mounting a wheel, to prevent accidental injury.
  • Page 16: Maintenance And Inspection

    English MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Always confirm that the trigger switch is turned OFF and that the power plug has been disconnected from the receptacle before performing any maintenance or inspection of this tool, to avoid accidental injury. 1. Replacing a cut-off wheel. When the cut-off wheel has already become dull by frequent use, it can cause overload to the motor.
  • Page 17: Service And Repairs

    Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Page 18: Français

    AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 19: Sécurité

    SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES. LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU MANUEL AVANT DE METTRE L’OUTIL EN SERVICE OU DE L’ENTRETENIR : AVERTISSEMENT: 1. TOUJOURS LAISSER LES PROTECTIONS EN PLACE et les maintenir en bon ordre de marche.
  • Page 20 Français 13. TOUJOURS ENTRETENIR LES OUTILS AVEC SOIN. Toujours maintenir les outils aiguisés et propres pour optimiser le travail et la sécurité. Toujours suivre les instructions de graissage et de remplacement des accessoires. 14. TOUJOURS DÉBRANCHER L’OUTIL avant un entretien et lors du remplacement du disque à...
  • Page 21 3. Toujours porter des vêtements bien ajustés et des chaussures anti-dérapantes (de préférence avec des doigts de pied en acier) et des lunettes de protection lorsqu’on utilise l’OUTIL ELECTRIQUE. 4. Toujours manier l’OUTIL ELECTRIQUE avec soin. Si l’OUTIL ELECTRIQUE tombe ou qu’il heurte un objet dur, il risque de se déformer, de se fendiller ou autre dommage.
  • Page 22 Français 3. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE quand on est fatigué, après avoir pris des médicaments ou consommé des boissons alcoolisées. 4. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE pour des applications non spécifiées dans ce manuel d’instructions. 5. Ne jamais faire fonctionner l’outil si l’on porte des vêtements lâches, une cravate ou des bijoux, ou sans se couvrir les cheveux, pour éviter qu’ils ne se prennent dans les pièces mobiles.
  • Page 23: Avant-Propos

    électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche de quelque façon que ce soit. DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité de cet outil électrique, HITACHI a adopté un système de double isolation. Ici, le terme “double isolation” représente un système de deux isolations séparées physiquement et disposées entre des matériaux conducteurs...
  • Page 24 Français CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL! CONSERVER...
  • Page 25: Nom Des Pièces

    NOM DES PIÈCES Carter de lame Carter de sécurité Disque à tronçonner Fig. 1 SPÉCIFICATIONS Elément Modèle Type Source d’alimentation Monophasée, CA 60 Hz Moteur Tension Courant à pleine charge 15 Amp Type Disque à Dimensions tronçonner Vitesse périphérique 16000 ft/mn (4800 m/mn) de travail maximale Vitesse à...
  • Page 26: Préparation Avant L'utilisation

    Français PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION Effectuer les préparations suivantes avant d’utiliser l’outil électrique. 1. Installation Il est possible d’arrimer (2 boulons) l’outil sur une surface de niveau en utilisant les deux orifices pour boulon du socle. 2. Cordon de rallonge Ampérage (sur la plaque signalétique) Longueur du cordon de rallonge...
  • Page 27: Auant L'utilisation

    AVANT L’UTILISATION 1. S’assurer que la source d’alimentation convient pur l’outil. AVERTISSEMENT: 2. S’assurer que la gâchette est coupée (OFF). AVERTISSEMENT: 3. Vérifier si le disque à tronçonner a des défauts visibles. S’assurer que le disque à tronçonner n’a ni fissures ni dommages visibles. 4.
  • Page 28: Applications Pratiques

    Français 8. Fixer le matériau de coupe solidement. S’assurer que le matériau est solidement fixé dans l’étau. S’il ne l’est pas, il risque de se produire un grave accident si le matériau se relâche ou que le disque à tronçonner se brise pendant le fonctionnement.
  • Page 29 Etau (B) Etau (A) Embrayage Poignée à vis Fig. 4 2. Fonctionnement de l’interrupteur Bouton de sécurité Poignée Gâchette Fig. 6 AVERTISSEMENT: 3. Opération de coupe (1) Faire tourner le disque à tronçonner, appuyer légèrement sur la poignée, et amener le disque près du matériau à...
  • Page 30 Français PRECAUTION: Le fait d’accroître la pression sur la poignée n’augmentera pas la vitesse de coupe. Au contraire, une pression excessive risque de provoquer une surcharge du moteur et/ou de réduire le rendement. 4. Coupes à angle (Fig. 7 et 8) L’outil permet d’effectuer des coupes à...
  • Page 31 5. Déplacement de la mâchoire d’étau fixe (Fig. 10) Les mâchoires d’étau s’ouvrent de 6-11/ 16" (170 mm) et il est possible de régler l’étau sur deux paliers, à savoir 8-5/64" (205 mm) et 9-7/16" (240 mm). Fig. 10 6. Utilisation d’une cale métallique (Fig. 11) Dimension de la pièce à...
  • Page 32: Installation Et Retrait Du Disqueà Tronçonner

    Français INSTALLATION ET RETRAIT DU DISQUE À TRONÇONNER AVERTISSEMENT: 1. Retrait du disque à tronçonner (Fig. 12) Butée Clé hexagonal Fig. 12 2. Installation du disque à tronçonner Enlever toute la poussière des rondelles de disque, du rondelle (A) et du boulon, puis installer le disque en procédant dans l’ordre inverse du retrait.
  • Page 33: Entretien Et Inspection

    ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: 1. Remplacement du disque à tronçonner Si le disque est émoussé sous l’effet d’une utilisation répétée, cela risque de provoquer une surcharge du moteur. En conséquence, rhabiller ou remplacer le disque pour garantir une bonne efficacité de coupe.
  • Page 34: Service Apràs-Vente Et Répartions

    Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
  • Page 35: Español

    ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 36: Seguridad

    Español SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ESPECIALES. ANTES DE UTILIZAR O DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO DE ESTA HERRAMIENTA, LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE ESTE MANUAL. ADVERTENCIA: 1. MANTENGA SIEMPRE LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN EN SU LUGAR y en el orden de trabajo.
  • Page 37 13. SIEMPRE PRESTE ATENCIÓN AL MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA. Para poder obtener un óptimo rendimiento, mantenga siempre las herramientas afiladas y limpias. Siempre siga las instrucciones para lubricar la herramienta y para cambiar los accesorios. 14. SIEMPRE DESCONECTE LA ALIMENTACION DE LA HERRAMIENTA antes de realizar el servicio o de cambiar las ruedas de recortar u otros accesorios.
  • Page 38 Español ACCIONES OBLIGATORIAS PARA LA SEGURIDAD DE USO DE ESTA HERRAMIENTA, OBSERVE SIEMPRE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Antes de utilizar esta HERRAMIENTA MECÁNICA, lea este manual y familiarícese con las reglas de seguridad y las instrucciones de operación. 2. Previo al uso de la HERRAMIENTA MECÁNICA, verifique que esté limpia. 3.
  • Page 39 ACCIONES PROHIBIDAS PARA LA SEGURIDAD DE USO DE ESTA HERRAMIENTA, OBSERVE SIEMPRE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. No opere la HERRAMIENTA MECÁNICA sin haber comprendido a fondo las instrucciones de funcionamiento de este manual. 2. No deje la HERRAMIENTA MECÁNICA desatendida sin haber desenchufado el cable de alimentación.
  • Page 40: Prologo

    PIEZAS DE REPUESTO Para el servicio, utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Las reparaciones sólo se deben realizar en un centro de servicio autorizado de Hitachi. CLAVIJAS POLARIZADAS Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este equipo dispone de una clavija polarizada (una cuchilla es más ancha que la otra).
  • Page 41 Español ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
  • Page 42: Nomenclatura

    Español NOMENCLATURA Cubierta de la rueda Cubierta de seguridad Rueda de recortar Fig. 1 ESPECIFICACIONES Item Modelo Tipo Fuente de alimentación CA, 60 Hz, monofásica Motor Voltaje Corriente a plena carga 15 Amps Tipo Rueda de Dimensiones recortar Velocidad periférica máxima de trabajo Velocidad sin carga Velocidad periférica sin carga...
  • Page 43: Preparativos Previos A La Operación

    PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN Antes de operar la herramienta mecánica, realice los siguientes preparativos: 1. Instalación Esta máquina podría ser empernada (2 pernos) sobre una superficie nivelada, utilizando los orificios para pernos provistos en la base. 2. Cordón prolongador Régimen de amperios (en la placa de 12,1 à...
  • Page 44: Antes Del Uso

    Español ANTES DEL USO 1. Compruebe que la fuente de alimentación sea apropiada para la herramienta. ADVERTENCIA: 2. Asegúrese de que el interruptor de gatillo esté desconectado. ADVERTENCIA: 3. Revise si hay defectos visibles en la rueda de recortar. Asegúrese de que la rueda de recortar se encuentre libre de grietas u otros daños visibles. 4.
  • Page 45: Aplicaciones Prácticas

    banco. De lo contrario, podría producirse un accidente de gravedad al aflojarse el material o al quebrarse la rueda de recortar durante la operación. 9. Verifique el estado del tomacorriente. Para evitar recalentamientos, detención accidental u operación intermitente, confirme que el enchufe encaje firmemente en el tomacorriente eléctrico y que no se salga después de ser insertado.
  • Page 46 Español 2. Operación del interruptor Botón de Agujero desbloqueo Mango Gatillo Fig. 6 ADVERTENCIA: 3. Operación de corte (1) Gire la rueda de recortar, presione suavemente el mango hacia abajo, y ponga la rueda de recortar cerca del material que se va a cortar. (2) Cuando la rueda de recortar entre en contacto con el material, vuelva a presionar suavemente el mango hacia abajo y empiece a realizar el corte.
  • Page 47 4. Corte a ángulos (Figs. 7 y 8). La herramienta permite cortar a ángulos de 45˚ ó 60˚. Cuando se ajusta a un ángulo de 0˚ Afloje los dos pernos de cabeza hueca hexagonal M10 en el tornillo de banco (B), y luego ajuste la superficie de trabajo en la mordaza de tornillo a cualquiera de los ángulos de 0°, 30°...
  • Page 48: Desmontaje Y Montaje De La Rueda De Recortar

    Español 6. Utilización de un bloque metálico (Fig.11) Dimensión de la pieza de trabajo a cortar Tornillo de banco (B) Bloque metálico Dimensión del Tornillo de bloque metálico banco (A) (Debe ser algo más pequeño que la pieza de trabajo a cortar) Fig.
  • Page 49: Mantenimiento E Inspección

    MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: 1. Reemplazo de la rueda de recortar Cuando la rueda de recortar se desafile debido a un uso frecuente, el motor podría resultar sobrecargado. Por consiguiente, para mantener la eficiencia de corte, vuelva a afilarla o cámbiela por otra rueda de recortar.
  • Page 50: Servicio Y Reparaciones

    Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Page 52 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Distributed by Hitachi Koki Canada Co. Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No.

This manual is also suitable for:

Cc 14se

Table of Contents