Maytag FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER Use & Care Manual
Maytag FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER Use & Care Manual

Maytag FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER Use & Care Manual

Front-loading automatic washer
Hide thumbs Also See for FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

FRONT-LOADING
AUTOMATIC WASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories, or service, call: 1-800-688-9900
or visit our website at...
www.maytag.com
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
W10326417A
W10336732A - SP
www.maytag.ca
Para una versión de estas instrucciones en español, visite: www.whirlpool.com
LAVEUSE AUTOMATIQUE À
CHARGEMENT FRONTAL
Guide d'utilisation et d'entretien
Pour assistance, installation, ou service, composez le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à..
www.maytag.ca

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER

  • Page 1 Pour assistance, installation, ou service, composez le : parts, accessories, or service, call: 1-800-688-9900 1-800-807-6777 or visit our website at... ou visitez notre site internet à.. www.maytag.ca www.maytag.com In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.maytag.ca Para una versión de estas instrucciones en español, visite: www.whirlpool.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY................... 2 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ................. 26 INSTALLATION REQUIREMENTS ..............3 EXIGENCES D'INSTALLATION ..............27 Tools and Parts................... 3 Outillage et pièces ................... 27 Options...................... 4 Options....................27 Location Requirements ................4 Exigences d'emplacement................
  • Page 3: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Parts supplied Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses ■ Pliers (that open to 1 " [39.5 mm]) ■...
  • Page 4: Options

    Alternate Parts Location Requirements Your installation may require additional parts. If you are interested in purchasing one of the items listed here, call the toll-free number Selecting the proper location for your washer improves on the cover or in the “Assistance or Service” section. performance and minimizes noise and possible washer “walk.”...
  • Page 5: Drain System

    Recommended spacing for custom undercounter installation Recommended spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. The dimensions shown are for the recommended spacing. Custom undercounter installation - Washer only 2"...
  • Page 6: Electrical Requirements

    The top of the standpipe must be at least 30" (762 mm) high and no To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged ■ higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer. into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in accordance with local codes and ordinances.
  • Page 7: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove Transport System Connect the Inlet Hoses Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings. A. Coupling B. Washer IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the washer is within approximately 3 ft.
  • Page 8: Connect The Drain Hose

    2. Slide drain hose onto washer connection. Connect the inlet hoses to the washer IMPORTANT: Make sure that the flat washers have been placed into the hose couplings. 3. Once drain hose is in place, release pliers. C. Cold water inlet H.
  • Page 9: Secure The Drain Hose

    6. The washer should not move front to back, side to side, or diagonally when pushed on its top edges. Secure the Drain Hose 7. Confirm the levelness of the washer. Drain hose must be secured to stop the hose from moving when water is pumped out.
  • Page 10: Features And Benefits

    FEATURES AND BENEFITS Your new front-loading high efficiency washer, was designed to Adaptive Variable Speed Motor conserve resources and lower your water and energy bills. The The motor adapts to the load size and to the cycle selected to give washer is designed to determine and then provide the amount of the optimum cleaning, rinsing, and spinning conditions.
  • Page 11: Washer Use

    WASHER USE dryness level cycle signal temperatures First Wash Cycle Without Laundry Starting Your Washer Before washing clothes for the first time, if not completed during the final installation step, choose the Normal cycle and run it without clothes. Use only HE High Efficiency detergent. Use 1/2 the manufacturer’s recommended amount for a medium-size load.
  • Page 12: Using The Dispenser

    7. To begin the wash cycle immediately 3. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoid a Press and hold START/PAUSE (for approximately 1 second). spill). ■ You will hear the door locking, unlocking, and locking again. This is normal. ■...
  • Page 13: Changing Cycles And Options

    Done Changing Cycles and Options Not all Options are available with all Cycles. The Done light comes on after the cycle is complete. The light will stay on until door is opened. Cycles and Options can be changed anytime before START/PAUSE is pressed.
  • Page 14: Cycles

    Cycle Estimated Temp Spin Cycles Time* Speed (hr:min) Wash Cycles Soak 0:30 Warm/ No Spin Choose Wash Cycles by rotating the Cycle selector knob to the Cold desired cycle. Each cycle is designed for different types of fabric and soil levels. Clean Washer with 0:56 High...
  • Page 15: Normal Sounds

    Rapid Wash Options & Modifiers You can customize your wash by adding options to your cycle Use this cycle to wash small loads of 2-3 lightly soiled garments that selections. You can add or change an option after starting a cycle are needed in a hurry.
  • Page 16: Laundry Guide

    Temperature Guide Spin Speed Wash Temp Suggested Fabrics Each cycle has a preset spin speed. To change the spin speed, press the SPIN SPEED button until the desired setting is illuminated. Whites and pastels Heavy soils Cycle Signal WARM Bright colors This signal is helpful when you are removing items from the washer Moderate to light soils as soon as it stops.
  • Page 17: Laundry Tips

    LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Sorting Follow these recommendations to help you prolong the life of your ■ Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if garments. they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, ■...
  • Page 18: Stain Removal Guide

    Stain Removal Guide Stain Use Liquid Chlorine or Use suggested Wash Stain Use Liquid Chlorine or Use suggested Wash Color-Safe Bleach Cycle Color-Safe Bleach Cycle ✔ ✔ Power Wash Power Wash Grass ✔ ✔ Cold or Warm Power Wash Normal Blood Tomato Products...
  • Page 19: Washer Care

    WASHER CARE 5. Select the CLEAN WASHER with AFFRESH™ cycle. Cleaning Your Washer 6. Press START/PAUSE. NOTE: The basket will rotate, then the door will unlock, lock again, and then the cycle will continue. Cleaning the Door Seal/Bellow The machine will not fill, but the basket will rotate while the ■...
  • Page 20: Vacation, Storage, And Moving Care

    To transport the washer: Vacation, Storage, and Moving Care Install and store your washer where it will not freeze. Because some 1. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt (1 L) water may stay in the hoses, freezing can damage your washer. If of R.V.-type antifreeze in the drum.
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. www.maytag.com/help In Canada www.maytag.ca ■ Did you empty pockets? Error codes You may be hearing items that are caught under the door seal or basket.
  • Page 22 ■ Is the fabric softener dispenser clogged? ■ Is your voltage low? Clean the fabric softener dispenser. See “Washer Care” for Check electrical source or call electrician. details. Washer cycle won’t start ■ Are the laundry products in the correct dispenser compartment? Add the correct amounts of detergent, fabric softener or liquid ■...
  • Page 23: Clothes Care

    Is the load balanced? ■ Washer won’t run A single or bulky item may cause imbalance. Add more items or redistribute the load. ■ Is the washer in a normal pause in the cycle? Is the drum empty? ■ The washer pauses for about 2 minutes during certain cycles. Rotate drum by hand to check for any binding of the spin Allow the cycle to continue.
  • Page 24 ■ Did you use enough HE detergent? ■ Did you use powdered detergent in a low-speed cycle? Follow manufacturer’s recommendations for the type of load you Consider using liquid detergent. are washing. For best performance, use only High Efficiency Did you use Small Load on a large load? ■...
  • Page 25: Warranty

    8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Maytag servicer is not available. 9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Maytag’s published installation instructions.
  • Page 26: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.
  • Page 27: Exigences D'installation

    EXIGENCES D'INSTALLATION Si vous avez Vous devrez acheter Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Tuyau de vidange Trousse de rallonge du tuyau de vidange l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la trop court de 4 pi (1,2 m), pièce n°...
  • Page 28 Il vous faudra Espacement recommandé pour une installation personnalisée sous Un chauffe-eau pour fournir de l'eau à 120°F (49°C) à la ■ un comptoir laveuse. Une prise électrique reliée à la terre située à moins de 6 pi ■ Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. (1,8 m) de la prise du cordon électrique se trouvant à...
  • Page 29: Système De Vidange

    Espacement recommandé pour une installation dans un Système de vidange encastrement ou dans un placard, avec laveuse et sécheuse superposées La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à l'égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l'évier de buanderie, ou le système de vidange au plancher.
  • Page 30: Spécifications Électriques

    Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le ■ circuit de liaison à la terre. Spécifications électriques Une alimentation de 120 volts, 60-Hz, CA seulement, de 15 ou ■ 20 ampères, protégée par un fusible est requise. On recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé.
  • Page 31: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Élimination des accessoires de transport Raccordement des tuyaux d'alimentation Insérer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque extrémité des tuyaux d'arrivée d'eau. Insérer fermement les rondelles dans les raccords. A. Raccord B. Rondelle IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que l'arrière de la laveuse soit à...
  • Page 32: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    2. Faire glisser le tuyau de vidange sur le raccord de la laveuse. Connecter les tuyaux d'alimentation à la laveuse IMPORTANT : S'assurer que les rondelles plates ont été placées dans les raccords de tuyau. 3. Une fois le tuyau de vidange en place, relâcher la prise de la pince.
  • Page 33: Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    4. S'assurer que les quatre pieds sont bien en contact avec le plancher. Vérifier ensuite que la laveuse est parfaitement Immobilisation du tuyau de vidange d'aplomb (utiliser un niveau). Répéter les étapes 1 à 3 jusqu'à ce Le tuyau d'évacuation doit être bien installé pour empêcher le tuyau que la laveuse soit d'aplomb.
  • Page 34: Caractéristiques Et Avantages

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Votre nouvelle laveuse haute efficacité à chargement frontal a été Vitesses d'essorage conçue pour préserver les ressources et diminuer vos factures d'eau Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse d'essorage en et d'énergie. La laveuse est conçue pour déterminer puis fournir la fonction du programme sélectionné.
  • Page 35: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE temperatures dryness level cycle signal Premier programme de lavage sans linge à laver Mise en marche de la laveuse Avant de laver les vêtements pour la première fois, choisir le programme Normal et l'exécuter sans linge (si cela n'a pas déjà été fait au cours de l'étape d'installation finale).
  • Page 36: Utilisation Du Distributeur

    4. Mettre la laveuse en marche en appuyant sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation) ou en tournant le sélecteur de Choix du détergent approprié programme. Le témoin lumineux correspondant au programme sélectionné s'allumera. Lors de la sélection d'un programme de Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de lavage, préréglages de température de l'eau et vitesse d'essorage détergent, “HE”...
  • Page 37: Pause Ou Remise En Marche

    Compartiment de l'agent de blanchiment au chlore Pour vidanger la laveuse manuellement (Lettre C sur l'illustration du distributeur) NE PAS verser PLUS de de tasse (160 mL) d'agent de 1. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause). blanchiment au chlore liquide dans ce compartiment. L'agent de 2.
  • Page 38: Programmes

    Door Locked (porte verrouillée) Préréglages de programme La porte se verrouille et se déverrouille automatiquement, en Chaque programme comporte une durée préréglée, WASH TEMP et fonction de l'état d'avancement du programme de lavage. Lorsque SPIN SPEED (température de lavage, vitesse d'essorage). Ces le témoin lumineux d'avancement s'allume, la porte est verrouillée.
  • Page 39 My Cycle (mon programme) Rapide Wash (lavage rapide) Cette caractéristique très pratique permet d'enregistrer le Utiliser ce programme pour laver des petites charges de programme ainsi que les options et les modificateurs les plus 2-3 articles légèrement sales dont on a besoin rapidement. Ce utilisés.
  • Page 40: Sons Normaux

    MaxExtract™ (extraction maximale) Sons normaux Comme avec tout nouveau produit, vous entendrez des sons Utiliser cette option pour réduire les durées de séchage de certains auxquels vous n'êtes pas habitués. Vous pouvez entendre différents tissus lourds ou d'articles qui nécessitent un soin particulier. Cet sons lors du verrouillage/déverrouillage de la porte et durant le essorage final facultatif atteint la vitesse la plus élevée pour réduire processus de lavage, rinçage ou essorage.
  • Page 41: Guide De Lessivage

    Prélavage Traitement anti-taches Utiliser cette option pour des charges d'articles très sales qui Utiliser cette option pour des charges de vêtements très sales qui nécessitent un prétraitement. nécessitent un traitement renforcé contre les taches. Lorsque l'option Stain Treat est sélectionnée, la température de l'eau du ■...
  • Page 42: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Déchargement Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos ■ Retirer les vêtements de la laveuse une fois que le programme vêtements. est terminé. Des objets en métal comme les fermetures à glissière, les boutons-pression et les boucles peuvent rouiller si ■...
  • Page 43: Guide Pour L'élimination Des Taches

    Guide pour l'élimination des taches Tache Utiliser un agent de Utiliser le Tache Utiliser un agent de Utiliser le blanchiment au chlore programme de blanchiment au chlore programme de liquide ou sans danger lavage suggéré liquide ou sans danger lavage suggéré pour les couleurs pour les couleurs ✔...
  • Page 44: Entretien De La Laveuse

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE 2. Utilisation du nettoyant pour laveuse AFFRESH ® (recommandée) : Nettoyage de la laveuse Ajouter une tablette de nettoyant pour laveuse AFFRESH dans ® le tambour de la laveuse. Nettoyage du joint/soufflet de la porte En cas d'utilisation d'agent de blanchiment au chlore liquide : 3.
  • Page 45: Tuyaux D'arrivée D'eau

    Nettoyage du tiroir distributeur Remise en marche de la laveuse : Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage. 1. Vidanger les canalisations d'eau. 1. Déverrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier de 2. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets. dégagement.
  • Page 46: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter possiblement le coût d'un appel de service. Aux É.-U., www.maytag.com/help Au Canada, www.maytag.ca Codes d'erreur Bruit, vibrations, déséquilibre Un code d'erreur peut apparaître sur l'afficheur de la durée ■...
  • Page 47 ■ Le tuyau de vidange est-il correctement installé? Le tuyau de vidange doit être bien fixé au conduit d'évacuation La porte ne se déverrouille pas ou à l'évier de buanderie. Voir “Immobilisation du tuyau de vidange”. ■ Toute l'eau s'est-elle écoulée de la laveuse durant l'essorage? Sélectionner RINSE, DRAIN &...
  • Page 48 Les vêtements sont-ils tassés dans la laveuse? ■ Le module de commande n'accepte pas les sélections effectuées et Laver des charges plus petites. ne s'éteint pas Température de l'eau incorrecte ou température de lavage/rinçage Les touches tactiles du tableau de commande sont-elles ■...
  • Page 49 La charge est-elle équilibrée? Avez-vous effectué le tri correctement? ■ ■ Un article ou un article encombrant peut provoquer un Trier les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des déséquilibre à lui seul. Ajouter des articles ou redistribuer la articles qui retiennent la charpie (velours côtelé, synthétiques). charge.
  • Page 50: Garantie

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d’achat.
  • Page 51 Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté...
  • Page 52: Assistance Ou Service

    ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou visiter le site www.maytag.com/ help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.

This manual is also suitable for:

Front-loadingautomatic washer2000 series

Table of Contents