Table of Contents
  • Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch
  • Wartung
  • Einlegen des Akkus
  • Betrieb
  • Technische Daten
  • Précautions D'utilisation
  • Entretien
  • Installation de la Batterie
  • Sources D'alimentation
  • Fiche Technique
  • Precauzioni Per L'uso
  • Manutenzione
  • Installazione Della Batteria
  • Funzionamento
  • Dati Tecnici
  • Precauciones para la Utilización
  • Mantenimiento
  • Instalación de la Batería
  • Especificaciones

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
IR Light
Model AG-
G
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future
reference.
VQT0L26

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic AG-YRL30G

  • Page 1 IR Light Model AG- Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future reference. VQT0L26...
  • Page 2 $ DO NOT REMOVE COVER BY UNSCREWING. To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. $ Do not use power supplies or voltages other than those indicated as this may result in fire or electrical shock.
  • Page 3: Precautions For Use

    $ Avoid using or storing the IR light in the WARNING: following places: O Where the IR light will be exposed to the Do not look straight at the IR intense rays of the sun, inside a vehicle light since it emits an infrared with all the windows closed or any other beam of light when it is lighted.
  • Page 4: Maintenance

    Maintenance Installing the battery $ Before proceeding with maintenance, Push the battery straight in, and slide the remove the battery. battery down until it clicks into place. $ Do not use benzine or paint thinners for maintenance purposes since they may $ To remove the battery, hold down the button deform the IR light or cause its paint to peel while at the same time sliding the battery up...
  • Page 5 Attention/Attentie O Batteries are used for the main power source, memory back-up in the product and remote controller. At the end of their useful life, you should not throw them away. Instead, hand them in as small chemical waste. O Voor primaire voeding reservegeheugen...
  • Page 6 Mounting the IR light on the camera Mount the IR light by sliding it into the Tighten the anchoring ring to anchor the IR accessory shoe on the camera-recorder or light securely. handle. When doing so, use the screen to adjust O Before attempting to mount the IR light the emission position to adjust (horizontal) into the accessory shoe of the camera-...
  • Page 7: Operation

    Operation $ POWER switch $ POWER lamp : The switch must always be set to This lights when the POWER switch is set to the OFF position when the IR light is not either WIDE or SPOT position. going to be used. $ IR CTRL dial WIDE : It is recommended that the switch This dial is used to adjust the intensity of the...
  • Page 8: Specifications

    Specifications Continuous beam Power supply: Battery emission time DC 7.2 V CGR-D16 Power consumption: Approx. 250 minutes CGR-D16S 3 W (maximum) CGP-D28 Approx. 390 minutes CGP-D28S indicates safety information. O The lengths of time given above are the Ambient operating temperature: periods during which the IR light can emit an 32°F to 104°F (0°C to 40°C) infrared beam when a sufficiently charged...
  • Page 9 Memo – 9 (E) –...
  • Page 10 $ NICHT DIE ABDECKUNG ABSCHRAUBEN. Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungs- Reparaturarbeiten grundsätzlich autorisiertem Kundendienstpersonal überlassen. $ Um die Gefahr von Brand und elektrischem Schlag zu vermeiden, das Gerät ausschließlich mit den angegebenen Anschlußwerten betreiben.
  • Page 11: Vorsichtsmaßnahmen Zum Gebrauch

    $ Vermeiden Benutzung oder WARNUNG: Lagerung der IR-Leuchte an folgenden Orten: Blicken Sie nicht direkt in die IR- O Orte, an denen die IR-Leuchte starkem Leuchte, da sie im eingeschalteten Sonnenlicht ausgesetzt ist, in einem Zustand einen Infrarotlichtstrahl Fahrzeug mit geschlossenen Fenstern abgibt.
  • Page 12: Wartung

    Wartung Einlegen des Akkus $ Nehmen Sie den Akku heraus, bevor Sie mit Führen Sie den Akku gerade ein, und schieben der Wartung beginnen. Sie ihn nach unten, bis er einrastet. $ Verwenden kein Benzin oder Lackverdünner für Wartungszwecke, weil $ Um den Akku abzunehmen, halten Sie den derartige Substanzen...
  • Page 13 Montieren der IR-Leuchte an der Kamera Montieren Sie die IR-Leuchte, indem Sie Ziehen Sie den Klemmring fest, um die IR- Leuchte einwandfrei zu sichern. Zubehörschuh Nehmen Sie dabei den Bildschirm zu Hilfe, Kamerarecorders oder Handgriffs um die Abstrahlposition (horizontal) der IR- schieben.
  • Page 14: Betrieb

    Betrieb $ POWER switch $ Lampe POWER : Der Schalter muss immer auf die Diese Lampe leuchtet auf, wenn der Position OFF gestellt werden, wenn die IR- Schalter POWER auf WIDE oder SPOT Leuchte nicht benutzt wird. gestellt wird. WIDE : Für Aufnahmen einer $ Regler IR CTRL...
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Daten Kontinuierliche Stromversorgung: Akku Leuchtdauer 7,2 V Gleichstrom CGR-D16 Leistungsaufnahme: ca. 250 Minuten CGR-D16S 3 W (maximal) CGP-D28 ca. 390 Minuten CGP-D28S ist die Sicherheitsinformation. O Die obigen Leuchtdauerwerte sind die Betriebstemperatur: ungefähren Zeitspannen, für welche die IR- 0°C bis 40°C Leuchte einen Infrarotlichtstrahl abgeben Betriebsluftfeuchtigkeit: kann, wenn ein ausreichend aufgeladener...
  • Page 16 $ NE PAS RETIRER LE COUVERCLE EN LE DÉVISSANT. Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur. Confier toute réparation à un personnel qualifié. $ Ne pas utiliser d’alimentations ou de tensions autres que celles spécifiées car il pourrait en résulter un feu ou un choc électrique.
  • Page 17: Précautions D'utilisation

    $ Éviter d’utiliser ou de ranger la lampe IR AVERTISSEMENT: dans les endroits suivants: O Là où elle risque d’être soumise à un Ne pas regarder directement la rayonnement solaire intense, à l’intérieur lampe IR car elle émet un faisceau d’un véhicule toutes fenêtres fermées, ou infrarouge quand elle est allumée.
  • Page 18: Entretien

    Entretien Installation de la batterie $ Avant de procéder à l’entretien, retirer la Appuyer tout droit sur la batterie tout droit, puis batterie. la glisser vers le bas jusqu’au déclic de mise $ Ne pas utiliser de benzine ni de diluants en place.
  • Page 19 Fixation de la lampe IR sur la caméra Fixer la lampe IR en la glissant dans la Serrer la bague de fixation pour fixer solidement la lampe IR. griffe porte-accessoire du camescope ou Pour cela, utiliser l’écran pour régler la de la poignée.
  • Page 20 Utilisation $ Interrupteur d’alimentation (POWER) $ Voyant POWER : Toujours mettre l’interrupteur sur la Il s’allume quand l’interrupteur POWER est position OFF quand on ne se sert pas de la réglé sur la position WIDE ou sur la position lampe IR. SPOT.
  • Page 21: Fiche Technique

    Fiche technique Durée d’émission continue Alimentation: Batterie du faisceau 7,2 V CC CGR-D16 Consommation: Environ 250 minutes CGR-D16S 3 W (maximum) CGP-D28 Environ 390 minutes CGP-D28S Informations concernant la sécurité. O Les durées données ci-dessus représentent Température ambiante de fonctionnement: la durée pendant laquelle la lampe IR peut 0°C à...
  • Page 22 $ NON RIMUOVERE IL COPERCHIO SVITANDOLO. Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il coperchio. All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente. Per le riparazioni, rivolgersi a personale tecnico qualificato. $ Non usare fonti di alimentazione o tensioni diverse da quelle indicate, perché...
  • Page 23: Precauzioni Per L'uso

    $ Evitare di usare o di conservare la lampada ATTENZIONE: IR nei luoghi seguenti: O Dove la lampada IR rimane esposta alla guardare direttamente luce diretta del sole, dentro un veicolo lampada IR, perché emette un con i finestrini chiusi o in un qualsiasi altro raggio di luce a infrarossi quando è...
  • Page 24: Manutenzione

    Manutenzione Installazione della batteria $ Prima di procedere alla manutenzione, Spingere dentro diritta la batteria e farla rimuovere la batteria. scorrere giù finché scatta in posizione. $ Per la manutenzione non si devono usare benzina o diluenti per vernici, perché $ Per rimuovere la batteria, mantenere possono deformare la lampada IR o rovinare premuto il bottone spingendo allo stesso...
  • Page 25 Montaggio della lampada IR sulla videocamera Montare la lampada IR spingendola nella Stringere l’anello di ancoraggio per fissare saldamente la lampada IR. slitta portaccessori sulla videocamera o sul Facendo ciò, usare lo schermo per la manico. regolazione della posizione (orizzontale) di O Prima di cercare di montare la lampada emissione per regolare la lampada IR.
  • Page 26: Funzionamento

    Funzionamento $ Interruttore POWER $ Spia POWER : L’interruttore deve sempre essere Si accende quando si posiziona l’interruttore posizionato su OFF quando non si usa la POWER su WIDE o SPOT. lampada IR. $ Ghiera IR CTRL WIDE : Si consiglia posizionare Questa ghiera serve a regolare l’intensità...
  • Page 27: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tempo di emissione Alimentazione: Batteria continua raggio C.c. 7,2 V CGR-D16 Assorbimento di corrente: 250 minuti circa CGR-D16S 3 W (max.) CGP-D28 390 minuti circa CGP-D28S sono le informazioni sulla sicurezza. O Le lunghezze di tempo sopra sono i periodi Temperatura d’esercizio: durante i quali la lampada IR può...
  • Page 28 $ NO QUITE LA TAPA DESATORNILLÁNDOLA. No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas. Las piezas del interior no requieren mantenimiento por parte del usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. $ No utilice otras fuentes de alimentación o tensiones que no sean las indicadas porque podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
  • Page 29: Precauciones Para La Utilización

    $ Evite utilizar o guardar la luz IR en los ADVERTENCIA: lugares siguientes: O Donde quede expuesta a los rayos No mire directamente a la luz IR intensos del sol, dentro de un vehículo porque ésta emite un rayo infrarrojo que tiene todas las ventanas cerradas o cuando está...
  • Page 30: Mantenimiento

    Mantenimiento Instalación de la batería $ Quite la batería antes de iniciar el Empuje recta la batería hacia adentro y luego mantenimiento. deslícela hacia abajo hasta que quede $ No utilice bencina ni diluyentes de pintura colocada haciendo un ruido seco. para hacer trabajos de mantenimiento porque podrá...
  • Page 31 Montaje de la luz IR en la cámara Monte la luz IR deslizándola hacia adentro Apriete el anillo de anclaje para fijar zapata suministrada firmemente la luz IR. videocámara-grabadora o en el asa. Al hacerlo, utilice la pantalla para ajustar la O Antes de intentar montar la luz IR en la posición de emisión (horizontal) de la luz zapata suministrada de la videocámara-...
  • Page 32 Funcionamiento $ Interruptor POWER $ Luz POWER : El interruptor deberá estar siempre en Ésta se enciende cuando el interruptor la posición OFF cuando la luz IR no vaya a POWER se pone en la posición WIDE o utilizarse. SPOT. WIDE : Se recomienda poner el interruptor en $ Dial IR CTRL la posición WIDE para filmar con la luz IR a...
  • Page 33: Especificaciones

    Especificaciones Tiempo de emisión Alimentación: Batería continua del rayo CC 7,2 V 250 minutos CGR-D16 Consumo: aproximadamente CGR-D16S 3 W (máximo) 390 minutos CGP-D28 aproximadamente CGP-D28S indica información de seguridad. O Los tiempos indicados en la tabla de arriba Temperatura ambiental de funcionamiento: son periodos durante los cuales la luz IR 0°C a 40°C puede emitir un rayo infrarrojo cuando una...
  • Page 34 – 2 (C) –...
  • Page 35 POWER – 3 (C) –...
  • Page 36 AG-B15 AC – 4 (C) –...
  • Page 37 – 5 (C) –...
  • Page 38 $ POWER $ POWER POWER WIDE SPOT $ IR CTRL WIDE WIDE PUSH POWER SPOT SPOT WIDE SPOT POWER SPOT IR CTRL WIDE IR CTRL AG-DVC33 – 6 (C) –...
  • Page 39 DC 7.2 V CGR-D16S CGP-D28S 20°C 0 °C 40 °C AG-B15 AC 160 g 47 mm WIDE SPOT – 7 (C) –...
  • Page 40 – 2 (J) –...
  • Page 41 – 3 (J) –...
  • Page 42 – 4 (J) –...
  • Page 43 – 5 (J) –...
  • Page 44 – 6 (J) –...
  • Page 45 – 7 (J) –...
  • Page 46 – 8 (J) –...
  • Page 47 – 9 (J) –...
  • Page 48 PUSH POWER SPOT WIDE POWER SPOT IR CTRL WIDE IR CTRL – 10 (J) –...
  • Page 49 – 11 (J) –...
  • Page 50 – 12 (J) –...
  • Page 51 – 13 (J) –...
  • Page 52 CORPORATION OF AMERICA Panasonic Sales Company Executive Office: Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 San Gabriel Industrial Park, 65th Infantry Ave., (201) 348-7000 Km. 9.5, Carolina, Puerto Rico 00630 (787) 750-4300...

Table of Contents