Basic Operation Guide - for use without a computer - Guide des opérations de base - pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur - Benutzerhandbuch - Grundlagen - für die Verwendung ohne Computer - Basishandleiding - voor gebruik zonder computer -...
About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding Follow these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen: &...
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
Contents Table des matières Important Safety Instructions ..........................6 Consignes de sécurité importantes ........................6 Guide to Control Panel ............................8 Guide du panneau de contrôle .......................... 8 Adjusting the Angle of the LCD Screen ......................10 Réglage de l’angle de l’écran LCD ........................10 Using the LCD Screen............................11 Utilisation de l’écran LCD ............................11 Handling Media...
Page 5
Inhalt Inhoud Wichtige Sicherheitshinweise ..........................6 Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........................ 6 Erläuterungen zum Bedienfeld .......................... 8 Bedieningspaneel ..............................8 Einstellen des Stellwinkels der LCD-Anzeige....................10 Display verzetten ..............................10 Verwendung der LCD-Anzeige .........................11 Display gebruiken ..............................11 Handhabung von Medien Media gebruiken Papier auswählen ..............................14 Papier selecteren ...............................14 Papier einlegen ..............................16 Papier laden ................................16...
Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Use only the power cord that Make sure the power cord Place the printer near a wall Use only the type of power Do not let the power cord Do not open the scanner unit comes with the printer.
Page 7
Do not use aerosol products Except as specifically explained Keep ink cartridges out of the If ink gets on your skin, wash Do not shake ink cartridges If you remove an ink cartridge that contain flammable gases in your documentation, do not reach of children and do not it off with soap and water.
Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel Turns on/off printer. Enters Copy mode. Enters Memory Card Enters Photo mode. Enters Scan mode. mode. Met l’imprimante Permet d’activer le Permet d’activer le Permet d’activer le Permet d’activer le sous/hors tension.
Page 9
Control panel design varies by area. La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre. Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region. Het bedieningspaneel kan per land verschillen. +, - , OK Sets the number of copies. Selects photos and menu Displays detailed settings Enters Setup mode.
Adjusting the Angle of the LCD Screen Réglage de l’angle de l’écran LCD Einstellen des Stellwinkels der LCD-Anzeige Display verzetten Cancels/returns to the Changes the view of Starts copying/ printing. previous menu. photos or crops the photos. You can raise and adjust the angle of the LCD screen for better viewing. Vous pouvez augmenter et régler l’angle de l’écran LCD pour une meilleure Permet d’annuler/de Permet de modifier...
Using the LCD Screen Utilisation de l’écran LCD Verwendung der LCD-Anzeige Display gebruiken Use + or - to set the Press l or r to select Press u or d to select Press r to open the Press l or r to icon is number of copies for displayed on a...
Page 12
The actual screen display may differ slightly from those shown in this guide. Les écrans affichés peuvent être légèrement différents de ceux indiqués dans ce guide. Der tatsächliche Inhalt der LCD-Anzeige kann leicht von dem in dieser Anleitung dargestellten Inhalt abweichen. Wat u precies op het display ziet, kan licht afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.
Ultra-glacé Papier photo ultra- Photo Paper glacé Epson Die Verfügbarkeit von Spezialpapier Epson Photo Paper Photo Paper variiert je nach Land/Region. Papier photo glacé Glacé De beschikbaarheid van speciaal *1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².
Page 15
Kiest u bij Pap.soort Laadcapaciteit Plain paper Papier... *³ auf der LCD- (Blatt) afdrukken... *³ op het display deze (vellen) Epson Bright White Anzeige wählen instelling Ink Jet Paper Normalpapier Normalpapier [12 mm] *¹ *² Gewoon papier Gewoon pap. [12 mm] *¹ *²...
Loading Paper Chargement du See the online User’s Guide when using Legal size paper. papier Lors de l’utilisation de papier au Papier einlegen format Legal, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. Papier laden Informationen zur Verwendung der Papiergröße Legal finden Sie im Online-Benutzerhandbuch.
Page 17
Align the edges of the paper Do not use paper with binder before loading. holes. Alignez les bords du papier avant N’utilisez pas de papier perforé. de le charger. Verwenden Sie kein gelochtes Vor dem Einlegen des Papiers die Papier. Kanten ausrichten.
Inserting a Memory Card Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be Insertion d’une carte fully inserted. mémoire N’essayez pas d’insérer complètement la carte dans Einsetzen einer l’emplacement. Elle ne doit pas Speicherkarte être insérée complètement.
Page 19
xD-Picture Card CompactFlash xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type M+ xD-Picture Card Type H Microdrive SDHC MultiMediaCard MMCplus MMCmobile * *Adapter required MMCmicro * *Adaptateur requis *Adapter erforderlich *Adapter nodig miniSD * miniSDHC * microSD * microSDHC * If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Placing Originals Mise en place des originaux Originale einlegen Originelen plaatsen Place face-down horizontally. Slide to the corner. Place photos 5 mm apart. Placez horizontalement, face vers Faites glisser vers le coin. Espacez les photos de 5 mm. le bas. In die Ecke schieben.
Copying Documents & 16 & 20 Copie de documents Dokumente kopieren Documenten kopiëren Load paper. Place original horizontally. Enter the Copy mode. Chargez du papier. Placez l’original horizontalement. Activez le mode Copie. Papier einlegen. Original horizontal einlegen. Kopieren-Modus wählen. Papier laden. Origineel horizontaal leggen.
Page 23
& 27 Make sure you set the Paper Type and Paper Size. Vérifiez que les paramètres Type pap et Taille pap ont été définis. Achten Sie darauf, die Papiersorte und die Papiergr. einzustellen. U moet Pap.soort en Pap.form. instellen. Enter the copy setting menu. Select the appropriate copy settings.
Copying Photos & 16 & 20 Copie de photos Fotos kopieren Foto’s kopiëren Load photo paper. Place photo(s) horizontally. Enter the Photo mode. Chargez du papier photo. Placez la ou les photos Activez le mode Photo. horizontalement. Fotopapier einlegen. Foto-Modus wählen. Foto(s) horizontal auflegen.
Page 25
You can crop and enlarge your If you scanned two photos, repeat photo. Press and make the step G for the second photo. settings. Si vous numérisez deux photos, Vous pouvez rogner et agrandir répétez l’étape G pour la la photo. Appuyez sur deuxième photo.
Scan to a Computer & 20 Numérisation vers Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here Poster. un ordinateur Vérifiez que le logiciel de l’imprimante est installé sur l’ordinateur et que la Scannen auf einen connexion a été...
Menu List Liste des menus Copy Mode Mode Copie Menüliste copies 1 to 99 copies 1 à 99 Color/B&W Color, B&W Coul/N&B Coul, N&B Menu’s Layout With Border, Borderless *¹ Dispo Marge, Ss marges*¹ Print settings Paramètres d’impression Reduce/Enlarge Actual, Auto Fit Page Réd/agrandir Réel, Ajuster page Paper Size...
Printing Photos & 16 & 18 Impression de photos Fotos drucken Foto’s afdrukken Load photo paper. Insert a memory card. Enter the Memory Card mode. Chargez du papier photo. Insérez une carte mémoire. Activez le mode Carte mém. Fotopapier einlegen. Speicherkarte einsetzen.
Page 31
& 36 To select more photos, repeat steps E and F. Répétez les étapes E et F pour sélectionner d’autres photos. Um weitere Fotos auszuwählen, die Schritte E und F wiederholen. Herhaal stap E en F als u nog meer foto’s wilt selecteren. Set the number of copies.
Printing from an You can print photos using an A4 index sheet. First print an index sheet, mark the photos that you want to print, and then scan the index sheet to print your Index Sheet photos. Vous pouvez imprimer des photos à l’aide d’une feuille d’index de format A4. Impression à...
Page 33
Make sure Select is highlighted. Select the range of photos. Print the index sheet. Veillez à ce que l’option Sélec. soit Sélectionnez la série de photos. Imprimez la feuille d’index. mise en surbrillance. Zu druckende Fotos auswählen. Indexblatt drucken. Darauf achten, dass Auswählen Serie foto’s selecteren.
Page 34
& 16 Select to print with a date stamp. Select the number of copies. Place the index sheet face-down. Load photo paper. Sélectionnez une impression avec ou Indiquez le nombre de copies. Placez la feuille d’index face à Chargez du papier photo. sans horodatage.
Printing from a USB & 16 & 18 Flash Drive Impression à partir d’une clé USB à mémoire Flash Drucken von einem USB-Flashlaufwerk Afdrukken vanaf een Load photo paper. Remove. Insert a USB flash drive. USB-stick Chargez du papier photo. Retirez.
Menu List Liste des menus Memory Card Mode Mode Carte mém. Menüliste View and Print Photos Aff. et impr. Print All Photos Impr tts photos Menu’s Print by Date Impr par date Print Index Sheet Imp feuille index Slide Show Animation Print settings Paramètres d’impression...
Page 37
Speicherkarte-Mode Modus Geheugenkaart Fotos zeigen/drucken Weergeven en afdr. Alle Fotos drucken Alle foto’s afdrukken Nach Datum drucken Afdrukken op datum Indexblatt drucken Index afdrukken Diashow Diavoorstelling Druckeinstellungen Afdrukinstellingen Papiergr. 10 × 15cm, 13 × 18cm, 16:9 breit, A4 Pap.form. 10 × 15cm, 13 × 18cm, 16:9-formaat, A4 Papiersorte Prem.Glossy, Ultra Glossy, Glänzend, Pap.soort...
Checking the Ink Cartridge Status Vérification de l’état de la cartouche d’encre Status der Tintenpatronen prüfen Select Ink Levels. Enter the Setup mode. Finish. Cartridgestatus Activez le mode Config. Sélectionnez État ctche. Terminez. controleren Setup-Modus wählen. Füllstände wählen. Beenden. Modus Instellen activeren. Inktniveau selecteren.
Page 41
Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. Si des encres non d’origine sont installées, il est possible que leur état ne s’affiche pas.
Checking/Cleaning & 16 the Print Head Print head cleaning uses ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. Vérification/ Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre de toutes nettoyage de la tête les cartouches. Par conséquent, ne nettoyez la tête que si la qualité d’impression d’impression décline.
Page 43
Sie sich an den Epson-Kundendienst. Als de afdrukkwaliteit na vier keer reinigen niet is verbeterd, moet u de printer uitzetten en ten minste zes uur zo laten staan. Reinig de printkop vervolgens opnieuw. Raadpleeg de ondersteuning van Epson als de kwaliteit niet is verbeterd.
Aligning the Print & 16 Head Alignement de la tête d’impression Druckkopf ausrichten Printkop uitlijnen Select Maintenance. Load a A4-size plain paper. Enter the Setup mode. Chargez du papier ordinaire de Activez le mode Config. Sélectionnez Maintenance. format A4. Setup-Modus wählen. Wartung wählen.
Page 45
Enter the number. Finish aligning the print head. Repeat G and H for all patterns. Saisissez le numéro. Finalisez l’alignement de la tête Répétez les étapes G et H pour tous d’impression. les motifs. Nummer eingeben. Druckkopfausrichtung abschließen. Schritt G und H für alle Muster Nummer invoeren.
Menu List Liste des menus Setup Mode Mode Config Menüliste Ink Levels État ctche Maintenance Nozzle Check Maintenance Vérif. buses Menu’s Head Cleaning Nettoy. tête Head Alignment Align. tête Cartridge Replacement Rempl. cartouche Language Langue/Language Display 1-up with Info, 1-up Format 1/1 ac infos, 1/1 ss infos, Format...
Page 49
Setup-Modus Modus Instellen Füllstände Inktniveau Wartung Düsenprüfung Onderhoud Spuitkan. contr. Kopfreinigung Printkop rein. Kopfausrichtung Printkop uitl. Ersetzen der Patrone Cartridge vervangen Sprache/Language Taal/Language Displayformat 1x mit Info, 1x ohne Info, Weergave 1 met info, 1 zonder info, Miniaturbilder anz. Miniaturen weergeven Netzwerkeinstellungen Weitere Informationen, siehe Online- Netwerkinstellingen Zie de online-Gebruikershandleiding Benutzerhandbuch.
Turn the printer off and then back on. If the error message still appears, contact Epson support. The printer’s ink pads are nearing the end of their service life. Contact Epson support to replace ink pads before the end of & 52 Please contact Epson support.
Page 53
Epson. Les tampons d’encre de l’imprimante sont quasiment en fin de Contactez l’assistance Epson pour remplacer les tampons d’encre avant vie. Veuillez contacter l’assistance Epson. la fin de leur durée de vie. Lorsque les tampons d’encre sont saturés, l’imprimante cesse de fonctionner et il est nécessaire de faire appel à...
Page 54
Wenden Sie sich an den Epson-Support, um die Tintenkissen zu Epson-Support verständigen. ersetzen, bevor diese verbraucht sind. Wenn die Tintenkissen voll sind, stoppt der Drucker und Sie müssen sich an den Epson- Kundendienst wenden, um weiterdrucken zu können. Die Tintenkissen im Drucker sind verbraucht. Bitte den Epson- Wenden Sie sich zum Auswechseln der Tintenkissen an den Support verständigen.
Page 55
Laat de inktkussentjes tijdig vervangen. Wanneer ze helemaal contact op met Epson voor hulp. verzadigd zijn, doet de printer het niet meer en hebt u Epson nodig om nog te kunnen afdrukken. Inktkussentjes aan einde levensduur. Neem contact op met Neem contact op met Epson voor vervanging van het Epson.
Epson’s warranties, and under certain d’ e ncre non d’ o rigine. En outre, les produits non fabriqués par Epson circumstances, may cause erratic printer behavior. peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau de Information about non-genuine ink levels may l’imprimante.
Page 57
Het gebruik van niet-originele cartridges kan leiden Es wird empfohlen, ausschließlich original EPSON-Tintenpatronen tot schade die niet onder de garantie van Epson valt. zu verwenden. Epson kann die Qualität und Zuverlässigkeit Bovendien kan het gebruik van dergelijke producten er von Tinte von Drittanbietern nicht garantieren.
Page 58
Never open the cartridge cover while the print head is moving. N’ouvrez jamais le couvercle du logement des cartouches d’encre lorsque la tête d’impression se déplace. Die Tintenpatronenabdeckung nicht öffnen, solange sich der Druckkopf bewegt. Check the color to replace. Open.
Page 59
If you find it difficult to close the cover, press down on each cartridge until it clicks into place. S’il vous est difficile de fermer le capot, appuyez sur chaque cartouche jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place. Wenn sich die Abdeckung nicht schließen lässt, jede Tintenpatrone nach unten drücken, bis sie...
Paper Jam Paper Jam - jammed Bourrage papier inside 1 Papierstau Bourrage papier - papier coincé à Vastgelopen papier l’intérieur 1 Papierstau - Stau innen 1 Papier vastgelopen in Open. Remove. Ouvrez. Retirez. apparaat - 1 Öffnen. Entfernen. Openen. Verwijderen. If paper still remains near the rear feeder, gently pull it out.
Page 61
Paper Jam - jammed inside 2 Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 2 Papierstau - Stau innen 2 Papier vastgelopen in Turn off. Open. Remove. apparaat - 2 Mise hors tension. Ouvrez. Retirez. Ausschalten. Öffnen. Entfernen. Uitzetten. Openen. Verwijderen. If paper still remains near the rear feeder, gently pull it out.
Use up ink cartridge within six months of opening vacuum package. Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/Enlarge setting or shift the position of your original.
Page 63
La cartouche d’encre doit être utilisée dans les six mois qui suivent l’ouverture de l’emballage sous vide. & 56 Utilisez des cartouches d’encre d’origine Epson et du papier recommandé par Epson. Si un motif moiré (des hachures) apparaît sur la copie, modifiez le paramètre Réd/agrandir ou déplacez le document original.
Page 64
Eine Tintenpatrone innerhalb von sechs Monaten nach dem Öffnen der Vakuumverpackung verbrauchen. Möglichst Original-Tintenpatronen von Epson sowie von Epson empfohlenes Papier verwenden. Wenn ein Moirémuster (Schraffur) auf der Kopie erscheint, ändern Sie die Einstellung Verkleinern/Vergrößern oder die Position der Vorlage.
Page 65
Verbruik de cartridges binnen zes maanden na opening van de vacuümverpakking. & 56 Gebruik bij voorkeur originele Epson-cartridges en papier dat door Epson wordt aanbevolen. Als u moiré (een afwijkend rasterpatroon) ziet in uw kopie, moet u de instelling bij Verkleinen/vergroten wijzigen of het origineel verschuiven.
Contacting If you cannot solve the problem using the troubleshooting information, contact customer support services for assistance. You can Customer Support get the contact information for customer support for your area in your online User’s Guide or warranty card. If it is not listed there, contact the dealer where you purchased your product.
Index Afficheur ....................11 Qualité ....................27.36 Agrandissement (copie) ..............27 Agrandissement (rognage) ............25.30 Réduction (copie) .................27 Alignement de la tête d’impression ..........44 Remplacer ctche ...................48 Animation ....................36 Restauration de la couleur ..............24 Appareil photo numérique, impression à partir de ....46 Rétablir valeurs par déf ..............48 Rognage de la photo ..............10.30 Bidirect.
Page 72
Tintenpatronennummern in Klammern angezeigt. 103 (T1031) 103 (T1032) 103 (T1033) 103 (T1034) *1 Voor de SX510W Series raadt Epson-cartridges van het type T071 Epson Stylus 73HN (T0731HN) aan wanneer normale hoeveelheden worden afgedrukt. TX550W Series *² *2 Voor de TX550W Series: afhankelijk van het land kan het...