Download Print this page

Black & Decker WorkMate 125 Instruction Manual page 2

Hide thumbs Also See for WorkMate 125:

Advertisement

GUIDED'UTILISATiON
IMPORTANTES MESURES DE SI_CURITI_
PRIERE DE BIEN LIRE ET COMPRENDRE
TOUTES LES MESURES AVANT
D'UTILISER LE PRODUIT.
1.
Ne jamais soumettre 6 une charge sup_rieure 6 160 kg (350 Ib).
2.
Ne jamais placer sur Jeproduit une charge mal _quiJibr_e qui pourrait Je
faire basculer.
3.
Ne passe servir du centre de projets comme marchepied ni comme
plate-Forme, kentretoise inFSrieure ne sert pas de marche il s'agit d'un
REPOSE-PIEDseulement.
4.
Ne pas ranger Jeproduit 6 J'extSrieur ni clans un endroit humide.
5.
Eviter cle trop serrer les m_choires des mordaches orientables.
6.
S'assurer que les pattes sont pleinement 8cartSes et fixSes en place au
moyen des boutons de verrouiJJage.
7.
Respecter les mesures de sScurit8 contenues dans les guides d'utilisation des
outiJs 81ectriques utilis@savec Je centre de projets.
8.
Toujours porter des lunettes de s@curit8Jorsqu'on utiJise des outils 8bctriques.
9.
Ne jamais monter des outiJs 8Jectriques directement entre Jesmachoires de
1'Staucar la pression exerc_e pourrait les endommager.
10.
Les m6choires de 1'Staudoivent exercer une pression uniforme sur
la pi@ce6 ouvrer ; il taut donc serrer les deux maniveJJes@galement.
11. Soutenir les pi_ces qui d_passent afin d'Sviter que le produit ne bascuJe.
CONSERVER
CES MESURES ._. TITRE DE REFERENCE.
ASSEMBLAGE
NOTE : Pour assembler
Je centre de projets Workmate
rnd WM125,
iJ
taut un marteau,
un tournevis
6 lame plate et Je tourne-_crou
fourni
(piece U). Suivre Ja s_quence
iHustr_e dans Jes diagrammes
et d_crite
dans Jes _tapes plus has.
:TAPE 1
Vider le contenu du carton d'emballage
et identifier routes les composantes.
/:TAPE 2
Vider le contenu du paquet de pi_ces et identifier routes les composantes.
/:TAPE 3
Guider le bouJon de carrosserie, D clans la Fente du support de I',assemblage S
a ca e (F), a palte (T) et fixer 6 aide du bouton (E). R6p_ter avec assemb age (R).
/:TAPE 4
Placer le marchepied arri_re (Z) sur les pattes, aligner les trouset Fixer au moyen
du boulon 6 t_te hexa.qonale (M6 x 30 mm) (C) et de J'_crou M6 (A). Se servir
du tournevis 6 lame plate et du tourne-Scrou (U) pour les Fixer•
/:TAPE 5
Placer Jemarchepied
avant (Y) sur les pattes, aligner les trouset fixer au moyen
du boulon 6 t_te hexaqonale (M6 x 30 mm) (C) et de I'_crou M6 (A). Se servir
du tournevis 6 lame plate et du tourne-_crou (U) pour les fixer.
/:TAPE 6
Visser d_un quart-de-tour J'_crou de pivot (M) sur la vis de I'_tau (N) et en insurer
la tige dans/e trou avant de la patte S . R@p_teravec J'autre _crou de pivot et
'autre vis de '_tau en uti isant e trou avant de a patte (R).
I_TAPE 7
Placer les blocs coulissants avant (H) sur le pattes (S) et (R) de la mani_re
iJlustr_e. Placer la m_choire de I'_tau (X), avec la rainure en V faisant face au
reborcl cle serrage, sur les deux blocs coulissants (H). Fixer la m6choire de I'_tau
avec deux boulons 6 t_te hexagonale
Bet
setter Fermement 6 I'aide du
tourne-_crou (U). Pacer es deux b ocs cou issants arri_re (J) sur es _crous de
raiVOt(M), de la mani_re illustr_e. Placer la m_choire arri_re de I%tau (W), avec
rainure en V Faisant face au rebord de serrage, sur les deux blocs coulissants
(J) et fixer avec deux boulons 6 t_te hexagonale (B), dans les creux de la
mc_choire et serrer fermement 6 I'aide du tourne-_crou (U).
/:TAPE 8
EnFoncer les boutons qui s'enclenchent (L) dans Jesbras des manivelbs (K), de la
Facon illustr_e.
_:TAPE 9
Placer le bras de la manivelle (K) sur la t)ge de !avis de I'_tau (N), aligner les
trous et fixer la goupille _lastique (G) 6 I aide dun marteau.
/:TAPE 10
Installer les pieds en caoutchouc
P au bout des pottes, de Io facon illustr_e.
Noter
orientation appropri_e des pieds.
FERMETURE ET RANGEMENT
. Desserrer les deux boutons de verrouillage (_tape 11 .
• Tout en retenant les mSchoires de la Facon iJlustr_e, inc iner le centre de
projets vers sol tout en soulevant la mc_choire avant. Le centre commence
alors 6 se refermer.
Z_ AVERTISSEMENT: NE PAS PLACERLESDOIGTS PRESDES PIEDS DU CENTRE
DEPRO JETS LORSDESAFERMEIURE A U RISQUE DEIFS PINCER.
3.
Fermer compl_tement le produit de la Facon illustr_e 6 I'_tape 11. Serrer les
deux boutons de verrouillage. On peut alors ranger le produit dans un
espace minimal pratique.
SERRAGE DE PIECES ASYMI_TRIQUES .A L'AIDE DU CENTRE DE PRO JETS
WORKMATE
Au moyen des mordaches orientables qu'il suffit de Ioger dans les orifices
appropri6s et gr6ce au Fonctionnement ind6pendant des manivelles des m6choires,
le centre de projets permet de serrer fermement la plupart des Formes irr6guli6res
qu'il 6tait auparavant impossible de maintenir en place. Orienter les mordaches en
fonction du profil de la pi6ce. Les mordaches externes augmentent la capacit6 de
prise en diagonale Iorsque les mc_choiressont grandes ouvertes (_tapes 12 et 13).
UTILISATION
DU CENTRE DE PRO JETS WORKMATE
Le centre de projets est 6 la lois un 6tau et un 6tabli. Sa conception et ses
caract6ristiques hors-pair permettent d'effectuer une vaste gamme de travaux
cl'atelier, des plus simples au plus complexes• La caract6ristique principale du
centre de projet repose clans le jeu des deux machoires paralJ6les de I'#tau. Les
deux manivelles r_glent les m6choires 6 une ouverture maximale de 114 mm
(4 1/2 _po).En raison du fonctionnement ind6pendant des manivelles, I'ouverture
peut se Fake en biais de 0 mm 6 un maximum de 127 mm (5 po). L'utilisation
cles mordaches orientables dans les orifices appropri6s augmente la capacit6 de
prise en parall6le 6 un maximum de 273 mm (10 3/4 po) et en diagonale 6 un
maximum de 570 mm (22 1/2 po). Le centre peut 6galement servir
commod6ment de chevalet et soutenir des mat6riaux en route s6curit6. Le sciage
de pi_ces tubulaires est facilit6 Iorsqu'on les retient dans les rainures en V c_
I'avant des machoires. On peut se procurer chez un d6taillant de Jar6qion des
pinces de serrage permettant de fixer au centre de projets de grandespi6ces
ainsi que des pinces en C de Black & Decker• Les rainures verticales en V des
machoires assurent une prise rigide verticale d'ob ets tubulaires.
NOTE : Placer lepied sur le marchepied clu centre de pro ets pour stabiliser ce
dernier. NE PASS'EN SERVIR COMME MARCHEPIED.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommand_s pour servir avec le centre de projets sont vendus
s6par6ment chez le d6taillant de la r6gion ou 6 un centre de service autoris6.
Pri6re de consulter la rubrique <<Outils 6bctriques >>des Pages Jaunes pour
trouver les coordonn6es du centre de service de la r6gion. Pour trouver un
accessoire pour le centre de projets, pri_re de communiquer avec Black & Decker.
Renseignements
relatifs
au service
Black & Decker exploite un r6seau complet de centres de service et d'ateliers
d'entretien autoris6s par toute I'Am6rique clu Nord. Le personnel de tousles
centres de service Black & Decker a recu la formation voulue pour assurer
I'entretien efficace et fiabb des outils 61ectriques. Pour obtenir des
renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux r6parations ou des
pi_ces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service
Black & Decker de la r6gion. On peut trouver I'adresse du centre de service de la
r_gion dans I'annuaire des Pages Jaunes 6 la rubrique <<Outils _lectriques>>ou en
composant le num_ro suivant : 1 (800) 544-6986.
Garantie
complete
de deux ans pour utilisation
domestique
Black & Decker garantit le produit pour unep_riode
de deux ans contre tout vice
de mati_re ou de fabrication.
Le produit d_:ectueux sera r_par_ ou remplac_
sans frais en vertu de I'alternative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'_ un 6change; il s'agit de retourner le produit
chez le d_taillant d'oO il provient (si celui-ci participe au pro qramme d'_chanqe).
II faut alors retourner le produit dans le d_la]impar ti parle c[_tailJant
(habituelJement, entre 30 et 90 louts de Jaclare cl_achat). Le d6taiJJant peut
exiger une I_reuve d'achat.
Pri6re de vSrifier avec le dStaiJlant quant 6 sa
poJitique relative aux retours au-del6 des dSlais accord6s pour I'_chancqe.
Le second choix consiste 6 retourner le produit (port payS) 6 un centre de service
Black & Decker o6 il sera r6par_ ou remplac6, 6 notre .qr_. Une preuve d'achat
peut 8tre exigSe. Lescoordo nn6es des centres de service Black 8_Decker se
trouvent 6 la rubrique <<Outils _Jectriques>_ des Pages jaunes.
La pr_sente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modaJit_s de la prSsente
garantie donnent des droits J_gaux sp_cifiques. Uutilisateur peut se prSvaloir
d'autres droits seJonI'_tat ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus
ampJes renseignements communiquer avec le directeur du centre de service
Back & Decker de a r6gion.
Le produit n'est pas con,cupour une utiJisation commerciale.
Import_par
Black & Decker _anada
inc.
100 Central Ave.
Brockvilb (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique "Outils _lectriques"
des Pages jaunes
pour le service et les ventes.
MANUALDE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDE SEGURIDAD
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE
Y COMPRENDA
TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD
1.
No Jo aplique cargas mayores a 160 kg (350 Ibs.).
2.
No aplique cargas desbaJanceadas que puedan ocasionar que el centro de
trabajo se vuelque.
3.
No utilice el centro de trabajo como escaJ6n o pJataforma para pararse.
No utilice el travesaiqo como escal6n. El travesafio es 6nicamente un
DESCANSO para los pies.
4.
No guarde el centro cle trabajo a Ja intemperie ni en lugares hOmedos.
5.
Evite apJicar Fuerza excesiva cuando prense con los topes giratorios.
6.
AsegOrese que las paras estSn completamente abiertas y aseguradas con
las perilJas c]e seguridad.
7.
Cuando emplee herramientas el_ctricas con el centro de trabajo, siga las
instrucciones descritas en el manual de instrucciones de la herramienta.
8.
Siempre utilice gafas de seguridad cuando opere herramientas el_ctricas.
9.
Nunca monte las herramientas el6ctricas directamente sobre las mordazas
de la prensa la presi6n las puecle daiqar.
10. Es esencial aplicar presi6n uniforme con Jas mordazas a la pieza de
trabajo. Apriete ambas manivelas uniformemente.
11. Apoye las piezas que sobresaJgan para evitar voJcacluras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PAPA REFERENCIAS FUTURAS.
INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLAJE
NOTA: Para ensamblar el Workmate ® WM1 25 necesitar6 un martillo, un
destornilJador piano y el dado que se le proporciona (U). Siga Ja secuencia
iJustrada en los diagramas y que se describe en los pasos a continuaci6n:
PASO 1 :
Vacie el contenido de la caja e identifique todos los componentes.
PASO 2:
Vacle el contenido de[ paquete de partes e identifique todos los componentes.
PASO 3:
Gule el tornillo de carro (D) a trav6s de la ranura en el soporte de la prensa del
ensamble S), el espaciador (F) la pata exterior (T) y asegure con una periJla (E).
Repita este paso usando e ensambe (R).
PASO 4:
Coloque el apoyo para los pies trasero (Z) sobre las patas, haga coincidir los
orificios y asegure con un tornillo M6 x 30 (C) y una tuerca M6 (A). utilice un
destomillador piano y el dado (U) para asegurar.
PASO 5:
Coloque el apoyo para los pies Frontal (Y) sobre las patas, haga coincidir los
orificios y asegure con un tornilJo M6 x 30 (C) y una tuerca M6 (A). utilice un
destornilJador piano y el clado (U) para asegurar.
PASO 6:
Enrosque la tuerca de giro (M) en el torni]lo de la Rrensa (N) e inserte el extremo
de la varilla a tray, s del orificio frontal del ensambiaje de las paras (S). Repita
con la otra tuerca de giro y el otro torni]lo de prensa usando el orificio frontal
del ensamblaje de Jas patas (R).
PASO 7:
Coloque los bJoques deslizabJes Frontales H sobre los monta es de Jasparas S
y (R) como se muestra. Coloque la mordaza de Io prensa (X), el canal en V debe
quedar de cara al horde dela prensa, sobre los dos bloques deslizabbs (H).
Inserte dos tornillos autorroscantes con cabeza hexagonal (B) por los orificios
henclidos de la mordaza y apri_telos con firmeza con el dado (U). Coloque
los dos bloques cleslizables traseros J sobre las tuercas de giro M como se
muestra. Coloque la mordaza trasera (W) con el canal en V de cara hacia el
borde de prensado
sobre los bJoques deslizables
H y aseggrelos con dos
torni os con cabeza hexagona (B), apriete con firmeza con e dado (U).
PASO 8:
Empuje las perillas de ensamblaje a presi6n (L) en los brazos de las manijas (K)
como
se
muestra.
PASO 9:
Coloque el brazo de la manila (K) sobre el extremo del tornillo de prensado (N),
haga coincidir los orificios y asegure el pemo (G) con un martillo.
PASO10:
InstaJe los regatones de goma (P) en la parte inferior de las paras como se
ibstra. Observe la orientaci6n correcta de las paras.
CERRADO Y GUARDADO
.
Afloje ambas perillas de seguridad (Paso 11).
AI tiempo que sujeta las morclazas como se ilustra, incline el centro de
trabajo hacia ustecl mientras levanta la mordaza frontal• El centro de
z_
trabajo comenzar6 a cerrarse.
ADVERTENCIA:NO COLOQUELOS DEDOS CERCADE LASPATHS DEL CENTRO
DE TRABAJO AL CERRARLO- PEUGRODEMACHUCARSE.
3.
Cierre la unidacl completamente como se muestra en el paso 11. Apriete
ambas perillas de seguridad. El centro de trabajo podr6 guardarse ahora
en un espacio mlnimo.
PARA SUJETAR FORMAS IRREGULARES CON
SU CENTRO DE
TRABAJO WORKMATE
Con los topes giratorios en las perforaciones apropiadas y la acci6n
independiente cle las dos manivelas de las prensas, el centro de trabajo puede
sujetar los objetos con las formas m6s irregulares, le permite sujetar objetos que
antes hubiera sido imposible prensar. Gire los topes para aceptar Formas
irregulares. La capacidad de los topes giratorios exteriores se extiende al colocar
los objetos en diagonal con las mordazas completamente abiertas. Pasos 12 Y 13.
TRABAJANDO
CON
SU CENTRO DE TRABAJO WORKMATE
El centro de trabajo es una prensa y banco de trabajo en una sola pieza. Su
diseho b6sico y caracteristicas especiales le ayudar6n a realizar una gran
variedad de tareas en el taller, desde las m6s sencillas hasta Jasm6s complicadas.
El coraz6n del centro de trabajo es la acci6n de las dos mordazas paralelas. Las
dos manivelas de las mordazas ajustan a _stas a una abertura m6xima de 114
mm (4-1/2").
Ya que cada manivela funciona de manera independiente, la aber-
tura puede trazar una diagonal desde 0 hasta 127 mm (5")• El empbo de los
topes _iratorios en las perForaciones adecuadas extiende la capaciclad del centro
de trabajo hasta 273 mm (10-3/4")
para prensaclo en paralelo y 570 mm (22-
1/2") cuando se sujetan los objetos en diagonal.
El centro de trabajo es un
caba/lete muy Otil y sujeta el material con seguridad. El corte de piezas
tubulares se hace m6s sencillo cuando se sujetan de manera horizontal en los
canales en "V' dise_ados especialmente, que corren a Io largo de la cara de las
mordazas. Black & Decker pone a su disposici6n, con costo extra, sargentos para
asegurar objetos al centro de trabajo y usted puede encontrar prensas "C" en su
Ferreteria local. Los canales en 'V' verticales de los mordazas permiten la suje-
ci6n vertical de objetos tubulares.
NOTA: coloque su pie en el descanso para que el centro de trabajo se conserve
estabb. NO LO UTILICE COMO ESCALON.
ACCESORIOS
Los accesorios recomenclados para su centro de trabajo est6n a su disposici6n
con costo extra con su distribuidor local autorizado o en los centros de servicio
autorizado.
Pot favor consuhe la Secci6n Amarilla para encontrar el centro de
servicio m6s cercano. Si necesita ayuda para encontrar cualquier accesorio para
su centro de trabajo, por favor comuniquese a Black & Decker•
Informaci6n
de servicio
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la
compa_ia y Franquiciados a trav_s de toda Norteam_rica. Todos los centros de
servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el
servicio a herramientas m6s eficiente y confiable. Siempre que necesite consejo
t_cnico, reparaciones o partes de repuesto ,qenuinas, comuniquese con el centro
Black & Decker m6s cercano a ustec[. Paraencontrar
su centro de servicio local,
consuhe la secci6n amarillo bajo "Herramientas el_ctricas", o Ilame al:
(55)5326-7100
Garantia completa para uso dom_stico por dos a6os
Black & Decker (_.S.) garantiza este producto por clos a_os completos contra
cualguier falla originada pot materiales o mano de obra defectuosos. El
proclucto deFectuoso set6 reemplazado o reparado sin cargo alguno en
cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resuha 6nicamente en cambios, es regresar el producto al
vendedor al que se compr6 (en la suposici6n que es un distribuidor
participante . Los devoluciones deber6n hacerse dentro del tiempo
estipulado por la polltica de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90
dlas despu_s de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor
verifique con el vendedor las pollticas especificas de devoluci6n relacionadas a
las devobciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opci6n es Ilevar o enviar el producto (conporte
pagado) a los
centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la repare
mos o reemplacemos a nuestra opci6n. Se puede requerir prueba de compra.
Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados est6n enlistados
bajo "Herramientas el6ctricas" en la secci6n amarilla del directorio telef6nico.
Este producto no est6 dise_ado para uso comercial.
Para
servicio
y ventas
consulte
/_
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S_A, DE C.V,
"HERRAMIENTAS
ELECTRICAS"
_ECCI_
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO, 42
en la secci6n
amarilla.
_MAglLLA
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D,F.
(55) 5326-7100

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Wm125