Download Print this page
Black & Decker JE2100 Use And Care Book

Black & Decker JE2100 Use And Care Book

Fruit & vegetable juice extractor

Advertisement

Quick Links

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
❍ Asegúrese de ajustar el interruptor a la posición de
apagado (0) siempre que termine de utilizar el extractor.
INSTRUCCIONES
Espere que el motor pare por completo antes de
desarmar el aparato.
IMPORTANTES
❍ Jamás introduzca los dedos ni demás objetos adentro
de la abertura del extractor cuando éste se encuentre
DE SEGURIDAD
en funcionamiento. Si los alimentos se llegasen a trabar
en el conducto, procure destrabarlos con un empujador
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe
de alimentos o con un pedazo de fruta o de un vegetal.
respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las
Si este método no le da resultado, apague el motor y
siguientes:
desarme el extractor para retirar los alimentos.
❍ Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar
❍ No utilice este aparato si el cedazo giratorio está dañado.
el producto.
❍ Este aparato se deberá utilizar solamente
❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque
con el fin previsto.
eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni la base
CONSERVE ESTAS
en agua ni en ningún otro líquido.
❍ Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de
INSTRUCCIONES.
los menores de edad o por ellos mismos requiere la
supervisión de un adulto.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
❍ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando
únicamente.
no esté en funcionamiento, antes de de instalar o
retirar las piezas y antes de limpiarlo.
ENCHUFE POLARIZADO
❍ Evite el contacto con las piezas móviles.
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico,
❍ No utilice ningún aparato eléctrico que tenga el cable
este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo
o el enchufe averiado, que presente un problema
sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y
de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el
si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate
aparato al centro de servicio autorizado más cercano
de alterar esta medida de seguridad.
para que lo examinen, reparen o ajusten o llame
gratis al número apropiado que aparece en la cubierta
CABLE ELÉCTRICO
de este manual.
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de
enredarse o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier
❍ El uso de accesorios no recomendados por el
cable de extensión que se deba emplear, deberá estar calificado
fabricante del aparato podría ocasionar incendio,
para nada menor de 15 amperios. (Para aquellos productos de
choque eléctrico o lesiones personales.
220 voltios, se deberá utilizar un cable de extensión no menor de 6
❍ Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
amperios). Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que no
interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que
❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa
alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable,
ni del mostrador.
no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con
❍ Siempre asegúrese que la tapa del extractor se
el aparato.
encuentre bien cerrada antes de encender el motor.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina
No abra las aldabas de cierre mientras el extractor de
debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio
jugo se encuentre en funcionamiento.
autorizado.
Veuillez lire et conserver ce guide d'entretien et d'utilisation
❍ S'assurer que l'interrupteur est en position hors tension
(0) après chaque utilisation. Attendre l'immobilisation
IMPORTANTES MISES
complète du moteur avant de démonter l'appareil.
❍ Ne pas insérer les doigts ni tout autre objet dans
EN GARDE
l'ouverture de l'appareil lorsque celui-ci fonctionne. En
cas de blocage des aliments dans l'ouverture, se servir du
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il faut
dispositif d'alimentation ou d'un autre morceau de fruit ou
observer des mesures
de légume pour pousser l'aliment bloqué dans l'appareil.
de sécurité élémentaires afin de réduire les risques
Lorsque cette méthode ne donne pas les résultats voulus,
d'incendie, de choc électrique et/ou de blessures,
mettre l'appareil hors tension et démonter l'appareil pour
notamment :
retirer l'aliment bloqué.
Lorsqu'on utilise un appareil électrique, il faut toujours
☐ N'utilisez pas cet appareil si le tamis tournant est
respecter certaines règles de sécurité fondamentales,
endommagé.
notamment les suivantes.
CONSERVER CES MESURES.
❍ Lire toutes les directives.
❍ Afin d'éviter de secousses électriques, ne pas
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
immerger le cordon, la fiche ni le socle de l'appareil.
seulement.
❍ Exercer une étroite surveillance lorsqu'on utilise
l'appareil près d'un enfant ou que ce dernier s'en sert.
❍ Débrancher l'appareil lorsqu'on ne s'en sert pas,
FICHE MISE À LA TERRE (Modèles du Canada seulement)
avant de le nettoyer et avant d'en enlever ou d'en
Le produit comporte une fiche mise à la terre qui n'entre que dans une
installer des composantes.
prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif. La mauvaise
connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses
❍ Éviter de toucher aux pièces en mouvement.
électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu'on se
❍ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le
demande si la prise est bien mise à la terre.
cordon est abîmé, qui présente un problème
CORDON ÉLECTRIQUE
de fonctionnement, qui est tombé ou qui est
La longueur du cordon de l'appareil a été choisie afin d'éviter
endommagé. Confier l'examen, la réparation ou
les risques d'enchevêtrement et de trébuchement que présente
le réglage de l'appareil au personnel du centre de
un long cordon. Tout cordon de d'au moins 15 ampères, (ou de 6
service autorisé de la région. On peut également
ampères, dans le cas des produits de 220 volts), peut servir au
besoin. Lorsqu'on utilise un cordon de rallonge, s'assurer qu'il
composer le numéro sans frais inscrit sur la page
ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend de façon qu'on
couverture du présent guide.
puisse trébucher dessus par inadvertance. Manipuler le cordon
❍ L'utilisation d'accessoires non recommandés par
avec soin afin d'en prolonger la durée; éviter de tirer dessus et de le
le fabricant de l'appareil présente des risques
soumettre à des contraintes près des prises ou des connexions de
d'incendie, de secousses électriques ou de blessures.
l'appareil.
❍ Ne pas utiliser à l'extérieur.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut le
faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine,
❍ Ne pas laisser pendre le cordon d'une table ou d'un
par le personnel d'un centre de sevice autorisé.
comptoir.
❍ Toujours s'assurer que le couvercle de l'appareil
est bien verrouillé en place avant de démarrer le
moteur. Ne pas dégager les verrous lorsque l'appareil
fonctionne.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece
Como usar
ilustrado.
Este aparato es solamente para uso doméstico.
Nota: La unidad ha sido diseñada con un dispositivo especial que protege
el motor contra sobrecalentamiento y lo apaga automáticamente. Si esto
ocurre desconecte el cable, espere de 15 a 20 minutos hasta que el motor
se enfríe y luego conéctelo otra vez para poner en marcha.
Importante: Antes de usar por primera vez, desarme el aparato (consulte
la sección de cómo desarmarlo) y lave todas las piezas según las
instrucciones de limpieza.
Como Desarmar
A
B
C
D
5. Para retirar el recipiente de la pulpa, sujete el asa y deslice hacia
1. Alimentador de frutas-vegetales
afuera.
2. Conducto de alimentos
Ensamblaje y funcionamiento
3. Tapa
1. Coloque el separador de pulpa sobre la base con la boquilla de verter
4. Cortador-colador
el jugo orientada hacia usted.
5. Separador de pulpa
6. Boquilla para verter el jugo
7. Aldabas de cierre
8. Recipiente para el jugo
9. Base
E
10. Base antideslizante con copas de succión
11. Interruptor de encendido-apagado (I/0)
12. Compartimiento para el cable
13. Recipiente removible para la pulpa
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Utilisation
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
Nota : L'appareil est doté d'un dispositif de protection qui arrête
automatiquement le moteur en cas de surchauffe. Débrancher l'appareil, le
laisser refroidir de 15 à 20 minutes, puis le rebrancher pour le remettre en
marche.
Important : Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, le déonter (voir
la section « Comment démonter l'appareil ») et laver toutes les pièces en
suivant les instructions de la section « Entretien et nettoyage ».
Démontage
A
B
C
D
† 1. Dispositif d'alimentation des fruits et légumesr
(No de pièce PLC-1909-00)
5. Pour enlever le récipient pour la pulpe, saisir la poignée et le faire
2. Trémie
gisser hors de l'appareil.
† 3. Couvercle
Assemblage et utilisation
(No de pièce PLC-2T02-00)
1. Placer le séparateur de pulpe sur le socle avec le bec pour le jus vers
† 4. Couteau et passoire (No de pièce MPA-0001-00)
soi.
† 5. Séparateur de pulpe (No de pièce PLC-1903-00)
6. Bec pour le jus
7. Verrous de sûreté
† 8. Tasse pour le jus (No de pièce PLC-2T05-00)
9. Socle
E
10. Pieds antidérapants à ventouse
11. Interrupteur
4. Placer le couvercle sur le séparateur de pulpe avec le dispositif
12. Rangement du cordon (sous l'appareil : voir la figure G)
d'alimentation en place.
† 13. Récipient amovible pour la pulpe (No de pièce PLC-2T11-00)
Remarque : † indique que la pièce est remplaçable par l'utilisateur/
amovible
5. Para ajustar las aldabas de cierre, presione la tapa,
acomode las guías superiores de las aldabas adentro
de las ranuras a los costados de la tapa. Presione
el inferior de cada aldaba hasta escuchar un clic y
enganchar (F).
F
Importante: El aparato no funciona si las aldabas no están bien cerradas y
el recipiente para la pulpa no está bien encajado en su lugar.
6. Coloque el recipiente para el jugo debajo de la boquilla de verter.
7. Corte los alimentos de manera que pueda acomodar los pedazos en el
conducto.
8. Enchufe el aparato a una toma de CA y presione O (encendido) en el
1. Para abrir los aldabas de cierre, tire del inferior de cada
interruptor de encendido-apagado.
una de las aldabas y desenganche de la ranura de la tapa
9. Coloque los alimentos en el conducto y presione ligeramente con el
(A).
alimentador.
10. Siempre que el recolector de pulpa esté casi lleno, apague y
desconecte el aparato, vierta la pulpa del recipiente y limpie el
2. Para quitar la tapa, retire el alimentador, sujete el
cortador y colador antes de extraer más jugo.
conducto y alce la tapa (B).
Advertencia: Los dientes del cortador y colador son de filo agudo.
Maneje esta pieza con cuidado.
11. Cuando termine de extraer el jugo, apague y desconecte el aparato de
la toma de corriente.
3. Para retirar el separador de pulpa, sujete la boquilla
Consejos Para Extraer Jugo
de verter el jugo con una mano y el borde trasero
del separador de pulpa con la otra mano. Levante,
Cuando extraiga el jugo de zanahoria, no llene demasiado el
manteniendo el cutter and strainer siempre fijo en su
conducto. Introduzca las zanahorias una a la vez y aplique poca
lugar (C).
presión para alimentarlas.
4. Para retirar el cutter and strainer, sujete la boquilla de
verter el jugo con una mano y el borde del cortador-
Los aguacates y las bananas resultan desechos como puré en vez
de jugo.
colador con la otra mano; alce para retirar (D).
Advertencia: Los dientes del cutter and strainer son de filo
Cuando extraiga el jugo de frutas o vegetales en cantidades
agudo. Maneje esta pieza con cuidado.
grandes, apague y desconecte el aparato, vierta la pulpa del
recipiente y limpie el cortador y colador antes de extraer más
jugo.
2. Introduzca el cortador y colador en el centro del
separador de pulpa. Gire de izquierda a derecha un
par de veces hasta encajar bien en su lugar (E).
3. Sujete el recipiente para la pulpa y deslice hasta
quedar firme.
4. Coloque la tapa sobre el separador de pulpa con el
alimentador en su lugar.
5. Bloquer les verrous de sûreté en abaissant le couvercle
après avoir placé la languette au-dessus de chaque
verrou dans la rainure de chaque côté du couvercle.
Appuyer sur le bas de chaque verrou jusqu'à ce qu'ils
s'enclenchent enplace (F).
F
Important : L'appareil no foncionne pas tant que les verrous de sûreté ne
sont pas bloqués et le recipiente pour la pulpe ne s'enclenche en place.
6. Placer la tasse pour le jus sous le bec pour le jus.
7. Découper les aliments pour que les morceaux entrent dans l'entonnoir.
8. Brancher l'appareil dans une prise de courant secteur et enfoncer
l'interrupteur en position de marche (0).
1. Pour débloquer les verrous de sûreté, tirer le bas des
9. Placer les aliments dans l'entonnoir et appuyer légèrement avec le
verrous afin de les dégager de la rainure du couvercle
dispositif d'alimentation.
(A).
10. Chaque fois que le réservoir à pulpe est presque plein, arrêter et
débrancher l'appareil, vider le réservoir à pulpe et nettoyer le couteau
et passoire avant de remettre l'appareil en marche.
2. Pour retirer le couvercle, retirer le dispositif
Mise en garde : Les dents du couteau et passoire sont très tranchantes.
d'alimentation, saisir l'entonnoir et soulever le couvercle
(B).
Le manipuler avec soin.
11. À la fin de l'extraction de jus, mettre l'appareil hors tension et le
débrancher.
3. Pour enlever le séparateur de pulpe, saisir le bec pour
Conseils pour l'extraction du jus
le jus d'une main et le rebord arrière du séparateur de
Lors de l'extraction de jus de carottes, éviter de trop remplir
pulpe de l'autre main. Le soulever avec le couteau et
l'entonnoir. Placer une carotte à la fois
passoire en place (C).
et exercer une légère pression.
L'extraction d'avocats et de bananes donne une purée plutôt que du
4. Pour enlever le couteau et passoire, saisir le bec pour
jus.
le jus d'une main et le rebord du couteau et passoire de
l'autre main. Le soulever (D).
Pendant l'extraction du jus d'une grande quantité de fruits ou de
légumes, arrêter l'appareil et vider le réservoir à pulpe dès que ce
Mise en garde : Les dents du couteau et passoire sont très
dernier devient plein et nettoyer le couteau et passoire avant de
tranchantes. Le manipuler avec soin.
remettre l'appareil en marche.
2. Insérer le couteau et passoire au centre du séparateur
de pulpe. Le faire tourner vers la gauche et vers la
droite à quelques reprises jusqu'à ce qu'il s'enclenche
en place (E).
3. Saisir le récipient pour la pule et le faire glisser jusqu'à
ce qu'il s'enclenche en place.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para
servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
Limpieza del aparato
Después de cada uso, lave siempre todas las piezas del exractor a fin
de aumentar la vida útil del aparato.
1. Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente.
2. Desarme todas las piezas. Consulte la sección Como Desarmar.
3. Lave el alimentador, el conducto de alimentos, la tapa, el cortador
y colador, el separador de pulpa, la boquilla de verter, la taza para
el jugo y el recipiente para la pulpa en agua tibia jabonada o en la
máquina lavaplatos (bandeja superior solamente).
Advertencia: Los dientes del cortador y colador son de filo agudo.
Maneje esta pieza con cuidado.
4. Limpie la base con un paño o con una esponja húmeda. Jamás
sumerja el aparato en agua.
Nota: Con el tiempo, las piezas pueden cambiar de color
(especialmente por la extracción del jugo de zanahoria o de
remolacha).
Almacenaje del aparato
Enrolle el cable en el compartimiento debajo de la
base (G).
G
Entretien et nettoyage
L'utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En
confier l'entretien à du personnel qualifié.
Nettoyage de l'appareil
Toujours nettoyer les composantes après chaque utilisation afin de
prolonger la durée de l'appareil.
1. Mettre l'appareil hors tension et le débrancher.
2. Démonter l'appareil; voir la rubrique relative au démontage.
3. Laver le dispositif d'alimentation, la trémie, le couvercle, le couteau
et passoire, le séparateur de pulpe, le bec pour le jus, la tasse pour
le jus et le réservoir à pulpe dans de l'eau tiède savonneuse ou au
lave-vaisselle (tiroir du haut seulement).
Mise en garde : Les dents du couteau et passoire sont très
tranchantes.
Le manipuler avec soin.
4. Essuyer le socle avec un chiffon ou une éponge humide. Ne jamais
immerger l'appareil.
Note : Il se peut que les pièces changent de couleur au fil du temps
(surtout si vous extrayez le jus de carottes ou de betteraves).
Rangement de l'appareil
Placer le cordon autour de l'enrouleur qui se trouve
sous le socle (G).
G

Advertisement

loading

Summary of Contents for Black & Decker JE2100

  • Page 1 Cuidado y limpieza Por favor lea este instructivo antes de usar el producto ❍ Asegúrese de ajustar el interruptor a la posición de Este producto puede variar ligeramente del que aparece Como usar 5. Para ajustar las aldabas de cierre, presione la tapa, apagado (0) siempre que termine de utilizar el extractor.
  • Page 2 placed. properly container pulp removable locked latches China Republic People’s Printed locking until operate will unit Important: food. remaining remove juicer parts replaceable/removable consumer indicates † Note: China Republic People’s Made (F). place into click hear until disassemble motor turn possible, latch each...