Panasonic KXTA308 - ANALOG PBX Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic KXTA308 - ANALOG PBX Instrucciones De Funcionamiento

User guide (spanish)
Hide thumbs Also See for KXTA308 - ANALOG PBX:
Table of Contents

Advertisement

Instrucciones de funcionamiento
Sistema Híbrido Avanzado
MODELOS
Lea este manual antes de conectar el
Sistema Híbrido Avanzado.
KX-TA308
KX-TA616

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic KXTA308 - ANALOG PBX

  • Page 1 Sistema Híbrido Avanzado Instrucciones de funcionamiento KX-TA308 KX-TA616 MODELOS Lea este manual antes de conectar el Sistema Híbrido Avanzado.
  • Page 2 Gracias por adquirir un Sistema Telefónico Panasonic. Componentes del Sistema N.° de modelo Descripción Unidad de KX-TA308 / Sistema Híbrido Avanzado Servicio KX-TA616 KX-T7320 Teléfono Específico (12 LNs) Teléfono KX-T7330 Teléfono Específico con LCD (12 LNs) KX-T7350 Teléfono Específico (12 LNs)
  • Page 3 Información Importante No se puede garantizar el rendimiento de cada combinación de equipo principal y secundario. “Prevención de acceso del usuario” Este equipo ha sido diseñado para que sólo tenga acceso a él el personal autorizado. Debe instalarse en una sala cerrada con llave o en un entorno similar, para que el usuario no pueda acceder a él.
  • Page 4 Precauciones • Mantenga la unidad alejada de dispositivos que generen calor y ruidos eléctricos tales como lámparas fluorescentes, motores y televisores. • Esta unidad debe mantenerse libre de polvo, humedad, altas temperaturas (más de 40 °C) y vibraciones, y no debe exponerse a la luz solar directa. •...
  • Page 5 Introducción Estructura del Manual Este manual consiste en las secciones siguientes. Sección 1. Operaciones Describe las funciones y sus operaciones. También proporciona información acerca de la programación requerida, las condiciones y referencias de conexión para cada función. Sección 2. Apéndice Proporciona la Lista de Tonos/Tonos de Timbre, Indicaciones LED, Lista de Números de Funciones y Solución de Problemas del Teléfono.
  • Page 6: Table Of Contents

    Índice Sección 1 Operaciones Operaciones Básicas Antes de la Operación ................1-2 Fijaciones de Teléfono Específico ............1-4 Personalización de las Funciones de Su Teléfono ........1-5 Personalización de los Botones de Su Teléfono ........... 1-8 Ajuste del Contraste de la Pantalla ..............1-14 Cuando se Utilice el Auricular ..............
  • Page 7 Índice Durante una Conversación ..............1-38 <Puesta de una Llamada en Retención> Puesta de una Llamada en Retención (Llamada en Retención) ....1-38 Puesta de una Llamada en Retención Exclusivamente (Retención Exclusiva) ................1-39 Recuperación de una Llamada en Retención (Recuperación de Llamada en Retención) ..........
  • Page 8 Índice Encendido de la Música de Fondo (BGM) ............ 1-80 Confirmación del Botón de Extensión (KX-T7330 solamente) ....1-81 Conversión Pulso a Tono ................1-81 Cancelación de Fijaciones de Funciones (Cancelación de Funciones de Estaciones) ..........1-82 Llamada Alternativa — Timbre/Voz ............. 1-82 Llamada de Portero Automático ..............
  • Page 9 Sección 1 Operaciones...
  • Page 10: Antes De La Operación

    “ ” y “#” en sus números de función. Si usted utiliza un teléfono específico Panasonic que tiene un botón de función especial y/o una pantalla, deberá seguir la operación del botón o de la pantalla para tener un acceso sencillo.
  • Page 11 Antes de la Operación Ejemplo de Operación Ejemplo: “Interrupción de una Llamada Existente (Anulación de Ocupado Ejecutivo)”, Anulación de Ocupado Ejecutivo — Extensión Teléfono aplicable: Un usuario de PT (Teléfono Específico) puede seguir los pasos de operación de abajo. Teléfono aplicable: Cualquier usuario de teléfono (PT y SLT) puede seguir los pasos de operación de abajo.
  • Page 12: Fijaciones De Teléfono Específico

    Fijaciones de Teléfono Específico Si utiliza un teléfono específico de Panasonic podrá personalizar las funciones de su teléfono. Por ejemplo, usted puede cambiar las fijaciones iniciales según sus necesidades o las funciones de los botones de su teléfono. Para programar necesita poner su teléfono en el modo de programación.
  • Page 13: Personalización De Las Funciones De Su Teléfono

    Fijaciones de Teléfono Específico Personalización de las Funciones de Su Teléfono Usted puede cambiar las fijaciones iniciales de su teléfono. Verifique todos los ítems disponibles en la lista y, si es necesario, cambie las fijaciones. Asignación de Línea Preferida — Saliente Preferencia de Línea Libre: Podrá...
  • Page 14: Asignación De Línea Preferida — Entrante

    Fijaciones de Teléfono Específico Asignación de Línea Preferida — Entrante Sin Preferencia de Línea: Cuando se recibe una llamada exterior entrante, el usuario de la extensión debe descolgar y luego pulsar el botón LN que parpadea. Preferencia de Línea Principal: Cuando se reciben al mismo tiempo llamadas exteriores entrantes procedentes de la Oficina Central, usted puede recibir primero la llamada en la línea exterior (LN)
  • Page 15: Asignación De Aviso De Llamada Interna

    Fijaciones de Teléfono Específico Asignación de Aviso de Llamada Interna El aviso de llamada interna (tono/voz) en la extensión de recepción puede seleccionarse mediante la programación. Llamada de Voz: Se oye un aviso de Voz en lugar de un aviso de Tono por el altavoz de la extensión de recepción.
  • Page 16: Personalización De Los Botones De Su Teléfono

    Fijaciones de Teléfono Específico Personalización de los Botones de Su Teléfono Cambio de los Botones Flexibles Usted puede cambiar los botones flexibles de su teléfono para convertirlos en ciertos botones de función. Por ejemplo, si su teléfono tiene más botones LN que líneas exteriores (LN) disponibles, usted puede cambiar los botones LN sin usar a botones de Marcado con Una Pulsación, etc.
  • Page 17: Botones De Acceso A Línea

    Fijaciones de Teléfono Específico Botones de Acceso a Línea Cuando se hace una llamada debe utilizarse uno de los 3 tipos siguiente de botón LN para captar una línea exterior (LN). • Botón de grupo LN (G-LN) • Botón de otra LN (O-LN) •...
  • Page 18: Botón De Grupo Ln (G-Ln)

    Fijaciones de Teléfono Específico Botón de grupo LN (G-LN) Las líneas exteriores (LN) y un grupo de líneas exteriores (LN) [grupo de líneas exteriores (LN)] pueden asignarse eficientemente a un botón LN. Este botón recibe el nombre de botón LN de grupo (G-LN). Cualquier llamada entrante procedente de cualquier línea exterior (LN) en el grupo de línea exterior (LN) llega al botón G-LN.
  • Page 19: Botón De Marcado Con Una Pulsación

    Fijaciones de Teléfono Específico Botón de Marcado con Una Pulsación AUTO/STORE N. de teléfono MESSAGE Pulse el botón programable Introduzca el número de teléfono Pulse STORE. y marque 2. (máximo de 24 dígitos). • Para almacenar el número de teléfono de un usuario exterior deberá almacenarse como primer dígito un código de acceso a línea (9, 0 u 81 a 86).
  • Page 20: Botón Fwd/Dnd (Avance/No Molestar)

    Fijaciones de Teléfono Específico Botón FWD/DND (Avance/No Molestar) AUTO/STORE Pulse el botón programable. Marque 4. Pulse STORE. • 1.6 Antes de Dejar Su Escritorio, “Envío de una Llamada (Envío de Llamada)” • 1.7 Funciones Útiles, “Rechazo de Llamadas Entrantes (No Molestar – DND)” Botón SAVE AUTO/STORE Pulse el botón programable.
  • Page 21: Restauración Del Botón Message

    Fijaciones de Teléfono Específico Restauración del Botón MESSAGE Le permite restaurar la función de mensaje en espera en el botón MESSAGE. MESSAGE AUTO/STORE Pulse MESSAGE. Marque 3. Pulse STORE. Acceso con Una Pulsación a las Funciones del Sistema Las funciones a las que se puede acceder utilizando los botones de marcado también pueden programarse en la memoria.
  • Page 22: Ajuste Del Contraste De La Pantalla

    • Esta función sólo se encuentra disponible para el KX-T7330. Cuando se Utilice el Auricular El Sistema Híbrido Avanzado de Panasonic soporta la utilización de un auricular en un teléfono específico (PT). Cuando utilice el auricular (opcional) deberá cambiar primero el modo de selección.
  • Page 23: Control Del Volumen - Microteléfono/Auricular/Timbre/Altavoz

    Fijaciones de Teléfono Específico Control del Volumen — Microteléfono/Auricular/Timbre/Altavoz Le permite ajustar los volúmenes siguientes según sean necesarios. Para ajustar el volumen del receptor del microteléfono VOLUME Pulse los botones de control VOLUME. Para Ajustar el volumen del auricular Asegúrese de que el auricular esté conectado. VOLUME Pulse los botones de control VOLUME.
  • Page 24: Para Hacer Llamadas

    Para Hacer Llamadas Llamada Interna Le permite hacer llamadas a otra extensión. Utilizando el microteléfono Cualquier Teléfono N.° de extensión Levante el microteléfono. Introduzca el número de extensión. Converse. Cuelgue. Utilizando el micrófono-altavoz SP-PHONE SP-PHONE INTERCOM N.° de extensión Pulse SP-PHONE o INTERCOM. Introduzca el número de extensión.
  • Page 25: Llamada A Un Operador (Llamada A Operador)

    Para Hacer Llamadas Llamada a un Operador (Llamada a Operador) Le permite llamar a un operador dentro del sistema. Una extensión puede ser asignada como un operador. Cualquier Teléfono Levante el microteléfono o Marque 0 ó 9. pulse SP-PHONE/MONITOR. • Si no se ha asignado un operador, esta función no se activará y usted oirá un tono de solicitud. •...
  • Page 26 Para Hacer Llamadas Para Hacer Llamadas al Exterior Utilizando el Acceso Automático a Líneas Le permite seleccionar automáticamente la línea exterior (LN) disponible. Cualquier Teléfono N. de teléfono Levante el microteléfono o Marque 9 ó 0. Introduzca el Converse. Cuelgue o pulse Tono de pulse SP-PHONE/MONITOR.
  • Page 27: Acceso A Funciones

    Para Hacer Llamadas Para Hacer Llamadas al Exterior Utilizando el Acceso Individual al Grupo de Líneas Exteriores (LN) Le permite seleccionar una línea libre dentro de un grupo de líneas exteriores (LN) designadas. Mediante la Programación del Sistema, las líneas exteriores (LN) pueden dividirse en grupos de 6 líneas.
  • Page 28: Operación Con Las Manos Libres

    Para Hacer Llamadas Operación con las Manos Libres Le permite marcar y conversar con el otro usuario sin levantar el microteléfono. SP-PHONE Pulse SP-PHONE. • El micrófono y el altavoz se activan ahora y puede utilizarse la operación con las manos libres. Cambio del modo del microteléfono al de manos libres SP-PHONE Pulse SP-PHONE.
  • Page 29: Para Hacer Llamadas De Emergencia (Llamada De Emergencia)

    Para Hacer Llamadas Para Hacer Llamadas de Emergencia (Llamada de Emergencia) Le permite marcar un número de emergencia preasignado después de captar una línea exterior (LN). Se puede memorizar un máximo de 5 números de marcado de emergencia. Marcado Cualquier Teléfono Código de acceso a línea N.°...
  • Page 30: Marcado Pulsando Simplemente Un Botón (Marcado Con Una Pulsación)

    Para Hacer Llamadas Marcado Pulsando Simplemente un Botón (Marcado con Una Pulsación) Le permite llamar a un número o acceder a una función del sistema pulsando un botón. Esto se hace memorizando un número de extensión, número de teléfono o número de función (un máximo de 24 dígitos) en un botón de Marcado con Una Pulsación.
  • Page 31: Marcado Con Marcado Rápido Del Sistema (Marcado Rápido Del Sistema)

    Para Hacer Llamadas Marcado con Marcado Rápido del Sistema (Marcado Rápido del Sistema) Le permite hacer una llamada utilizando números de marcado rápido preprogramados. Este sistema soporta 100 números de marcado rápido que se encuentran disponibles para todos los usuarios de extensiones. PT y SLT AUTO/STORE Para un PT...
  • Page 32: Marcado Con Marcado Rápido Personal (Marcado Rápido Personal)

    Para Hacer Llamadas Marcado con Marcado Rápido Personal (Marcado Rápido Personal) Le permite memorizar un máximo de 10 números de marcado rápido en su extensión. Estos números sólo se encontrarán disponibles en su extensión. Memorización de un número de teléfono Cualquier Teléfono N.°...
  • Page 33 Para Hacer Llamadas Verificación de los números de marcado rápido personal memorizados N.° de marcado rápido personal Marque 3 Marque #. Levante el microteléfono o Introduzca el número de pulse SP-PHONE/MONITOR. marcado rápido personal (0 a 9). 1-25 Operaciones...
  • Page 34: Marcado Descolgando Simplemente (Marcado Descolgando)

    Para Hacer Llamadas Marcado Descolgando Simplemente (Marcado Descolgando) Le permite hacer una llamada saliente descolgando simplemente (teléfono de una línea solamente). Memorización de un número de teléfono N.° de teléfono Marque 742. Introduzca el Marque #. Tono de Cuelgue o pulse Levante el microteléfono confirmación SP-PHONE/MONITOR.
  • Page 35: Rellamando Automáticamente (Rellamada Automática)

    Para Hacer Llamadas Rellamando Automáticamente (Rellamada Automática) Los usuarios de un PT pueden volver a llamar automáticamente al último número marcado y guardado descolgando con el botón SP-PHONE/MONITOR y pulsando directamente el botón correspondiente. La llamada se repetirá automáticamente el número de veces preprogramado hasta que conteste el usuario llamado.
  • Page 36: Rellamando Al Número Guardado (Rellamada A Número Guardado)

    Para Hacer Llamadas Rellamando al Número Guardado (Rellamada a Número Guardado) Le permite guardar el número de teléfono exterior actual durante una conversación, para que usted pueda llamar al mismo usuario más adelante mediante una sencilla operación. El número guardado puede volver a ser llamado hasta que se memorice otro número. Memorización Durante una conversación o mientras se escucha un tono de ocupado AUTO/STORE...
  • Page 37: Envío De Un Tono De Llamada En Espera A Una Extensión Ocupada (Señalización De Estación Ocupada - Bss)

    Para Hacer Llamadas Envío de un Tono de Llamada en Espera a una Extensión Ocupada (Señalización de Estación Ocupada – BSS) La extensión ocupada que usted ha llamado oirá el tono de Llamada en Espera asignado y sabrá que usted está esperando. Cualquier Teléfono Si hace una llamada interna y oye un tono de ocupado Espere una contestación y converse.
  • Page 38: Retorno Automático De Llamada Cuando Queda Libre Una Línea

    Para Hacer Llamadas Retorno Automático de Llamada Cuando Queda Libre una Línea (Retrollamada Automática en Ocupado – Campo Activado) Le permite recibir retrollamadas cuando la línea marcada está libre. Cuando usted contesta la retrollamada: Para una extensión: La extensión llamada empieza a sonar sin marcar. Para una línea exterior (LN): La línea queda tomada.
  • Page 39: Interrupción De Una Llamada Existente (Anulación De Ocupado Ejecutivo)

    Para Hacer Llamadas Interrupción de una Llamada Existente (Anulación de Ocupado Ejecutivo) Anulación de Ocupado Ejecutivo — Extensión Le permite conectarse a una llamada interna existente (extensión). Para utilizar esta característica se requiere la Programación del Sistema. Cualquier Teléfono Si hace una llamada interna y mientras oye un tono de ocupado Ahora queda establecida una conferencia de tres usuarios.
  • Page 40 Para Hacer Llamadas Anulación de Ocupado Ejecutivo — Línea Exterior (LN) Le permite conectarse a una llamada exterior existente o añadir un tercer usuario a una conversación existente. Para utilizar esta función se requiere la Programación del Sistema. Ahora queda establecida una conferencia de tres usuarios.
  • Page 41: Denegación De "Interrupción De Una Llamada Existente" (Denegación De Anulación De Ocupado Ejecutivo)

    Para Hacer Llamadas Denegación de “Interrupción de una Llamada Existente” (Denegación de Anulación de Ocupado Ejecutivo) Le permite impedir que otros usuarios de extensiones interrumpan su conversación. Fijación/Cancelación Cualquier Teléfono Para ajustar. Para cancelar. Para ajustar: Marque 7330#. Cuelgue o pulse Levante el microteléfono o Tono de pulse SP-PHONE/MONITOR.
  • Page 42: Recepción De Llamadas

    Recepción de Llamadas Recepción de Llamadas PT y SLT INTERCOM Levante el microteléfono o Pulse una LN o INTERCOM pulse SP-PHONE. que parpadee rápidamente. • El indicador LN o INTERCOM se enciende en verde. • Hay 3 tipos de Preferencia de Línea para las llamadas exteriores entrantes (— Sin línea /Línea exterior (LN) Principal/Línea de Llamada).
  • Page 43: Recepción De Llamadas

    Recepción de Llamadas Contestación con las Manos Libres Le permite contestar una llamada interna sin levantar el microteléfono. Fijación Cuando los indicadores SP-PHONE y AUTO ANS/MUTE estén apagados AUTO ANS/MUTE Pulse AUTO ANS/MUTE. • El indicador AUTO ANS/MUTE se enciende. Cancelación Cuando el indicador AUTO ANS/MUTE esté...
  • Page 44: Captura De Una Llamada Que Suena En Otra Extensión

    Recepción de Llamadas Captura de una Llamada que Suena en Otra Extensión (Captura de Llamada) Captura de Llamada Dirigida Le permite contestar una llamada entrante que suena en cualquier otra extensión. Cualquier Teléfono N.° de extensión Levante el microteléfono o Tono de confirmación Marque 4.
  • Page 45: Denegación De Captura De Llamada

    Recepción de Llamadas Recuperación de Llamadas de un TAM (Contestador Automático) Le permite contestar una llamada entrante recibida por un TAM. Para utilizar esta función se requiere la Programación del Sistema. Cualquier Teléfono Mientras el TAM está contestando una llamada N.°...
  • Page 46: Durante Una Conversación

    Durante una Conversación Puesta de una Llamada en Retención (Llamada en Retención) Le permite poner una llamada en retención. Puesta de una llamada en retención Durante una conversación Durante una conversación HOLD Pulse HOLD. Tono de confirmación Pulse el gancho Tono de confirmación y tono de marcado conmutador.
  • Page 47: Puesta De Una Llamada En Retención Exclusivamente (Retención Exclusiva)

    Durante una Conversación • Durante una conferencia de 5 usuarios no se puede utilizar esta función. • Con llamadas exteriores podrá poner muchas de ellas en retención. Sin embargo, con llamadas internas, usted sólo podrá poner una llamada en retención. Un modo de resolver esto consiste en utilizar la función Estacionamiento de Llamada.
  • Page 48: Recuperación De Una Llamada En Retención

    Durante una Conversación • Durante una conferencia de 5 usuarios usted no podrá utilizar esta función. • Si una llamada en retención no se recupera antes de pasar un tiempo (predeterminado: 30 segundos), se oirá un timbre (Llamada en Retención). •...
  • Page 49: Puesta De Una Llamada En El Área De Estacionamiento Del Sistema (Estacionamiento De Llamada)

    Durante una Conversación Puesta de una Llamada en el Área de Estacionamiento del Sistema (Estacionamiento de Llamada) Le permite poner una llamada en retención en una área de estacionamiento del sistema para que usted pueda realizar otras tareas. La llamada estacionada puede recuperarse mediante cualquier usuario de extensión.
  • Page 50: Transferencia De Llamadas

    Durante una Conversación Transferencia de una Llamada a una Extensión (Transferencia de Llamada — a Extensión) Le permite transferir una llamada recibida a otra extensión. Hay 2 tipos de transferencia. Transferencia de Llamadas Confirmada: El destino confirma la transferencia antes del envío. Transferencia de Llamadas sin Confirmar: La línea queda libre después de transferir la llamada sin confirmar.
  • Page 51 Durante una Conversación Transferencia de Llamada utilizando un botón DSS Le permite realizar una Transferencia de Llamadas Confirmada o sin Confirmar utilizando un botón DSS. Existen 2 operaciones, según esté establecida la Transferencia de Una Pulsación* o no. * La Transferencia de Una Pulsación le permite poner en retención una llamada exterior y transferirla a una extensión pulsando un botón.
  • Page 52: Transferencia De Una Llamada A Una Línea Exterior (Ln) [Transferencia De Llamada - A Línea Exterior (Ln)]

    Durante una Conversación Transferencia de una Llamada a una Línea Exterior (LN) [Transferencia de Llamada — a Línea Exterior (LN)] Le permite transferir una llamada recibida a un usuario exterior. Para ejecutar esta función se requiere la Programación del Sistema. Durante una conversación TRANSFER N.
  • Page 53: Llamada En Espera

    Durante una Conversación Llamada en Espera Durante una conversación, un tono de Llamada en Espera le informa de que tiene una llamada en espera. Usted puede contestar a la segunda llamada desconectando la primera o poniéndola en retención. Fijación/Cancelación para llamadas exteriores Cualquier Teléfono Para ajustar.
  • Page 54 Durante una Conversación Para conversar con el nuevo usuario poniendo en retención la llamada actual Mientras escucha el tono de Llamada en Mientras escucha el tono de Llamada Espera y el indicador LN o INTERCOM en Espera parpadea rápidamente. HOLD INTERCOM Pulse Pulse la LN o...
  • Page 55: División De Llamada

    Durante una Conversación División de Llamada Le permite conversar alternativamente con dos usuarios diferentes. Si se recibe una llamada mientras usted está ya en ocupado en una línea, podrá poner la llamada actual en retención y conversar con el otro usuario. Para tener una conversación mientras otra llamada está...
  • Page 56: Megafonía

    Durante una Conversación Megafonía Le permite hacer un anuncio de voz a varias personas al mismo tiempo. Su mensaje se anuncia por los altavoces incorporados en los teléfonos específicos y/o el buscapersonas exterior. La persona buscada puede contestarle desde cualquier teléfono. Usted también puede transferir una llamada después de la megafonía o la denegación de ser buscado.
  • Page 57 Durante una Conversación Todas las Extensiones y Externa Le permite hacer un anuncio de voz a todas las extensiones. Su mensaje se anuncia por los altavoces incorporados de los teléfonos específicos (PT) y el buscapersonas exterior. Cualquier Teléfono Marque 33 Anuncie.
  • Page 58 Durante una Conversación Transferencia Después de Megafonía (Megafonía y Transferencia) Usted puede transferir una llamada utilizando la función de megafonía (Todas las Extensiones, Grupo, Externa, o Todas las Extensiones y Externa). PT y SLT Durante una conversación Para todas las extensiones TRANSFER N.°...
  • Page 59: Apagado Del Micrófono (Enmudecimiento Del Micrófono)

    Durante una Conversación Denegación de Megafonía Un anuncio de megafonía enviado a un altavoz incorporado puede ser denegado por cualquier extensión del sistema. Fijación/Cancelación Para ajustar. Para cancelar. Levante el microteléfono o Para ajustar: Marque 7341#. Cuelgue o pulse pulse SP-PHONE/MONITOR. Para cancelar: Marque 7340#.
  • Page 60: Antes De Dejar Su Escritorio

    Antes de Dejar Su Escritorio Envío de una Llamada (Envío de Llamada) Transfiere automáticamente llamadas entrantes a otra extensión o un destino exterior. Se encuentran disponibles los tipos siguientes. ESCRIPCIÓN Todas las Llamadas Todas las llamadas son enviadas a otra extensión. Ocupado o Todas las llamadas entrantes son enviadas a otra extensión cuando usted No Constesta...
  • Page 61: Todas Las Llamadas

    Antes de Dejar Su Escritorio • Se puede asignar como botón FWD/DND un botón LN flexible. • Los patrones de iluminación del botón FWD/DND son los siguientes. Apagado: No está establecida ninguna de las funciones. Rojo: Modo DND Parpadeo lento en rojo: Modo FWD •...
  • Page 62: Ocupado O No Contesta

    Antes de Dejar Su Escritorio Ocupado o No Contesta Usted puede enviar sus llamadas a otra extensión cuando la suya esté ocupada o usted no desea contestar una llamada dentro de un tiempo predeterminado. Fijación PT y SLT Para un PT N.
  • Page 63 Antes de Dejar Su Escritorio • Si una llamada exterior entrante se envía a una línea exterior (LN), el “Tiempo de Duración de la Llamada de Línea Exterior a Exterior (LN a LN)” se aplicará a la llamada y la línea se desconectará...
  • Page 64 Antes de Dejar Su Escritorio Cancelación Hay dos métodos de cancelación para el “Envío de Llamada”. La cancelación depende del tipo de Envío de Llamada que ha sido asignado. Cancelación del Envío de Llamada en su extensión (original) PT y SLT Para un PT Para un SLT Levante el microteléfono...
  • Page 65: Bloqueo De Su Teléfono (Bloqueo Electrónico De Estación)

    Antes de Dejar Su Escritorio Bloqueo de Su Teléfono (Bloqueo Electrónico de Estación) Le permite bloquear su estación para que otros usuarios no puedan hacer llamadas al exterior desde ella. Bloqueo Cualquier Teléfono El mismo código Código de Código de bloqueo bloqueo Levante el microteléfono...
  • Page 66: Presentación De Su Mensaje En La Pantalla Del Usuario Que Llama (Capacidad De Mensaje En Ausencia)

    Antes de Dejar Su Escritorio Presentación de Su Mensaje en la Pantalla del Usuario que Llama (Capacidad de Mensaje en Ausencia) Cuando una persona que llame utilizando un teléfono específico con LCD marque el número de otra extensión, en el LCD del usuario que llama se visualizará un Mensaje de Ausencia programado (Mensaje 1 a 6).
  • Page 67: Funciones Útiles

    Funciones Útiles Conferencia (3 usuarios) Durante una conversación entre 2 usuarios, usted podrá agregar un tercero para formar una conferencia de 3 usuarios. El máximo número de extensiones y línea exterior (LN) permitidos en una conferencia puede cambiarse mediante la Programación del Sistema. Fijación de una conferencia Durante una conversación de 2 usuarios Ahora se establece...
  • Page 68 Funciones Útiles Para dejar una conferencia Cualquier Teléfono Cuelgue o pulse SP-PHONE. • Los otros dos usuarios pueden continuar con su conversación. • Si los otros dos usuarios son ambos de líneas exteriores (LN), éstos serán desconectados. Para conversar con el usuario original mientras pone en retención al tercer usuario Pulse el gancho conmutador.
  • Page 69: Conferencia, Inatendida

    Funciones Útiles • 1.2 Fijaciones de Teléfono Específico, “Personalización de los Botones de Su Teléfono”, Botón CONFERENCE • 1.3 Para Hacer Llamadas, “Interrupción de una Llamada Existente (Anulación de Ocupado Ejecutivo)”, Anulación de Ocupado Ejecutivo — Extensión, Anulación de Ocupado Ejecutivo — Línea Exterior (LN) •...
  • Page 70: Conferencia (5 Usuarios)

    Funciones Útiles Conferencia (5 usuarios) Le permite establecer una conferencia de 5 usuarios. Los miembros de una conferencia pueden ser 5 extensiones, o 3 extensiones y 2 líneas exteriores (LN). Fijación de una conferencia N.° de teléfono Marque 22 . Levante el microteléfono o Introduzca el número Converse con...
  • Page 71 Funciones Útiles Para cambiar a una conferencia de 5 usuarios durante una conferencia de 3 usuarios Durante una conversación de 3 usuarios HOLD N.° de teléfono Marque 22 . Introduzca el número de Converse. Pulse el LN asignado Pulse HOLD. teléfono del cuarto usuario.
  • Page 72 Funciones Útiles • Para ejecutar esta función se requiere la programación del sistema. • A una conferencia puede unirse un máximo de 2 líneas exteriores (LN). • Cuando una conferencia de 5 usuarios se cambie a una de 4 usuarios, a todos los usuarios se les enviará...
  • Page 73: Para Dejar Un Aviso De Mensaje (Mensaje En Espera)

    Funciones Útiles Para Dejar un Aviso de Mensaje (Mensaje en Espera) Cuando la extensión llamada esté ocupada o no conteste su llamada, usted podrá dejar un aviso para que el usuario llamado le devuelva la llamada. Como receptor de mensajes, el botón MESSAGE se enciende para avisarle que ha sido recibida una llamada.
  • Page 74 Funciones Útiles Comprobación y selección de un aviso de mensaje mediante el receptor de mensajes Si hay un mensaje, la lámpara de mensaje en espera (indicador MESSAGE) estará encendida. Cuando el teléfono esté libre y colgado • Los mensajes memorizados se muestran en la MESSAGE pantalla en el orden en el que fueron recibidos.
  • Page 75: Llamada Con Códigos De Cuenta (Entrada De Código De Cuenta)

    Funciones Útiles Llamada con Códigos de Cuenta (Entrada de Código de Cuenta) Un código de cuenta se utiliza para identificar las llamadas exteriores con el fin de realizar trabajos de contabilidad y tarificación. El código de cuenta se adjunta al informe de llamadas “Registro Detallado de Mensajes de Estación (SMDR)”.
  • Page 76 Funciones Útiles • En el modo Verificar-Todo, usted deberá introducir siempre un código de cuenta preasignado cuando haga una llamada exterior. En el modo Verificar-Interurbana, usted puede introducir un código de cuenta preasignado sólo cuando necesite anular la restricción interurbana. •...
  • Page 77: Rechazo De Llamadas Entrantes (No Molestar - Dnd)

    Funciones Útiles Rechazo de Llamadas Entrantes (No Molestar — DND) Le permite impedir que otros usuarios le molesten. TONO DND Su extensión no recibirá llamadas internas ni exteriores. Fijación/Cancelación PT y SLT Para un PT Para ajustar. Para un SLT Para cancelar.
  • Page 78: Llamada A Una Extensión Que Deniega La Recepción De Llamadas (Anulación De No Molestar)

    Funciones Útiles Llamada a una Extensión que Deniega la Recepción de Llamadas (Anulación de No Molestar) Le permite llamar a una extensión aunque esté establecida la función “No Molestar — DND”. Para utilizar esta función se requiere la Programación del Sistema. Cualquier Teléfono Si hace una llamada interna y oye el tono de No Molestar (DND) Tono DND...
  • Page 79: Marcado Secreto

    Funciones Útiles Marcado Secreto Le permite ocultar, en su totalidad o en parte, un “número de Marcado Rápido del Sistema” o un “número de Marcado con Una Pulsación” asignado a un botón flexible, los cuales aparecen normalmente en la pantalla. Cuando memorice un número de teléfono INTERCOM Pulse INTERCOM antes y después de la parte que desee ocultar.
  • Page 80: Fijación De Alarma (Recordatorio Temporizado)

    Funciones Útiles Fijación de Alarma (Recordatorio Temporizado) Usted puede recibir un retorno de llamada en su teléfono para recordarle que tiene una reunión o una cita. Este retorno de llamada puede establecerse para que suene a la hora prefijada una sola vez o diariamente (todos los días hasta que se cancele).
  • Page 81 Funciones Útiles Comprobación de la hora establecida (con PT con pantalla solamente) Levante el microteléfono o Marque 763#. Cuelgue o pulse pulse SP-PHONE/MONITOR. SP-PHONE/MONITOR. Parada de alarma Cualquier Teléfono Levante el microteléfono. Tono de marcado 3 • La alarma también se para pulsando •...
  • Page 82: Servicio De Hora (Día/Noche/Almuerzo)

    Funciones Útiles Servicio de Hora (Día/Noche/Almuerzo) Este sistema soporta los modos de Día, Noche y Almuerzo. El funcionamiento del sistema para las llamadas entrantes y salientes puede ser diferente en los modos de día, noche y almuerzo. El “Servicio de la Hora” sólo puede ser establecido por el operador y el administrador.
  • Page 83: Entrada O Salida De Un Grupo De Distribución De Llamadas (Entrada/Salida)

    Funciones Útiles Entrada o Salida de un Grupo de Distribución de Llamadas (Entrada/Salida) Entrada Le permite asignar el modo de entrada o salida dentro de un grupo de exploración, anillo DISA o UCD. En el modo de salida, usted puede dejar temporalmente el grupo, impidiendo que las llamadas de exploración sean enviadas a su extensión.
  • Page 84: Verificación De Sala

    Funciones Útiles Verificación de Sala Le permite verificar una sala mediante un teléfono específico con botón AUTO ANS/MUTE. El teléfono específico que desee verificar deberá estar preparado de antemano para la verificación. También podrá verificar mediante un portero automático. Para la verificación podrá...
  • Page 85: Seguridad De Línea De Datos

    Funciones Útiles Verificación mediante un portero automático PT y SLT SP-PHONE AUTO ANS/MUTE Para un PT N.° de portero La verificación automático empieza. MUTE Para un SLT Para un PT: Pulse SP-PHONE y AUTO ANS/MUTE. Introduzca el número de Marque 31. portero automático que Para un SLT: Levante el microteléfono y pulse el botón MUTE.
  • Page 86: Conexión En Paralelo De Un Teléfono Específico Y Un Teléfono De Línea Única (Conexión Telefónica En Paralelo)

    Funciones Útiles Conexión en Paralelo de un Teléfono Específico y un Teléfono de Línea Única (Conexión Telefónica en Paralelo) Cualquier extensión conectada a las tomas de extensión 01 a 16 puede ser conectada en paralelo con un teléfono específico y un teléfono de línea única. En el caso de producirse un corte en el suministro eléctrico, se puede acceder a LN1 y LN4 utilizando los teléfonos de línea única que están conectados en paralelo con los teléfonos específicos a las tomas de extensión 01 a 09 respectivamente.
  • Page 87: Acceso A Funciones Exteriores

    Funciones Útiles Acceso a Funciones Exteriores Le permite acceder a funciones especiales (Llamada en Espera, por ejemplo) ofrecidas por una PBX principal o una Oficina Central. Esta función sólo sirve durante una llamada exterior. Podrá tener acceso a la función utilizando el botón FLASH o el número de función. Utilizando el botón FLASH Durante una conversación con un usuario exterior FLASH...
  • Page 88: Confirmación Del Número De Extensión Propia (Kx-T7330 Solamente)

    Funciones Útiles Confirmación del Número de Extensión Propia (KX-T7330 solamente) Le permite visualizar su toma y número de extensión. Pulse el botón PROGRAM para programar. HOLD Marque 6. Pulse HOLD (END). • La pantalla muestra su toma y • La pantalla muestra el modo número de extensión.
  • Page 89: Confirmación Del Botón De Extensión (Kx-T7330 Solamente)

    Funciones Útiles Confirmación del Botón de Extensión (KX-T7330 solamente) Utilizando la LCD usted puede confirmar los valores memorizados en el botón. Comprobación Pulse el botón que desee comprobar. REDIAL MESSAGE Pulse Pulse el LN Pulse el botón Pulse el LN Pulse Pulse LN.
  • Page 90: Llamada Alternativa — Timbre/Voz

    Funciones Útiles Cancelación de Fijaciones de Funciones (Cancelación de Funciones de Estaciones) Le permite restaurar las funciones de estaciones siguientes a las fijaciones predeterminadas. a) Capacidad de Mensaje en Ausencia i) Marcado Descolgando – (El número de teléfono memorizado se borrará.) b) Denegación de Captura de Llamada j) Mensaje en Espera –...
  • Page 91: Llamada De Portero Automático

    Funciones Útiles Llamada de Portero Automático Le permite conversar con un visitante que se encuentra en su portero automático. Al sistema se puede conectar un máximo de 4 porteros automáticos. Llamada a una extensión desde un portero automático Cualquier Portero Automático Pulse el botón del Portero Automático durante 1 segundo.
  • Page 92: Abridor De Puerta

    Funciones Útiles Abridor de Puerta Le permite abrir la puerta desde su teléfono. Al sistema se pueden conectar hasta 4 abridores de puertas. Para abrir la puerta desde una extensión designada Cualquier Teléfono N.° de abridor de puerta Levante el microteléfono o Tono de Cuelgue o pulse Marque 55.
  • Page 93: Integración De Correo De Voz Para El Kx-Tvp75/Kx-Tvp100

    Funciones Útiles Integración de Correo de Voz para el KX-TVP75/KX-TVP100 Le permite utilizar el Sistema de Correo de Voz Panasonic (KX-TVP75/KX-TVP100) para enviar sus llamadas a un buzón del sistema. Una persona que llama puede dejar su mensaje en su buzón. Si utiliza un teléfono específico que tiene botón MESSAGE, la luz del botón se encenderá...
  • Page 94 Funciones Útiles Escucha de un mensaje almacenado Podrá escuchar fácilmente los mensajes almacenados en su buzón. Para reproducir los mensajes hay dos operaciones. Utilizando el botón de Mensaje en Espera (MESSAGE) MESSAGE Pulse MESSAGE. Levante el microteléfono o pulse SP-PHONE/MONITOR. •...
  • Page 95 Funciones Útiles Llamada en Otra Extensión Utilizando sus Privilegios (COS de Anulación de Restricción) Le permite utilizar sus privilegios de llamada (TRS — Clase de Servicio) en otra extensión. Usted puede anular las restricciones que pueden estar establecidas en la extensión. Para hacer una llamada Cualquier Teléfono En otra extensión...
  • Page 96: Selección De Patrón De Timbre

    Funciones Útiles Selección de Patrón de Timbre Para distinguir las llamadas internas de las llamadas exteriores entrantes se utiliza un patrón de timbre diferente. • Usted podrá seleccionar el patrón de timbre de la forma siguiente en la Programación del Sistema. —...
  • Page 97: Transferencia En Corte De Suministro Eléctrico

    Funciones Útiles Transferencia en Corte de Suministro Eléctrico Durante un corte de suministro eléctrico, cada una de las líneas exteriores (LN) siguientes se conectará a una extensión asignada. Línea exterior (LN) 1: toma de extensión 01 Línea exterior (LN) 4: toma de extensión 09 •...
  • Page 98: Funciones De Servicio Del Operador/Administrador

    Funciones de Servicio del Operador/Administrador El sistema soporta un operador y un administrador. Cualquier extensión puede ser asignada como operador, y la toma de extensión 01 se asigna como administrador. Para asignar el operador se requiere la Programación del Sistema. Ambos pueden realizar las funciones siguientes.
  • Page 99: Bloqueo Electrónico De Estación — Cancelación Total

    Funciones de Servicio del Operador/Administrador Bloqueo Electrónico de Estación — CANCELACIÓN TOTAL Usted puede cancelar el Bloqueo Electrónico de Estación en todas las extensiones. Fijación AUTO/STORE Marque 8. Pulse AUTO/STORE. • Asegúrese de que el microteléfono esté en el gancho conmutador y el botón SP-PHONE apagado.
  • Page 100 Funciones de Servicio del Operador/Administrador Cancelación N.° de extensión Marque 764. Marque el número de Marque #. Tono de confirmación Levante el microteléfono extensión deseado. y tono de marcado o pulse SP-PHONE/MONITOR. Marque 762#. Tono de confirmación Cuelgue o pulse SP-PHONE/MONITOR.
  • Page 101: Mensaje Saliente (Ogm)

    Funciones de Servicio del Operador/Administrador Mensaje Saliente (OGM) El operador o el administrador puede grabar o reproducir el mensaje saliente. Éste se reproduce cuando una persona que llama accede a la función DISA o UCD. Se encuentran disponibles dos mensajes salientes (OGM 1 y OGM 2) para DISA 1, DISA 2, UCD y UCD-END.
  • Page 102: Bloqueo Remoto De Estación

    Funciones de Servicio del Operador/Administrador Bloqueo Remoto de Estación El operador o el administrador puede bloquear o desbloquear a distancia una extensión deseada. Usted puede bloquear llamadas exteriores. Bloqueo Levante el microteléfono o Pulse el botón flexible asignado pulse SP-PHONE/MONITOR. como botón de bloqueo de estación.
  • Page 103: Fijación Del Servicio Horario (Día/Noche/Almuerzo)

    Funciones de Servicio del Operador/Administrador Fijación del Servicio Horario (Día/Noche/Almuerzo) Este sistema soporta los modos de día, noche y almuerzo. El funcionamiento del sistema para el envío y la recepción de llamadas puede ser diferente en los modos de día, noche y almuerzo.
  • Page 104 Funciones de Servicio del Operador/Administrador • El modo de día/noche/almuerzo puede cambiarse bien automáticamente o a una hora (predeterminada: 9:00 a.m. para cada día, 5:00 p.m. para cada noche) o manualmente a cualquier hora mediante la Programación del Sistema. • Aunque se haya seleccionado el modo automático mediante la Programación del Sistema, el operador o el administrador podrán cambiar manualmente el modo del día, noche y almuerzo.
  • Page 105: Fijación De La Contraseña De Extensión (Administrador Solamente)

    Funciones de Servicio del Operador/Administrador Fijación de la Contraseña de Extensión (Administrador solamente) El administrador puede asignar una contraseña a cada extensión. La contraseña asignada puede ser utilizada para la Anulación de Restricción Interurbana mediante la función de COS de Anulación de Restricción. Fijación Repita estos pasos.
  • Page 106: Funciones De La Consola Dss

    La consola DSS debe conectarse a un Sistema Híbrido Avanzado Panasonic y emparejarse con un PT. Para designar las tomas de extensión de la consola DSS se necesita la Programación del Sistema.
  • Page 107 Funciones de la Consola DSS Asignación de Número de Extensión Usted puede asignar un número deseado a un botón DSS. PT y Consola DSS [Consola DSS] [Teléfono emparejado] [Teléfono emparejado] [Teléfono emparejado] Repita estos pasos para AUTO/STORE programar números N.° de extensión para otros botones DSS.
  • Page 108 Funciones de la Consola DSS Asignación de Botones de Día, Noche y Almuerzo (Operador/Administrador solamente) Usted puede asignar un botón DSS como botón de Día, Noche o Almuerzo. El modo de día, noche o almuerzo se establece pulsando simplemente el botón asignado. [Consola DSS] [Teléfono emparejado] [Teléfono emparejado]...
  • Page 109: Marcado Directo De Estaciones

    Funciones de la Consola DSS • Los botones DSS pueden cambiarse a cualquiera de los botones de función siguientes mediante las Fijaciones Iniciales. a) Otro Botón DSS (Cada botón DSS puede asignarse a otro número de extensión.) b) Botón de Marcación de Una Pulsación c) Botón de Día (Operador/Administrador solamente) d) Botón de Noche (Operador/Administrador solamente) e) Botón de Almuerzo (Operador/Administrador solamente)
  • Page 110: Acceso Con Una Pulsación A Las Funciones Del Sistema

    Funciones de la Consola DSS Acceso con una Pulsación a las Funciones del Sistema Usted puede acceder a las funciones del sistema pulsando un botón DSS o PF programado. PT y Consola DSS [Teléfono emparejado] [Consola DSS] Levante el microteléfono o Pulse el botón DSS o PF deseado.
  • Page 111 Sección 2 Apéndice...
  • Page 112: Lista De Tonos/Tonos De Llamada

    Lista de Tonos/Tonos de Llamada < TONOS> Tono de Confirmación 1 Tono de Confirmación 2 Tono de Confirmación 3 Tono de Marcado 1 Tono de Marcado 2 Tono de Marcado 3 Tono de Ocupado Tono de Reorden Tono de Retorno de Llamada Tono de No Molestar (DND) Tono de Aviso de Límite de Llamadas en Línea Exterior...
  • Page 113: Indicación De Led

    Indicación de LED El botón LED (diodo emisor de luz) indica las condiciones de la línea utilizando patrones de iluminación. Patrones de parpadeo Parpadeo lento (60 parpadeos/minuto) Parpadeo moderado (120 parpadeos/minuto) Parpadeo rápido (240 parpadeos/minuto) Indicación LED en el botón INTERCOM La tabla de abajo muestra los patrones de iluminación para las condiciones de la línea interna.
  • Page 114: Lista De Números De Funciones

    Lista de Números de Funciones Números de Funciones y Dígitos Adicionales Requeridos UNCÍON ÚMERO ÍGITOS DICIONALES EQUERIDOS Fijación / Cancelación de Capacidad de Mensaje 1–6 / 0 + # en Ausencia Introducción de Código de Cuenta para un SLT 49 o Código de cuenta Fijación / Cancelación de Envío de Llamada 1–3 + número deseado / 0 + #...
  • Page 115 Lista de Números de Funciones UNCÍON ÚMERO ÍGITOS DICIONALES EQUERIDOS Marcado de Salida — Acceso a Línea, Automático — Acceso a Línea, Grupo de Líneas Exteriores 1–6 (LN) Megafonía — Todas las extensiones y Externa Megafonía — Externa Megafonía — Todas las extensiones / Grupo 0 / 1–8 Megafonía —...
  • Page 116 Lista de Números de Funciones Números de Funciones UNCIÓN ÚMERO Mientras se oye un tono de ocupado Retrollamada Automática en Ocupado (Campo Activado) Señalización de Estación Ocupada (BSS) Anulación de Ocupado Ejecutivo Mientras se oye un tono de no molestar Anulación de No Molestar Durante una llamada o mientras se conversa Llamada Alternativa —...
  • Page 117: Ejemplo De Visualización

    Ejemplo de Visualización Debido a la Función de Selección Bilingüe, usted podrá elegir la visualización en español o en inglés. La parte izquierda es la visualización en ingles y la derecha en español. ISUALIZACIÓN NGLÉS ISUALIZACIÓN SPAÑOL ESCRIPCIÓN Fijación de fábrica. Set Time &...
  • Page 118 Ejemplo de Visualización ISUALIZACIÓN NGLÉS ISUALIZACIÓN SPAÑOL ESCRIPCIÓN Mensaje en Ausencia 4. Back at 11:00AM Regreso 11:00AM BGM apagada. BGM off Musica Desact BGM encendida. BGM on Musica Ambiental El portero automático o el buscapersonas llamado está Busy Ocupado ocupado. “Denegación de Anulación de Ocupado Ejecutivo”...
  • Page 119 Ejemplo de Visualización ISUALIZACIÓN NGLÉS ISUALIZACIÓN SPAÑOL ESCRIPCIÓN Confirmación de la programación de botones en el Do Not Disturb No molestar botón FWD/DND. Fijación de “No Molestar — DND” completada. Abertura de puerta completada. D - Opener 1-On Abrepuerta 1-Act Se hace o recibe una llamada de portero automático.
  • Page 120 Ejemplo de Visualización ISUALIZACIÓN NGLÉS ISUALIZACIÓN SPAÑOL ESCRIPCIÓN Mensaje en Ausencia Cancelado. Message Cancel Mensaje Desact Fijación de “Mensaje en Espera” completada. MW at Ext 101 ME en Ext 101 La fijación de “Mensaje en Espera” no fue aceptada. MW Not Accepted ME No Aceptado “Mensaje en Espera”...
  • Page 121: Solución De Problemas

    Consulte “Control de Volumen” en Fijaciones de Teléfono Específico. En la pantalla parpadea el El reloj interno del sistema Consulte a su Centro de Servicio de mensaje siguiente. no funciona correctamente. Fábrica Panasonic autorizado. Set Time & Date 2-11 Apéndice...
  • Page 122 2-12 Apéndice...
  • Page 123 Índice Alfabético Noche ..........1-100 Abridor de Puerta ........1-84 Otra LN (O-LN) ........1-9 Acceso a Funciones ........1-19 PROGRAM ..........1-4 Acceso a Funciones Exteriores ....1-79 SAVE ............ 1-12 Acceso con una Pulsación a las Botón CONFERENCE (Conferencia) ..1-11 Funciones del Sistema ....
  • Page 124 Índice Alfabético Fijación de Servicio Horario Control de Volumen (VOLUME) ....1-15 (Día/Noche/Almuerzo) ....1-95 Botón ............ 1-15 Integración de Correo de Voz ....1-86 Volumen del altavoz ......1-15 Llamada en Espera ........ 1-45 Volumen del auricular ......1-15 Marcado Descolgando ......
  • Page 125 Índice Alfabético Marcado Directo de Estaciones ..1-101 Llamada con Códigos de Cuenta ....1-67 Transferencia de Llamada ....1-102 Llamada de Emergencia ......1-21 Funciones de Servicio de Operador Llamada de Portero Automático ....1-83 /Administrador ........1-90 Llamada de Tono .......... 1-7 Bloqueo Electrónico de Estación Llamada de Voz ..........
  • Page 126 Índice Alfabético Con Transferencia ........ 1-43 Rellamando al Último Número Marcado Día ..........1-74, 1-95 (Rellamada al Último Número) ..1-27 Forzado ..........1-67 Rellamando Automáticamente Manual ..........1-95 (Rellamada Automática) ....1-27 Noche .......... 1-74, 1-95 Personalización ..........1-5 Opción ..........
  • Page 127 Índice Alfabético Tonos de Marcado Distintivo ....1-88 Seguridad de Línea de Datos ...... 1-77 Transferencia Selección de llamada de línea a una Extensión ........1-42 exterior (LN) ..........1-6 a una Línea Exterior (LN) ....1-44 Selección de Tono de Llamada en Espera ..1-7 Con Transferencia ....
  • Page 128 Memo...
  • Page 129 Memo...
  • Page 130 Memo...
  • Page 132 Copyright (Derechos de autor): Los derechos de autor de este manual son propiedad de Panasonic Communications Co., Ltd. (PCC). Bajo las leyes de protección de la propiedad intelectual, este manual no puede ser reproducido de ninguna forma, en su totalidad ni en parte, sin el consentimiento previo por escrito de PCC.

This manual is also suitable for:

Kx-ta616

Table of Contents