Download Print this page
Sony DCC-E345 - Car DC Adaptor Operating Instructions

Sony DCC-E345 - Car DC Adaptor Operating Instructions

Car battery cord

Advertisement

Quick Links

3-867-990-12(1)
Car Battery Cord
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
DCC-E345
Sony Corporation 1999 © Printed in China
A
Symbol of unified polarity type jack
Symbole d'une prise à polarité
unifiée
Símbolo de la clavija de tipo
polaridad unificada
B
Output voltage
selector
Sélecteur de tension
de sortie
Selector de tensión
DC plug for 1.5/3 V
de salida
Fiche CC pour 1,5/3 V
for 1.5 V
Clavija de CC para 1,5/3 V
pour 1,5 V
para 1,5 V
DC socket
1.5 v / 3 v
Douille CC
Toma de CC
for 3 V
pour 3 V
para 3 V
1.5 v / 3 v
Output voltage
selector
Sélecteur de tension
de sortie
Selector de tensión
DC plug for 4.5/6 V
de salida
Fiche CC pour 4,5/6 V
Clavija de CC para 4,5/6 V
for 4.5 V
pour 4,5 V
para 4,5 V
DC socket
4.5 v / 6 v
Douille CC
Toma de CC
for 6 V
pour 6 V
para 6 V
4.5 v / 6 v
English
For the customers in Europe
The measurements for the e-mark approval according to
Directive 95/54/EC were carried out with car adaptor set
DCC-E34CP, which consists of car battery cord DCC-E345
and car cassette adaptor CPA-9C.
Precautions
Caution
Be sure to check that the voltage of the equipment
connected to this unit is correct.
Incorrect voltage may cause the equipment to
malfunction.
• This set is designed for negative ground 12 or 24 V DC
operation only.
• Avoid leaving the set where they would be subject to
high temperatures, such as direct sunlight or hot air
from the heater.
• When listening to your portable audio equipment in
your car, place it on a padded surface. Avoid placing it
where it would be subject to vibration (e.g. on the
dashboard).
• You cannot use this set with some car cassette deck.
Note on the DC plug of the Battery Cord (see fig. A)
This Car Battery Cord uses a unified polarity type plug
(EIAJ standard). Damage will occur if it is connected to a
DC power input jack without the ! polarity symbol or
with another symbol. If the type of the jack of your audio
equipment does not match the Car Battery Cord, consult
your dealer.
Changing the output voltage (see fig. B)
Attach the appropriate DC plug (for 1.5/3 V or 4.5/6 V) to
the DC socket of the Car Battery Cord, then set the output
voltage selector on the cigarette lighter plug to the 1.5 V/
4.5 V or 3 V/6 V position to match the power input
voltage of your audio equipment.
Specifications
Input voltage: DC 12 V/24 V (only for negative # grounded cars)
Rated output voltage:
DC 1.5 V, 3 V, 4.5 V or 6 V
Rated output current:
1,000 mA
Cord length:
1.5 m(4 ft. 11 in.)
Dimensions:
Approx. 36.0 x 26.2 x 101.1 mm (w/h/d)
(1
7
/
x 1
1
/
x 4 in.) not including the cord part
16
16
Mass:
Approx. 71 g (2.5 oz.)
DC plug diameter:
ø2.35 mm (1.5 V/3 V), ø4.0 mm (4.5 V/6 V)
Supplied accessories:
plug case (1)
* Differs depending on your car cassette deck.
Design and specifications subject to change without notice.
Français
Pour nos clients en Europe
Les mesures pour la conformité à la marque "e" suivant la
Directive 95/54/EC ont été effectuées avec l'ensemble
adaptateur pour voiture DCC-E34CP, consistant en un
cordon d'allume-cigares DCC-E345 et un adaptateur
d'autoradio-cassette CPA-9C.
Précautions
Attention
Assurez-vous que la tension de l'appareil raccordé par ce
cordon est correcte.
L'appareil pourrait être endommagé si la tension n'est pas
identique.
• Ce cordon est conçu pour les voitures à circuit
électrique de 12 ou 24 V et à masse négative seulement.
• Evitez de laisser le cordon à des endroits exposés à de
hautes températures, comme à la lumière directe du
soleil ou près d'une sortie d'air chaud d'un appareil de
chauffage.
• Lorsque vous utilisez un appareil audio portable dans
votre voiture, posez-le sur une surface amortissant les
vibrations. Evitez de le poser sur une surface exposée à
des vibrations (ex. sur le tableau de bord).
• Vous ne pourrez pas utiliser ce cordon avec certains
autoradios-cassettes.
Remarque sur la fiche CC du cordon d'allume-cigares
(voir fig. A)
Ce cordon d'allume-cigares a une fiche à polarité unifiée
(norme EIAJ). S'il est raccordé à une prise d'alimentation
CC sans symbole de polarité ! ou avec un autre
symbole, l'appareil peut être endommagé. Si le type de
prise de votre appareil audio ne correspond pas à la fiche
du cordon d'allume-cigares, consultez votre revendeur.
Changement de la tension de sortie (voir
fig. B)
Fixez la fiche CC appropriée (pour 1,5/3 V ou 4,5/6 V) sur
la douille CC du cordon d'allume-cigares, puis réglez le
sélecteur de tension sur la fiche d'allume-cigares sur la
position 1,5/4,5 V ou 3/6 V en fonction de la tension
d'entrée de votre appareil audio.
Spécifications
Tension d'entrée:
CC 12/24 V (seulement pour voiture à masse
négative #)
Tension de sortie nominale:
CC 1,5 V, 3 V, 4,5 V ou 6V
Courant de sortie nominal:
1000 mA
Longueur du cordon:
1,5 m (4 pi. 11 po.)
Dimensions:
Approx. 36,0 x 26,2 x 101,1 mm (l/h/p)
(1
7
/
x 1
1
/
x 4 po.) sans la partie cordon
16
16
Poids:
Approx. 71 g (2,5 on.)
Diamètre de la fiche CC:
ø2,35 mm (1,5 V/3 V), ø4,0 mm , (4,5/6 V)
Accessoires fournis :
Etui de fiche (1)
* Diffère selon l'autoradio-cassette.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
Español
Para los clientes de Europa
Las mediciones para la aprobación de la marca e de
acuerdo con la Directriz 95/54/EC se realizaron con un
juego adaptador para automóvil DCC-E34CP, que se
compone de un cable para batería de automóvil DCC-
E345 y un casete adaptador para automóvil CPA-9C.
Precauciones
Precaución
Cerciórese de comprobar si la tensión del equipo
conectado a esta unidad es correcta.
La tensión incorrecta podría causar el mal funcionamiento
del equipo.
• Este aparato ha sido diseñado para funcionar con 12 o
24 V CC con negativo a masa solamente.
• Evite dejar el aparato donde pueda quedar sometido a
temperaturas altas, como a la luz solar directa o al aire
caliente del sistema de calefacción.
• Cuando escuche su equipo de audio portátil en el
automóvil, colóquelo sobre una superficie amortiguada.
Evite colocarlo donde pudiese quedar sometido a
vibraciones (p. ej., sobre el tablero de instrumentos).
• Este aparato no podrá utilizarse con ciertos tipos de
reproductores de casetes para automóviles.
Nota sobre la clavija de CC del cable para batería de
automóvil (consulte la fig. A)
Este cable de batería para automóvil utiliza una clavija de
tipo polaridad unificada (normas EIAJ). Si lo conecta a
una toma de entrada de alimentación de CC sin símbolo
de polaridad ! o con otro símbolo, se dañará. Si el tipo
de toma de su equipo de audio no coincide con el cable de
batería para automóvil, consulte a su proveedor.
Cambio de la tensión de salida (consulte la
fig. B)
Fije la clavija de CC apropiada (para 1,5/3 V o 4.5/6 V) en
la toma del cable para batería de automóvil, y después
ponga el selector de tensión de salida de la clavija del
encendedor de cigarrillos en la posición 1.5 V/4.5 V o 3V/
6 V de acuerdo con la tensión de entrada de alimentación
de su equipo de audio.
Especificaciones
Tensión de entrada:
12/24 V CC (para automóviles con negativo # a
masa solamente)
Tensión nominal de salida:
1,5, 3, 4,5, o 6 V CC
Corriente nominal de salida:
1.000 mA
Longitud del cable:
1,5 m
Dimensiones:
Aprox. 36,0 x 26,2 x 101,1 (an/al/prf), excluyendo la
parte del cable
Masa:
Aprox. 71 g
Diámetro de la clavija de CC:
ø2,35 mm (1,5/3V), ø4,0 mm (4,5/6 V)
Accesorio suministrado:
Caja para la clavija (1)
* Diferirá dependiendo de su reproductor de casetes.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony DCC-E345 - Car DC Adaptor

  • Page 1 Attention Precaución Be sure to check that the voltage of the equipment Sony Corporation 1999 © Printed in China connected to this unit is correct. Assurez-vous que la tension de l’appareil raccordé par ce Cerciórese de comprobar si la tensión del equipo Incorrect voltage may cause the equipment to cordon est correcte.
  • Page 2 English Français Español Car cassette deck Autoradio-cassette Reproductor de casetes de automóvil Connections Branchement Conexiones (see fig. C) (voir fig. C) (consulte la fig. C) When the electric power supplied to the Car Battery Cord, Lorsque l’alimentation électrique est fournie au cordon Cuando el cable para batería de automóvil reciba energía the power lamp of the selected output voltage lights up.