Brother Laura Ashley Innov-ís NX2000 Quick Setup Manual
Brother Laura Ashley Innov-ís NX2000 Quick Setup Manual

Brother Laura Ashley Innov-ís NX2000 Quick Setup Manual

Quick setup guide - multi
Hide thumbs Also See for Laura Ashley Innov-ís NX2000:
Table of Contents

Advertisement

Q
uick Reference Guide
S
tichwortregister
G
uide de référence rapide
B
eknopte bedieningsgids
G
uida di riferimento rapido
G
uía de referencia rápida

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brother Laura Ashley Innov-ís NX2000

  • Page 1 uick Reference Guide tichwortregister uide de référence rapide eknopte bedieningsgids uida di riferimento rapido uía de referencia rápida...
  • Page 2 Refer to the operation manual for detailed instruction. Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this guide, English screens are used for basic explanations. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung. Je nachdem, welche Sprache für die Bildschirmanzeigen gewählt wurde, ergeben sich im Hinblick auf Tasten Schirmbilder eventuell Unterschiede.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Inhalt Outstanding Features ........... 2 Hervorragende Funktionen .......... 2 Pivoting ..............2 Drehen ..............2 II) Automatic Fabric Sensor System ......2 II) Automatisches Stoffsensorsystem ......2 III) Automatic Drop Feed (Free-motion Mode) ..... 3 III) Automatischer Untertransport (Freihandmodus) ..3 Free-motion quilting foot “C”.........
  • Page 4: Outstanding Features

    Outstanding Features Hervorragende Funktionen Fonctions exceptionnelles Speciale functies Caratteristiche importanti Funciones excepcionales ◆ I) Pivoting The function is useful when changing the sewing direction. The machine stops with the needle lowered (in the fabric) and the presser foot is automatically raised to an appropriate height when the “Start/Stop” button is pressed. From the setting screen, the presser foot can be adjusted to one of three heights (3.2 mm, 5.0 mm and 7.5 mm).
  • Page 5: Iii) Automatic Drop Feed (Free-Motion Mode)

    ◆ III) Automatic Drop Feed (Free-motion Mode) This function is useful for free-motion quilting. Touch the drop feed key and the feed dogs are automatically lowered so that the fabric can be moved freely. The presser foot height is raised and the upper thread tension is adjusted for free motion sewing.
  • Page 6: Free-Motion Quilting Foot "C

    Free-motion quilting foot “C” This presser foot is used for free-motion sewing using a straight stitch. Be sure to select a straight stitch with the middle (center) needle position ( ). When starting to sew, the internal sensor detects the thickness of the fabric, and the presser foot is raised to the height specified in the setting screen.
  • Page 7: Free-Motion Echo Quilting Foot "E

    Outstanding Features Hervorragende Funktionen Fonctions exceptionnelles Speciale functies Caratteristiche importanti Funciones excepcionales Free-motion echo quilting foot “E” This presser foot is used to create stitching at a fixed distance from a motif outline or stitching, this is sometimes called echo quilting. Select a straight stitch with the middle (center) needle position ( ), and sew using the measurements on the presser foot as a guide.
  • Page 8: Iv) Back To Beginning Key

    Outstanding Features Hervorragende Funktionen Fonctions exceptionnelles Speciale functies Caratteristiche importanti Funciones excepcionales ◆ IV) Back to Beginning Key If sewing of a combined stitch pattern has stopped, press this key to restart sewing from the beginning of the pattern. (In this example, sewing begins from “W”.) In addition, if this key is pressed when sewing is stopped, patterns can be added at the end of a combined stitch pattern.
  • Page 9: Winding The Bobbin

    Winding the Bobbin Aufspulen des Unterfadens Bobinage de la canette Spoel opwinden Avvolgimento della spolina Devanado de la bobina Follow the numbered steps below in order. Refer to the operation manual for detailed instruction. Führen Sie die folgenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge aus. Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung. Suivez les étapes numérotées ci-dessous dans l'ordre.
  • Page 10: Upper Threading

    Upper Threading Einfädeln des Oberfadens Enfilage supérieur Inrijgen van de bovendraad Infilatura superiore Hilo superior...
  • Page 11: Selecting Stitch Patterns

    Selecting Stitch Patterns Wahl des Nähmusters Sélection des configurations de point Kiezen van de steekpatronen Selezione degli schemi punto Selección de tipos de puntada ◆Utility Stitches ◆Nutzstiche ◆Points utilitaires When switching on machine, the screen Nach dem Einschalten der Maschine wird Lorsque vous mettez la machine sous will display the opening screen.
  • Page 12: Others

    Selecting Stitch Patterns Wahl des Nähmusters Sélection des configurations de point Kiezen van de steekpatronen Selezione degli schemi punto Selección de tipos de puntada ◆Others ◆Sonstige ◆Autres ◆Overige ◆Altro ◆Otros...
  • Page 13: Summary Of Stitch Patterns

    Summary of Stitch Patterns Nähmuster-Übersicht Sommaires des motifs de point Overzicht van de steekpatronen Sommario degli schemi punto Resumen de tipos de puntada ◆Utility Stitches ◆Nutzstiche ◆Points utilitaires ◆Naaisteken ◆Punti utili ◆Puntadas utiles...
  • Page 14: Character/Decorative Stitches

    ◆Character/Decorative Stitches ◆Zeichenstichmuster/Dekorative Stichmuster ◆Caractères/points décoratifs ◆Letter/decoratieve steken ◆Punti per caratteri/decorazioni ◆Puntadas de letras/decorativas...
  • Page 16 Summary of Stitch Patterns Nähmuster-Übersicht Sommaires des motifs de point Overzicht van de steekpatronen Sommario degli schemi punto Resumen de tipos de puntada...
  • Page 20 882-U64 XE8167-001 Printed in Taiwan...

This manual is also suitable for:

Innov-ís nx2000

Table of Contents