Download Print this page

Canon VL-10Li Instructions

Canon battery video light

Advertisement

Quick Links

Canon Battery Video Light
Projecteur vidéo à batterie d'alimentation Canon
Batteriebetriebene Video-Lampe Canon
Luz para vídeo a pila Canon
Luce per video a batteria
VL-10Li
Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones
Istruzioni
To ensure safe use
• During and immediately after use, the
Video light's front surface and halogen
lamp are very hot. Do not touch these
parts directly with your hand. Also, do
not put the Video Light on flammable or
plastic objects.
• A DC coupler cannot be used in place
of a battery pack.
• Do not allow the Video Light to become
wet during operation.
• Keep cooling vents open and
uncovered. Do not cover the Video
Light with paper or other objects, which
can cause overheating.
• Never use the Video Light near
explosives or highly flammable
materials.
• Keep the Video Light safe from impact
or vibration when in use, to avoid
halogen lamp burn-out or shortening its
lifespan.
• After use, allow sufficient time to cool
fully before replacing the lamp or storing
the Video Light in a camera case.
• Do not disassemble or modify the Video
Light.
• Do not short-circuit battery terminals.
• Do not operate the Video Light pointing
down for long periods.
Care of Video Light
• Clean the Video Light by dusting it
lightly with a soft, dry cloth. In the case
of severe soiling, dip the cloth in a
diluted solution of neutral detergent and
wring well, then wipe the Video light's
outer surface gently. Never use thinner,
benzene, alcohol or other volatile
cleaners or solvents. Be sure the Video
Light is cool before cleaning.
• The Video Light will not work properly if
the terminals are dirty. Check them
before use, and wipe them with a dry
cloth or tissue if necessary.
BA TTE RY
EJE CT
Pour une utilisation sûre
Beachten Sie bitte
folgende Anweisungen für
• Pendant et juste après usage, la face
avant et l'ampoule du projecteur sont
den sicheren Gebrauch:
très chaudes. Ne pas les toucher avec
• Während und unmittelbar nach
la main. Ne pas poser le projecteur sur
Gebrauch sind die Frontfläche der
des objets en plastique ou
Video-Lampe und die Halogenlampe
inflammables.
sehr heiß. Fassen Sie diese Teile nicht
• Ne pas utiliser le coupleur CC à la place
direkt mit bloßen Händen an. Legen Sie
de la batterie. Cela peut entrainer le
die Video-Lampe auch nicht auf
mauvais fonctionnement de l'adaptateur
entflammbare Gegenstände oder
d'alimentation.
Kunststoffgegenstände.
• Prendre soin de ne pas mouiller le
• Ein DC Kuppler kann nicht anstelle
projecteur en cours de fonctionnement.
einer Batterie-Einheit verwendet.
• Ne pas obstruer les grilles de
• Achten Sie darauf, dass die Video-
ventilation. Ne pas couvrir le projecteur
Lampe während des Betriebs nicht nass
avec du papier ou autres matières qui
wird.
pourraient empêcher l'aération.
• Die Belüftungsschlitze dürfen nicht
• Ne pas utiliser à proximité d'explosifs
abgedeckt werden. Umwickeln Sie die
ou de matériaux inflammables.
Video-Lampe nicht mit Papier usw.,
• Ne pas soumettre le projecteur a des
damit es nicht zu einem Wärmestau
chocs ou des vibrations pendant son
kommt.
utilisation, sous peine de raccourcir la
• Benutzen Sie die Video-Lampe niemals
longévité ou de griller l'ampoule
in der Nähe von Explosivstoffen oder
halogène.
leicht entflammbarem Material.
• Prendre soin de laisser suffisamment
• Die Video-Lampe darf beim Betrieb
refroidir le projecteur avant de la ranger
keinen Erschütterungen und Stößen
ou d'effectuer un changement
ausgesetzt werden, um ein Ausbrennen
d'ampoule.
der Halogenlampe oder eine
• Ne pas démonter ou modifier le produit.
Verkürzung ihrer Lebensdauer zu
• Ne pas court-circuiter les bornes de la
verhindern.
batterie.
• Die Birne darf nicht dann
• Ne pas utiliser le projecteur pendant
ausgewechselt werden bzw. die Video-
longtemps lorsque celui-ci est incliné
Lampe in das Aufbewahrungsetui
vers le bas.
eingelegt werden, wenn noch keine
angemessene Abkühlung stattgefunden
hat.
• Die Video-Lampe darf nicht
auseinander montiert werden. Auch
sind an ihr keine Umänderungsarbeiten
zulässig.
• Achten Sie darauf, dass die
Batterieklemme nicht kurzgeschlossen
wird.
• Die Video-Lampe darf nicht lange Zeit
nach unten gekehrt verwendet werden.
Entretien
Pflege der Video-Lampe
• Nettoyer le projecteur en l'essuyant
• Reinigen Sie die Video-Lampe mit
légèrement à l'aide d'un chiffon doux.
einem weichen, trockenen Lappen. Bei
En cas de salissure tenace, tremper le
starker Verschmutzung tauchen Sie den
chiffon dans une solution très diluée de
Lappen in eine neutrale
détergent neutre et nettoyer avec
Renigungsmittellösung ein, wringen Sie
précautions le projecteur.
ihn aus und reiben Sie damit behutsam
Ne pas utiliser de solvants volatiles tels
die Oberfläche der Video-Lampe ab.
que diluant, benzène, alcool. Laisser
Verwenden Sie niemals Verdünner,
refroidir le projecteur avant de la
Benzin, Alkohol oder andere flüchtige
nettoyer.
Mittel. Reinigen Sie die Video-Lampe
• Le projecteur ne fonctionnera pas
nicht, bevor sie abgekühlt ist.
correctement si les contacts sont sales.
• Die Video-Lampe arbeitet nicht
Les vérifier avant utilisation et les
einwandfrei, wenn die
essuyer avec un chiffon sec ou un
Anschlußklemmen verschmutzt sind.
mouchoir en papier si nécessaire.
Prüfen Sie die Anschlüsse vor dem
Gebrauch der Lampe und wischen Sie
sie gegebenenfalls mit einem trockenen
Tuch ab.
Thank you for purchasing the Canon Battery Video Light VL-10Li. Before using the VL-10Li, please read these instructions carefully.
After reading, keep these instructions in a safe place for future reference.
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de ce projecteur vidéo à batterie d'alimentation Canon VL-10Li. Avant de l'utiliser,
veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi. Après lecture, gardez-le dans un endroit sûr pour toute référence ultérieure.
Vielen Dank, dass Sie sich für die batteriebetriebene Video-Lampe VL-10Li entschieden haben, und wir sind sicher, dass Sie mit ihrem
Kauf zufrieden sein werden. Damit Sie die Video-Lampe auf lange Zeit im einwandfreien Zustand gebrauchen können, ist es wichtig,
dass Sie sie richtig verwenden. Lesen Sie daher unbedingt die Gebrauchsanweisungen durch. Bewahren Sie die
Gebrauchsanweisungen an einem sicheren Ort auf.
Muchas gracias por la compra de una luz para vídeo a batería VL-10Li de Canon. Antes de usar la VL-10Li, sírvase leer estas
instrucciones detenidamente. Después de su lectura, guarde las instrucciones en un lugar seguro, por si necesita consultarlas en el
futuro.
Vi ringraziamo per aver acquistato la luce per video a batteria Canon VL-10Li. Prima di usare la VL-10Li, leggere attentamente queste
istruzioni. Conservarle quindi in un luogo sicuro per poterle consultare di nuovo in caso di bisogno.
CANON INC.
PUB. DIML-196ic
Identifizieren der Teile
q Wärmeausstrahlfächer
q
w Halogenlampe
w
e Schutzfassung
e
r Schraube der Schutzfassung
r
t Drucktaste zur Herausnahme der
t
Batterie
y
(BATTERY EJECT-Taste)
u
y Stromschalter
i
u Schuhverriegelung
o
i Schuhbefestigungsteil
o Batterienfach
Identifying the Part
Identificación de las partes
q Cooling vents
q Ranuras de ventilación
w Halogen lamp
w Lámpara halógena
e Front protector
e Protector frontal
r Front protector screw
r Tornillo protector delantero
t BATTERY EJECT button
t Botón (BATTERY EJECT)
y Power switch
(de expulsión de la batería)
u Shoe lock
y Interruptor de encendido
i Shoe mount
u Traba de la zapata
o Battery pack compartment
i Zapata
o Compartimiento para batería
Identification des pièces
q Orifices de ventilation
w Ampoule halogène
e Protection
r Vis du protecteur avant
t Bouton de libération batterie
y Interrupteur d'alimentation
u Bague de verrouillage du socle
i Patte de fixation
o Logement batterie
Para asegurar un uso
Per un uso sicuro
correcto
• Durante e subito dopo l'uso, la
superficie anteriore della luce la
• Durante e inmediatamente después del
superficie anteriore e la lampadina
uso, la superficie frontal y la lámpara
alogena della luce per video sono
halógena de la luz para vídeo estarán
caldissime. Non toccarle direttamente
muy calientes. No toque estas partes
con la mano. Inoltre, non posare la luce
directamente con la mano. Tampoco
per video su superfici infiammabili o in
ponga la luz para vídeo sobre objetos
plastica.
inflamables o de plástico.
• Non è possibile usare al posto della
• No se podrá utilizar un acoplador de CC
batteria ricaricabile un accoppiatore a
en lugar de la batería.
corrente continua.
• No deje que se moje la luz para vídeo
• Non permettere alla luce per video di
durante la operación.
bagnarsi durante l'uso.
• No obstruya las ranuras de ventilación.
• Tenere le fessure di ventilazione aperte
No cubra la luz para vídeo con papel u
e libere da ostacoli. Non coprire la luce
otros objetos que puedan ocasionar
per video con carta od oggetti, dato che
recalentamientos.
possono causare il surriscaldamento
• Nunca utilice la luz para vídeo cerca de
della lampadina.
materiales explosivos o muy
• Non usare mai la luce per video vicino
inflamables.
ad esplosivi e materiali altamente
• Proteja la luz para vídeo contra los
infiammabili.
golpes o las vibraciones durante el uso,
• Durante l'uso, per evitare che la
para evitar que se funda la lámpara
lampadina alogena si bruci o duri di
halógena o se acorte su vida de
meno del previsto, proteggere la luce
servicio.
per video da urti e vibrazioni violente.
• Si va a cambiar la lámpara o a guardar
• Dopo l'uso, prima sostituire la
la luz para vídeo en un estuche
lampadina o di riporre la luce per video
después de su uso, déjela enfriar lo
nella sua custodia, lasciare che si
suficiente.
raffreddi a sufficienza.
• No intente desarmar ni hacer
• Non smontare e non modificare la luce
modificaciones a la luz para vídeo.
per video.
• No cortocircuite los terminales de la
• Non mettere in corto circuito i terminali
batería.
della batteria.
• No use la luz para vídeo con el haz
• Non utilizzare la luce per video
dirigido hacia abajo por mucho tiempo.
puntandola a lungo verso il basso.
Cuidado de la luz para
Cura della luce per video
vídeo
• Pulire la luce per video passandola con
un panno soffice e pulito. Se fosse
• Limpie la luz para vídeo con un paño
molto sporca, inumidire il panno con un
suave y seco. Si está muy sucia, moje
detergente neutro diluito in acqua,
el paño en detergente neutro y diluido y
strizzarlo bene e quindi passare con
después de estrujarlo bien, limpie
esso la luce per video. Non usare mai
suavemente la superficie exterior de la
diluente, benzina, alcool o altri solventi
luz para vídeo. No utilice nunca
volatili. Prima di pulirla, lasciare sempre
diluyentes, bencina, alcohol u otros
che la luce per video si raffreddi.
solventes o limpiadores volátiles. Antes
• La luce per video non funziona bene se
de la limpieza, deje que se enfríe la luz
i terminali sono sporchi. Controllarli
para vídeo.
prima dell'uso e pulirli con un panno
• Esta luz para vídeo no funcionará
asciutto o un fazzoletto di carta quando
correctamente si hay suciedad en los
necessario.
terminales. Revíselos antes del uso y
de requerirse, límpielos con un paño
seco o un pañuelo de papel.
DY8-9120-120-000
PRINTED IN JAPAN
IMPRIME AU JAPON
Nome delle varie parti
q Fessure di raffreddamento
w Lampadina alogena
e Protezione anteriore
r Vite protezione anteriore
t Pulsante di espulsione batteria
(BATTERY EJECT)
y Interruttore di accensione
u Blocco pattino
i Pattino
o Vano batteria ricaricabile

Advertisement

loading

Summary of Contents for Canon VL-10Li

  • Page 1 Sie sie richtig verwenden. Lesen Sie daher unbedingt die Gebrauchsanweisungen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisungen an einem sicheren Ort auf. Muchas gracias por la compra de una luz para vídeo a batería VL-10Li de Canon. Antes de usar la VL-10Li, sírvase leer estas VL-10Li instrucciones detenidamente.
  • Page 2 Canon JR7.2V 10W F Stromversorgung ausgeschaltet. Das ist si è scaricata, ad un certo punto la Remplacement de l’ampoule vídeo.