Consejos Para El Ahorro De Energía; Temperature Display - Frigidaire FFWC38F6LS Uso Y Cuidado

Refrigerador para vinos
Hide thumbs Also See for FFWC38F6LS:
Table of Contents

Advertisement

INsTALACIÓN
Step 7:Remove the bolt on the bottom of the door by screwdriver (see chart
3)
Step 8:Remove the screw and the block ,then set them on the left side.(see
chart 3)
Step 9:Change the hinge axis
and fix the top hinge on the door,to make the door level,see chart 8.
Step 14:Check the sealing of the door,then refit the parts
Fig. 7
Step 10:Use knife to remove the parts ,see chart 5.
Placement of Wine Cooler
CONTROLEs DE LA TEMPERATURA
The wine cooler should be placed in dry and ventilated room. The location of
the wine cooler should not be irradiated by direct sunshine. The wine cooler
should be far away from heating sources, such as: cooking stove or heating
Período de enfriamiento
radiator. If the wine cooler has to be placed near heating source, please adopt
Para un mejor funcionamiento, deje pasar 4 horas para que el enfriador de bebidas se enfríe completamente. El enfriador de bebidas
proper heating insulation board for insulation or keep the wine cooler at least
funcionará continuamente durante las primeras horas.
the following minimum distances away from the heating sources:
Control de la temperatura (solo modelo de zona)
For electric stove: 3
.
Indication of Temperature in Lower Chamber
For oil or coal stove: 30
.
: Press this button once and the temperature increase 1°C.
Replacement of Door Hinge
: Press this button once and the temperature decrease 1°C.
The door hinges of this wine cooler can be interchanged between the left and
right sides.
Indication of Temperature in Upper Chamber
Installation of Handle
Indication of Temperature in Lower Chamber
: Press this button once and the temperature increase 1°C.
1. Set the handle on the fixation shaft.
Pulse este botón una vez para aumentar la temperatura en 1° F o C.
: Press this button once and the temperature increase 1°C.
: Press this button once and the temperature decrease 1°C.
Pulse este botón una vez para disminuir la temperatura en 1° F o C.
: Press this button once and the temperature decrease 1°C.
El refrigerador para bebidas puede ser ajustado usando los botones de control de temperatura (flechas hacia arriba y hacia

: Temperature display.

abajo).
Indication of Temperature in Upper Chamber
Light: Lighting button for LED lamp; it controls the on/off of lamp.
: Press this button once and the temperature increase 1°C.
Power: On/off button used to turn on/off all load.
El rango de temperatura MÍN. y MÁX. es de 41° a 64°F (5° a 18° C).
: Press this button once and the temperature decrease 1°C.
Press Light and Power together for 2 seconds and you can convert between
fahrenheit temperature and Celsius temperature.
Temperatura en el indicador
: Temperature display.
Luz: este botón ENCIENDE y APAGA la luz.
Light: Lighting button for LED lamp; it controls the on/off of lamp.
Notice!
Alimentación: este botón ENCIENDE y APAGA la alimentación.
Power: On/off button used to turn on/off all load.
The default temperature is 10/10°C, and the temperature after power
Pulse los botones de Luz y Alimentación al mismo tiempo para
Press Light and Power together for 2 seconds and you can convert between
failure will be the temperature set before the power failure.
cambiar entre temperaturas Fahrenheit y Celsius
fahrenheit temperature and Celsius temperature.
To elongate the service life of compressor, please wait for at least 5
6
minutes before the wine cooler is restarted after power failure.
Notice!
Chart 2
Soporte
de
detención
Boquilla
Fig. 6
Chart 3
from the right hole to left hole(see chart 4)
.
Chart 4
- 8 -
Chart 8
- 10 -
.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Instale el enfriador de bebidas en la parte
más fría de una habitación ventilada y
seca, lejos de la exposición directa de
la luz solar y lejos de los conductos de
calefacción o registros. No coloque el
enfriador de bebidas y vinos cerca de
electrodomésticos que produzcan calor
como una cocina, horno o lavavajillas.
Nivele el enfriador de bebidas de manera que la puerta se
cierre bien.
No llene en exceso el enfriador de bebidas o bloquee
las ventilaciones de aire frío. Si lo hace, provocará que
el enfriador de bebidas funcione más y utilice más
energía. Los estantes no deben estar cubiertos con
láminas de aluminio, papel de cera o toalla de papel. Los
revestimientos interfieren con la circulación de aire frío, lo
que hace que el enfriador de bebidas y vinos sea menos
eficiente.
Limpie en seco los envases antes de colocarlos en el
enfriador de bebidas. Esto disminuye la acumulación de
humedad dentro de la unidad.
Organice el enfriador de bebidas para reducir las aperturas
de la puerta. Retire tantos artículos como sea necesario
una sola vez y cierre la puerta lo antes posible.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ffwc42f5ls

Table of Contents