Maytag MHWE500VW - Performance Series Front Load Washer Use And Care Manual

Performance series front-loading automatic washer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

PERFORMANCE SERIES
LAVEUSE AUTOMATIQUE À CHARGEMENT FRONTAL
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
Certified to Sanitize
Certifié pour aseptiser
W10176966B
461970282531
W10207213-SP
FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER
USE & CARE GUIDE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Designed to use only HE High Efficiency detergent
Conçu pour l'utilisation d'un détergent haute efficacité seulement
AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION OU SERVICE,
COMPOSER LE : 1.800.807.6777
OU VISITER NOTRE SITE INTERNET À
WWW.MAYTAG.CA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag MHWE500VW - Performance Series Front Load Washer

  • Page 1 AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION OU SERVICE, PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900 COMPOSER LE : 1.800.807.6777 IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777 VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM OU VISITER NOTRE SITE INTERNET À IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA WWW.MAYTAG.CA Designed to use only HE High Efficiency detergent Certified to Sanitize Conçu pour l’utilisation d’un détergent haute efficacité...
  • Page 2: Table Of Contents

    49 TROUBLESHOOTING............23 DÉPANNAGE............... 50 ASSISTANCE OR SERVICE........... 26 ASSISTANCE OU SERVICE ..........54 In the U.S.A..............26 Aux États-Unis ..............54 In Canada................. 26 Au Canada ............... 54 MAYTAG ® MAJOR APPLIANCE WARRANTY..... 27 GARANTIE ............... 55...
  • Page 3: Washer Safety

    WASHER SAFETY...
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the Tools needed for installation washer drum. Open end wrenches 17 mm and 13 mm Tools needed for connecting the water inlet hoses Level Pliers (that open to 1 "...
  • Page 5: Options

    Drain hose too short 4 ft (1.2 m) drain hose extension kit, Part Number 285863 Are you planning to stack your Maytag washer and dryer? To do so you will need to purchase a Stack Kit. Water faucets beyond reach 2 longer water fill hoses: To order, call the dealer from whom you purchased your dryer or refer to the “Assistance or...
  • Page 6: Location Requirements

    Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and Washer Dimensions possible washer “walk.” Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See “Drain System.” Companion appliance location requirements should also be considered.
  • Page 7 Recommended installation spacing for recessed or closet installation, Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with or without a pedestal with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. The dimensions shown are for the recommended spacing. Recessed area or closet installation 48 in.
  • Page 8: Drain System

    Laundry tub drain system (view C) Recommended installation spacing for cabinet installation The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be at least 30" (76.2 cm) above the floor. The dimensions shown are for the recommended spacing. Floor drain system (view D) For cabinet installation, with a door, the minimum ventilation openings in the top are The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately.
  • Page 9: Installation Instructions

    This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, INSTALLATION INSTRUCTIONS grounding-type outlet, grounded in accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician.
  • Page 10: Connect The Inlet Hoses

    9. Turn on the water faucets and check for leaks. Connect the Inlet Hoses NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference. 1.
  • Page 11: Secure The Drain Hose

    Secure the Drain Hose Complete Installation 1. Drape the power cord over the washer top. 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. See “Electrical Requirements.” 2. Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with the beaded strap provided. (See illustrations A and B.) 2.
  • Page 12: Features And Benefits

    FEATURES AND BENEFITS Electronic Controls High-Efficiency Wash System Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert. Your new front-loading, high-efficiency washer saves time with fewer, larger loads, and lowers your water and energy bills by helping conserve resources. Smart Dispensers Spin Speeds The Smart Dispensers make your washer truly automatic.
  • Page 13: Washer Use

    WASHER USE NOTE: The panel shown above may be different from that of your model. Starting Your Washer Using the Proper Detergent Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked “HE” or “High Efficiency.” This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent.
  • Page 14: Using The Dispenser

    Choosing the Right Detergent 2. Close the washer door by pushing it firmly until the lock clicks. The washer door will remain locked during the wash cycle. Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked NOTE: After any wash cycle is completed, the door must be opened and then closed “HE”...
  • Page 15: Pausing Or Restarting

    Main wash compartment Chlorine bleach compartment (Letter B in Dispenser Illustration) (Letter D in Dispenser Illustration) Add liquid or powdered HE detergent to this compartment for your wash cycle. The detergent Add no more than cup (160 mL) liquid chlorine bleach to this compartment. The bleach type selector (A) must always be in the correct position for the detergent type used.
  • Page 16: Changing Cycles, Options, And Modifiers

    To add items Changing Cycles, Options, and Modifiers 1. Select START/PAUSE once. The washer door unlocks, and items can be added. Not all Options and Modifiers are available with all cycles. Cycles, Options, and Modifiers 2. To continue the cycle, close the door and select START/PAUSE (for approximately can be changed anytime before START/PAUSE is selected.
  • Page 17: Cycles

    Cycles Cycles can be selected by turning the Cycle control knob to the desired cycle. Each cycle Delicate is designed for different types of fabric and soil levels. Use this cycle to wash no-iron fabrics and garments labeled “Permanent Press” or “Wrinkle Free”...
  • Page 18: Options

    Preset cycle settings Options Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), Water Temperature, and Spin Speed. The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. See chart. You can customize your wash by adding options to your cycle selections. You can add or change an option after starting a cycle anytime before the selected option begins.
  • Page 19: Modifiers

    Steam Clean Water Temp Select a water temperature based on the type of load you are washing. Use the warmest wash Use this option for heavily soiled loads that need improved stain treatment or loads with water safe for fabrics. Follow garment label instructions. multiple types of stains.
  • Page 20: Laundry Guide

    LAUNDRY GUIDE Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these washer cycles. CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE AVAILABLE OPTIONS Signal Delay Extra Steam ON/OFF Start Rinse Clean Extract...
  • Page 21: Loading

    Sorting Loading Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, Loading suggestions synthetics, permanent press). When possible, turn lint-givers inside out. Separate dark colors from light colors, colorfast items from non colorfast items. Heavy Work Clothes Sort by fabric and construction (sturdy cottons, knits, delicate items).
  • Page 22: Water Inlet Hoses

    Begin procedure Cleaning the Dispenser Drawer 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. The dispenser drawer is removable for easy cleaning. 2. Using the Affresh™ washer cleaner (Recommended): 1. Open the dispenser drawer. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever Add one Affresh™...
  • Page 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A. www.maytag.com/help In Canada www.maytag.ca “SUD” (Suds Routine) Washer displaying code message and tone sounds When excessive suds are detected, a suds routine automatically starts.
  • Page 24 Washer won’t start Washer stops Check the following: Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Is there power at the plug? Check electrical source or call an electrician. Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker.
  • Page 25 Did you use enough HE detergent? Washer leaks Use enough detergent to remove lint and hold it in suspension. Use only HE detergent. Follow the manufacturer’s instructions to determine the amount of detergent to use. Check household plumbing for leaks. Is your water colder than 60°F (15.6°C)? Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completely dissolve the detergent.
  • Page 26: Assistance Or Service

    Maytag ® appliance. To locate factory specified parts in your area, call the Maytag Services, LLC Customer In Canada Assistance telephone number, or your nearest designated service center. Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll free: 1-800-807-6777.
  • Page 27: Maytag ® Major Appliance Warranty

    LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
  • Page 28: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 30: Exigences D'installation

    EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Si vous avez Vous devrez acheter Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Les pièces Évier de buanderie ou tuyau Système de pompe de puisard (si non déjà disponible) fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. de rejet à...
  • Page 31: Exigences D'emplacement

    Oxyde XHP1550VJ Ensemble de superposition Prévoyez-vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse Maytag? Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition. Pour commander, téléphoner au marchand chez qui vous avez acheté votre sécheuse ou consulter la section “Assistance ou service”. Demander la pièce numéro 8212640.
  • Page 32 Installation dans un encastrement ou placard - laveuse sur piédestal 6"* (15,2 cm) 76" (193 cm) 1" 5 "** 1" 27" A. Encastrement (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm) (14 cm) B. Vue latérale - placard ou endroit exigu *Espacement requis **En cas d’évacuation par le côté, un espacement de 1"...
  • Page 33: Système De Vidange

    Système de vidange Spécifications électriques La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à l'égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l'évier de buanderie, ou le système de vidange au plancher. AVERTISSEMENT Sélectionner la méthode d'installation du tuyau de vidange selon les besoins. Voir “Outillage et pièces”.
  • Page 34 INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une laveuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Cette laveuse doit être reliée à la terre. En cas d’anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un itinéraire d’évacuation de moindre résistance.
  • Page 35: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 4. Obturer les trous des boulons avec les 4 bouchons pour les trous des boulons de Élimination des accessoires de transport transport. REMARQUE : Si la laveuse doit être transportée à une date ultérieure, appeler le centre de service local.
  • Page 36: Acheminement Du Tuyau De Vidange

    Décharge de l'eau de lavage dans un évier de buanderie ou tuyau de rejet à l'égout 8. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour avec une pince. Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondulé. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement.
  • Page 37: Réglage De L'aplomb De La Laveuse

    Réglage de l'aplomb de la laveuse Achever l’installation Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations excessifs. 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Voir 1.
  • Page 38: Caractéristiques Et Avantages

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Commandes électroniques Système de lavage Haute efficacité Votre nouvelle laveuse à chargement frontal Haute efficacité fait gagner du temps en Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser, que vous soyez débutant ou permettant des charges moins nombreuses et plus importantes, et diminue vos factures d'eau expert.
  • Page 39: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le tableau de commande de votre modèle peut différer de celui illustré ci-dessus. Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité”...
  • Page 40: Utilisation Du Distributeur

    On recommande de laver les petits articles tels que les chaussettes d'enfants dans un Il est normal que de petites quantités d'eau demeurent dans les distributeurs lorsque le sac en filet pour le linge. programme de lavage est achevé. Ne pas placer des produits de lessive directement dans la cuve de lavage. Toujours utiliser les Lorsqu'on retire le linge, vérifier de temps en temps sous le joint de couleur grise à...
  • Page 41 Compartiment du lavage principal Compartiment pour l'agent de blanchiment (Lettre B sur l'illustration du distributeur) (Lettre D sur l'illustration du distributeur) Verser le détergent HE liquide ou en poudre dans ce compartiment pour le programme de Ne pas verser plus de de tasse (160 mL) d'agent de blanchiment au chlore liquide dans ce lavage principal.
  • Page 42: Pause Ou Remise En Marche

    Pause ou remise en marche Témoins lumineux 1. Pour mettre la laveuse en pause à tout moment, sélectionner START/PAUSE. Cet indicateur indique quelle partie du programme la laveuse est en train d’exécuter ainsi que la durée résiduelle estimée. Il peut aussi indiquer à quel moment on peut ajouter un article 2.
  • Page 43: Programmes

    Verrouillage des commandes Whitest Whites (blancs les plus blancs) La fonction Control Lock (verrouillage des commandes) évite l'utilisation involontaire de la Ce programme est spécialement conçu pour le nettoyage de charges de linge blanc sale avec laveuse. Vous pouvez aussi utiliser la caractéristique de verrouillage des commandes pour éviter ajout d'agent de blanchiment.
  • Page 44: Options

    Rinse & Spin (rinçage et essorage) Modification des préréglages de programme Utiliser ce programme pour obtenir uniquement un rinçage et un essorage. Ce programme Appuyer sur le sélecteur de chaque réglage jusqu'à ce que le réglage désiré s'allume. combine un culbutage à vitesse élevée et un essorage à vitesse très élevée. Si désiré, on peut Sons normaux émis par la laveuse réduire la vitesse d'essorage en sélectionnant la vitesse souhaitée à...
  • Page 45: Modificateurs

    sélectionné est automatiquement réglée à tiède. L'eau ainsi que la vapeur sont ensuite Les programmes certifiés par NSF International, tierce partie indépendante et organisme lentement réchauffées jusqu'à la température sélectionnée afin d'aider à éliminer les taches. de certification, sont ceux dont la sélection de température d'assainissement est Cette option permet l'élimination optimale de taches organiques tel que le sang et celle des disponible.
  • Page 46: Guide De Lessivage

    Guide de lessivage Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Signal Delay Extra Steam ON/OFF Start...
  • Page 47: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité.
  • Page 48: Entretien De La Laveuse

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse Nettoyage du joint de la porte Si nécessaire, le programme de nettoyage peut être interrompu en appuyant sur le bouton Start/Pause (mise en marche/pause). Cependant, ceci n'arrêtera pas immédiatement le 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse. programme.
  • Page 49: Tuyaux D'arrivée D'eau

    Toujours suivre la procédure qui suit pour préserver la fraîcheur de la laveuse 4. Fermer les deux robinets d'eau. 5. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau des robinets et les vider. Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité. Remise en marche de la laveuse : Laisser la porte entrouverte après chaque programme pour permettre une meilleure ventilation et pour que l'intérieur de la laveuse puisse sécher.
  • Page 50: Dépannage

    Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter possiblement le coût d’un appel de service. Aux États-Unis : www.maytag.com/help - Au Canada : www.maytag.ca “SUD” (procédure contre la mousse) La laveuse affiche un message code et un signal sonore est émis...
  • Page 51 La laveuse ne se met pas en marche La laveuse ne se remplit pas, ne rince pas ou ne lave pas Vérifier ce qui suit : Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre? AVERTISSEMENT La prise est-elle alimentée par le courant électrique? Vérifier la source de courant électrique ou appeler un électricien.
  • Page 52 La laveuse fait du bruit ou vibre Charge trop mouillée La laveuse est-elle d'aplomb? Avez-vous utilisé le bon programme pour la charge à laver? La laveuse doit être d'aplomb. Les quatre pieds doivent être installés correctement et les Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus élevée. écrous doivent être serrés contre la caisse de la laveuse.
  • Page 53 Présence de taches sur le linge Blanc grisâtre, couleurs défraîchies Avez-vous versé le détergent dans le distributeur? Avez-vous bien trié la charge? Pour des résultats optimaux, verser le détergent dans le compartiment de détergent. Ne Le transfert de teinture peut se produire lors du mélange d'articles blancs et de couleur pas verser le détergent dans le tambour de la laveuse.
  • Page 54: Assistance Ou Service

    Pour localiser des pièces de rechange spécifiées par l'usine dans votre région, composer le Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d’appareils électroménagers. numéro de téléphone du Centre d'assistance à la clientèle de Maytag Services, LLC ou Consignes d'utilisation et d’entretien.
  • Page 55: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà...
  • Page 56 Used under license by Maytag Limited in Canada W10207213-SP Imprimé en Allemagne ou au Mexique ®Marque déposée/™Marque de commerce of Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. © 2008 Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada. All rights reserved.

This manual is also suitable for:

Mhwe9000Performance series

Table of Contents