KitchenAid KSB655CS Instructions Manual

KitchenAid KSB655CS Instructions Manual

5 speed
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

5
SPEED
VITESSE
VELOCIDAD
BLENDER
INSTRUCTIONS
MÉLANGEUR
INSTRUCTIONS
LICUADORA
INSTRUCCIONES
KSB655 / KSB755
USA: 1-800-541-6390
Canada: 1-800-807-6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KSB655CS

  • Page 1 SPEED VITESSE VELOCIDAD BLENDER INSTRUCTIONS MÉLANGEUR INSTRUCTIONS LICUADORA INSTRUCCIONES KSB655 / KSB755 USA: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca...
  • Page 2 Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt us to contact you in the unlikely event of showing the date of purchase of your a product safety notification and assist us Blender. Proof of purchase will assure you in complying with the provisions of the of in-warranty service.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase & Product Registration Card ........Inside Front Cover Blender Safety .........................3 Important Safeguards .....................4 Electrical Requirements ....................5 FEATURES AND OPERATION Blender Features ......................6 Preparing the Blender for Use ..................8 Before First Use .......................8 Blender Assembly ....................8...
  • Page 4 Hassle-Free Replacement Warranty – Canada ..............18 How to Arrange for Warranty Service in Puerto Rico .............18 How to Arrange for Service after the Warranty Expires – All Locations ......19 How to Arrange for Service Outside these Locations .............19 How to Order Accessories and Replacement Parts ............19...
  • Page 5: Blender Safety

    You can be killed or seriously injured WARNING if you don’t follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
  • Page 6: Important Safeguards

    1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Blender in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
  • Page 7: Electrical Requirements

    To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
  • Page 8: Blender Features

    Blender Features Stay-Put Lid with Clear, 2 oz. (60 ml) Ingredient Cup 24 oz. (0.75 L) Accessory Jar* Accessory Easy Pour Jar Lid with 48 oz. (1.5 L) Drizzle Cap* Glass Pitcher Patented Stainless Steel Blade Locking Collar and Blade...
  • Page 9 Durable, one-piece blade design is built into the locking collar for easy handling and cleaning. Dishwasher-safe assembly keeps the blades from rotating until the pitcher or accessory jar is properly attached to the collar and put on the Blender base.
  • Page 10: Preparing The Blender For Use

    Before using your Blender for the first time, ¼ turn until two clicks are heard. wipe Blender base with a warm sudsy cloth, then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Wash pitcher, accessory jar, lid(s), locking collar and blade assembly, sealing...
  • Page 11 OFF and unplug the power cord. completely on Blender base. If not, repeat steps 3 and 4. 7. Put lid on pitcher or accessory jar. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Page 12: Using The Blender

    You may - Do not interfere with blade movement change settings without stopping the - Do not remove pitcher or accessory jar lid unit by pressing a new speed button. Operating the Blender IMPORTANT: If blending hot foods or liquids, remove the center ingredient cup.
  • Page 13: Pulse Mode

    Drizzle Cap (Model KSB755) or accessory jar might not be locked into the locking collar or the collar is not This versatile cap fits into positioned properly on the Blender base. both the pitcher and...
  • Page 14: Speed Control Guide

    Fruit-based drink (Thin) ..Liquefy Dip ......Stir Fruit-based drink (Thick) .
  • Page 15: Care And Cleaning

    The Blender pitcher, accessory jar, locking To Clean Without Disassembly collar and blade assembly can be easily 1. Put the pitcher or accessory jar on the cleaned as individual components or Blender base, fill half full with warm together without disassembly.
  • Page 16: Troubleshooting

    “click.” This will allow the pitcher assembly or accessory jar to engage the coupler. See page 8 for Blender Assembly. If the problem cannot be fixed with the steps provided in this section, contact KitchenAid or an Authorized KitchenAid Service Center. USA/Puerto Rico:...
  • Page 17: Blender Tips

    1 can of water in the pitcher. other blenders – you can add 2 to 3 Cover and blend on MIX until thoroughly cups (475 to 710 ml) at a time versus 1 combined, about 20 to 30 seconds. Stir in cup (235 ml) portions.
  • Page 18 5 to 10 seconds. Pour into accessory jar. Add 2 to 4 tablespoons saucepan and cook as usual. (30 to 60 ml) fruit juice or water per cup Prepare pancake or waffle batter (235 ml) of fruit. Cover and blend on from mix: Place mix and other ingredients PUREE about 5 to 10 seconds.
  • Page 19: Kitchenaid ® Blender Warranty

    LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 20: Hassle-Free Replacement Warranty - 50 United States And District Of Columbia

    KitchenAid will arrange to deliver an through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern identical or comparable replacement to Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m. Give your door free of charge and arrange to the consultant your complete shipping have your original Blender returned to us.
  • Page 21: How To Arrange For Service After The Warranty Expires - All Locations

    Electrical Shock Hazard Or contact an Authorized Service Center near you. Disconnect power before servicing. For service information in Canada, Failure to do so can result in death call toll-free 1-800-807-6777. or electrical shock. Or write to: Customer eXperience Centre...
  • Page 23 Table des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et enregistrement du produit ......Deuxième de couverture Sécurité du mélangeur ....................23 Consignes de sécurité importantes ................24 Alimentation électrique ....................25 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT Caractéristiques du mélangeur ..................26 Avant de se servir du mélangeur ...................28 Avant la première utilisation ..................28 Assemblage du mélangeur ..................28...
  • Page 24 Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires ........40 Comment commander des accessoires et des pièces de rechange .........40 REMARQUE : EN RAISON DU MODÈLE UNIQUE DU CONTENANT ET DE LA LAME, LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE NOUVEAU MÉLANGEUR KITCHENAID ®...
  • Page 25: Sécurité Du Mélangeur

    Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Importantes

    2. Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne plongez pas le mélangeur dans l’eau ni dans d’autres liquides. 3. Il est nécessaire de surveiller de près l’utilisation de cet appareil par des enfants ou à proximité de ceux-ci. 4. Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de monter ou de démonter des pièces avant de le nettoyer.
  • Page 27: Alimentation Électrique

    AVERTISSEMENT Hertz: 60 Hz REMARQUE : Votre mélangeur a une fiche mise à la terre à 3 broches. Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche entre dans une prise seulement d’une manière. Si la fiche n’entre pas entièrement dans la prise, contacter un électricien qualifié.
  • Page 28: Caractéristiques Du Mélangeur

    Caractéristiques du mélangeur Couvercle « Stay-Put » avec capuchon doseur d’ingrédients transparent contenant 60 ml (2 oz) 24 oz. (0,75 L) Bocal d’accessoires* Couvercle de bocal Facile à verser d’accessoires avec 48 oz. (1,5 L) capuchon doseur* Récipient de verre...
  • Page 29 - Le modèle de lame durable d’une pièce, de la mise en purée de sauces, aux salsas en est construit dans le col de verrouillage morceaux, ou pour broyer uniformément un pour faciliter la manipulation et le récipient de glaçons ou des fruits surgelés...
  • Page 30: Avant De Se Servir Du Mélangeur

    Le mélangeur commence à une vitesse plus S’essuie facilement en un instant. La touche lente pour attirer les aliments dans la lame, de commande lisse n’a pas de fente ou de puis augmente rapidement au réglage de fissure pour enfermer les ingrédients.
  • Page 31 Sans Écart écart 5. Ajustez la longueur du cordon d’alimentation du mélangeur. 7. Mettez le couvercle sur le récipient ou le bocal d’accessoires. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique 6. Mettez le récipient ou l’assemblage Brancher sur une prise à 3 du bocal d’accessoires dans le socle...
  • Page 32: Utilisation Du Mélangeur

    REMARQUE : S’il y a un écart entre le col est placé sur le socle du mélangeur. de verrouillage et le socle, il est possible que le récipient ou le bocal d’accessoires n’est...
  • Page 33: Pulse Mode (Mode D'impulsions)

    REMARQUE : S’il y a un écart entre le col ingrédients dans le récipient et dans le de verrouillage et le socle, il se peut que bocal d’accessoires. Retirez la tasse et le récipient ou le bocal d’accessoires n’est...
  • Page 34: Guide De Touches De Vitesse

    ......(Broyage de glaçons) Sauce blanche......Stir (Brasser) Conseil - Broyez jusqu’à un plateau à glaçons standard ou 12 à 14 glaçons de format standard à la fois. Brassez à l’occasion avec une spatule peut être utile lorsque le mélangeur ne fonctionne pas. La fonction de concassage de glace a été optimisée pour...
  • Page 35: Entretien Et Nettoyage

    2 gouttes de détergent liquide pour chaque utilisation la vaisselle. Placez le couvercle sur le • Ne plongez pas le socle du mélangeur récipient ou le bocal d’accessoires, ou le cordon d’alimentation dans l’eau appuyez le réglage de vitesse STIR •...
  • Page 36: Dépannage

    1-800-541-6390 1-800-807-6777 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Consultez la section Garantie et réparation des produits KitchenAid de la page 38 pour obtenir plus de détails. Ne retournez pas le mélangeur au détaillant – il ne fournit pas le service.
  • Page 37: Conseils Sur Le Mélangeur

    à MIX (MÉLANGER) jusqu’à mélangeurs – vous pouvez ajouter 2 à ce que le tout soit bien combiné, environ 3 tasses (475 à 710 ml) à la fois plutôt 10 à 15 secondes. que des portions de 1 tasse (235 ml).
  • Page 38 Ajoutez 2 à 4 cuillerées récipient ou le bocal d’accessoires. Couvrez à table (30 à 60 ml) de jus de fruit ou d’eau et mélangez à STIR (BRASSER) jusqu’à ce par tasse (235 ml) de fruits. Couvrez et que le tout soit bien mélangé, environ 5...
  • Page 39 Conseils sur le mélangeur Préparer de la nourriture de bébé à partir de la nourriture d’adulte : Placez la nourriture d’adulte préparée dans le récipient ou le bocal d’accessoires. Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) environ 10 secondes. Mélangez ensuite à PUREE environ 10 à...
  • Page 40: Garantie Du Mélangeur Kitchenaid

    MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE TACITE IMP0SÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN, OU LA DURÉE MINIMUM PERMISE PAR LA LOI. PUISQUE CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ...
  • Page 41: Garantie De Satisfaction Totale Et De Remplacement - 50 États Des États-Unis District Federal De Columbia

    8 normes exigeantes de KitchenAid que, si le h à 20 h (heure de l’Est) ou le samedi de mélangeur cesse de fonctionner au cours 10 h à 17 h. Fournissez votre adresse de de la première année, KitchenAid livrera...
  • Page 42: Comment Obtenir Une Réparation Hors Garantie - Tous Les Territoires

    Ou écrivez à : appelez sans frais le 1-800-541-6390 du Centre d’eXpérience à la clientèle lundi au vendredi, de 8 h à 20 h (heure de KitchenAid Canada, 1901 Minnesota Court l’Est), le samedi de 10 h à 17 h.
  • Page 43 Tabla de contenidos INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y registro del producto......Reverso de la carátula Seguridad con la licuadora....................43 Medidas de seguridad importantes ................44 Requerimientos eléctricos ....................45 CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN Características de la licuadora ..................46 Preparación de la licuadora para su uso ................48 Antes del primer uso .....................48...
  • Page 44: Tabla De Contenidos

    ® Garantía de reemplazo sin molestias - en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia ......59 Garantía de reemplazo sin molestias en Canadá ............59 Cómo ordenar el servicio de garantía en Puerto Rico ............59 Cómo ordenar el servicio luego de la...
  • Page 45: Seguridad Con La Licuadora

    Si no sigue las instrucciones, usted ADVERTENCIA puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
  • Page 46: Medidas De Seguridad Importantes

    3. Es necesario que supervise de cerca cuando algún electrodoméstico está siendo utilizado cerca de los niños o está siendo utilizado por éstos. 4. Desenchúfela cuando no esté en uso, antes de colocar o quitar las piezas y antes de la limpieza.
  • Page 47: Requerimientos Eléctricos

    Peligro de Choque Eléctrico No modifique el enchufe de ningún modo. Conecte a un contacto de pared No utilice cable de extensión. Si el cable de conexión a tierra de 3 de corriente es muy corto, pida a un terminales.
  • Page 48: Características De La Licuadora

    Características de la licuadora Tapa fija con taza para ingredientes transparente de 2 onzas (60 ml) Vaso accesorio* de 24 oz. (0.75 L) Tapa del Jarra de vidrio vaso accesorio de 48 oz. (1.5 L) con sobretapa* fácil de vaciar...
  • Page 49 Conexión de acoplamiento de acero...
  • Page 50: Preparación De La Licuadora Para Su Uso

    La base, lisa y redonda, es fácil de limpiar y posee un compartimiento para almacenar el cable en la parte inferior. Preparación de la licuadora para su uso 2.
  • Page 51 Preparación de la licuadora para su uso 4. Presione hacia abajo y gire la jarra o el NOTA: Cuando está colocado vaso accesorio hacia la derecha, dando correctamente, el ensamblaje de la aproximadamente ⁄ de giro, hasta que jarra o del vaso accesorio se asienta oiga dos clics.
  • Page 52: Uso De La Licuadora

    - No interfiera con el movimiento de las Puede cambiar de función sin necesidad cuchillas de detener la licuadora, pulsando un - No quite la tapa de la jarra o del vaso botón de velocidad distinto. accesorio IMPORTANTE: Si va a licuar alimentos Operación de la licuadora...
  • Page 53: Modo De Pulso

    licuadora.
  • Page 54: Guía Para El Control De La Velocidad

    Salsa de carne ....Mezclar para relleno Avena ......Puré de sándwich . . .Picar en modo de pulso Mezcla para Mousse .
  • Page 55: Cuidado Y Limpieza

    Coloque la tapa después de cada uso en la jarra o vaso accesorio; pulse • No sumerja la base o el cable de la a opción de velocidad REVOLVER y licuadora en agua haga funcionar la licuadora durante •...
  • Page 56: Resolución De Problemas

    1-800-541-6390 1-800-807-6777 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Para obtener más detalles, consulte la sección de Garantía y Servicio KitchenAid en la página 58. No devuelva la licuadora a la tienda donde la compró; ellos no brindan el servicio técnico.
  • Page 57: Consejos Para Licuar

    Para una lata de 12 oz. (355 ml), combine alimentos que las que podría agregar el jugo y 1 lata de agua en la jarra. Tape y en otras licuadoras: puede agregar 2 a licue en modo MEZCLAR durante 20 a 30...
  • Page 58 (235 ml) de fruta. Preparar salsa blanca: Coloque leche, Tape y mezcle en modo PURÉ durante harina y sal, si lo desea, en la jarra o vaso unos 5 a 10 segundos. accesorio. Tape y licue en modo REVOLVER Puré...
  • Page 59 Consejos para licuar Preparar avena para bebés: Coloque copos Lavar el vaso de la licuadora: Llene de avena sin cocer en la jarra o vaso accesorio. la jarra o el vaso accesorio con agua En MODO DE PULSO, licue en velocidad tibia hasta la mitad.
  • Page 60: Garantía De La Licuadora Kitchenaid

    Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADÁ NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían de estado en estado o de provincia en provincia.
  • Page 61: Garantía De Reemplazo Sin Molestias - En Los 50 Estados De Los Estados Unidos Y En El Distrito De Columbia

    Confiamos tanto en que la calidad de al cliente KitchenAid al 1-800-541-6390, nuestros productos cumple con las exigentes de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. normas de KitchenAid, que si la licuadora (Hora del Este), o los sábados, de 10 a.m.
  • Page 62: Cómo Ordenar El Servicio Luego De La Expiración De La Garantía - En Todas Las Localidades

    Cómo ordenar el servicio luego de la expiración de la garantía – en todas las localidades Para información del servicio en los ADVERTENCIA 50 estados de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390.
  • Page 63: Como Ordenar Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Distrito de Columbia y en Puerto Rico, O escriba a: llame gratis al 1-800-541-6390, de lunes a Customer eXperience Centre viernes, de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) KitchenAid Canada o los sábados, de 10 a.m. a 5 p.m. 1901 Minnesota Court...
  • Page 64 ™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A. The shape of the stand mixer is a registered trademark/La forme du batteur sur socle est une marque déposée/ La forma de la batidora con base es una marca registrada KitchenAid, U.S.A.

This manual is also suitable for:

Ksb655Ksb755Ksb755ob0Ksb755acs0Ksb655cs0Ksb655ca0

Table of Contents