Haier DW12-CFE S Manual

Domestic dishwasher
Hide thumbs Also See for DW12-CFE S:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GERMAN
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
ITALIANO
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato
nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la
salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
PORTUGUESE
O símbolo
no produto ou na embalagem indica que este produto não pode
ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de
recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao
garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de
outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da
sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
ENGLISH
The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this product, please contact
your local city office, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
FRENCH
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En
vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la
prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé
humaine qui, sinon, seraient le résultat d'un traitement inapproprié des déchets
de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d'élimination
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
SPANISH
El símbolo
en el producto o en su embalaje indica que este producto no se
puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada.
Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de
desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
DUTCH
Het symbool
op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Domestic Dishwasher
DW12-CFE S
DW12-CFE SS
DW12-CFE2S
GB
DE
FR
IT
ES
PT
NL
0120503791

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haier DW12-CFE S

  • Page 1 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 2: Safety Is A Good Habit To Get Into

    - Do not touch the heating element during or after a wash cycle. - always use original Spare Parts - Do not lean or sit on the door when it is open as this could C Rack Height Adjustor I Salt Container Cap over turn the dishwasher.
  • Page 3: Detergent And Rinse Aid

    - Carefully screw the cap back on. - Unscrew the cap from the salt container; - There is a ring on the container with an arrow on it (see figure to Important the side), Proper dosage of the rinse aid improves drying.
  • Page 4: Loading The Dishwasher

    Open the door of the dishwasher partially. If the "J" button is Load for 12 Standard Settings (for IEC-EN 50242 tests) It is preferable to place serving dishes and lids on the sides of the "F" will begin to blink in succession.
  • Page 5: Wash Cycle Table

    Drying. No solvents or Abrasive Cleaning Products If the appliance must be moved, try to keep it in a vertical position. If absolutely necessary, it can be positioned on its back. To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not Pre-wash with cold water.
  • Page 6: Troubleshooting

    - the water is turned on and the hose is connected properly; - the nature of the problem; period of time, let the water run to make sure that the water is clear - the water supply to the house is on and has sufficient pressure;...
  • Page 7: How To Remove The Top Of Your Dishwasher

    - 73/23/EWG vom 19. Februar 1973 (Niedrigspannung) sowie einem Spüldurchgang. späteren Änderungen; - Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür, da - 89/336/EWG vom 3. Mai 1989 (EMV) sowie späteren der Geschirrspüler sonst umkippen könnte. Änderungen.
  • Page 8 - Wenn der Salzbehälter zum ersten Mal gefüllt wird,muß er zuent mit Wasser gefüllt werden. - Füllen Sie mit Hilfe des Trichters ca.2kg Salz ein. Dabei tritt etwas Wasser aus dem Salzbehälter aus. -Schrauben Sie den Stöpsel des Salzvorratbehälters ab.
  • Page 9 Geschirrteile (Siehe Abb.A). Wichtig: - Der Besteckkorb kann zweigeteilt werden (Abb. B). Die richtige Dosierung verbessert die Trocknung. - Haben Sie wenig Besteck, gewinnen Sie so mehr Platz für andere Finden sich Flecken oder Wassertropfen auf Ihrem Geschirr, Geschirrteile. Abb.A erhöhen Sie die Dosierung.
  • Page 10: Inbetriebnahme Des Gerätes

    Zweite Vorwäsche mit kaltem Wasser. Bis zum voreingestellten Programmstart blinkt die Anzeige "I". N o r m a l v e r s c h m u t z t e s nach Start des Spülablaufs Verlängerter Spülgang bei 55 .
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    W a s s e r z u l ä u f t .
  • Page 12 Aufstellen U m e i n e o r d n u n g s g e m ä ß e F u n k t i o n s w e i s e d e s Folgende Anweisungen befolgen.
  • Page 13 D Bras d'aspersion supérieur J Panier à couverts - Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez jamais sur la porte du lave-vaisselle car l'appareil pourrait basculer. E Panier inférieur K Etagère à couteaux F Bras d'aspersion inférieur...
  • Page 14: Détergent Et Liquide De Rinçage

    Détergent et liquide de rinçage Réglage de la quantité de sel Détergent Le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau Le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que vous puissiez Liquide de rinçage qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront régler la quantité...
  • Page 15: Comment Remplir Votre Lave-Vaisselle

    - Rangez toujours les cocottes, saladiers, etc. en les retournant. dans ce manuel, surtout lors de sa première utilisation). Fermer porte, il y aura un signal sonore court et à ce point le compte à - Rangez les cocottes profondes en les inclinant pour permettre à...
  • Page 16: Tableau Des Cycles De Lavage

    Pour ce faire, rincez le filtre semi-circulaire et le godet “A” à P r é l a v a g e d e p l a t s , d e l'eau courante. Pour démonter le filtre, tirez sur la poignée du godet cocottes et de casseroles en Lavage rapide à...
  • Page 17: Diagnostic Des Pannes

    - le type d'appareil et le numéro du modèle (Mod...) ainsi que le raccordé au dispositif de distribution d'eau chaude de votre habi- éviter que le tuyau ne se déplace et que de l'eau ne se répande numéro de série (S/N...),qui figurent sur la plaque signalétique tation (système de chauffage central), à...
  • Page 18: Vista Da Vicino (Quadro Comandi)

    - Occorre posizionare la lavastoviglie in modo che la spina sia * Non toccare mai la lavastoviglie a piedi scalzi o con mani o piedi accessibile. bagnati; - In caso di installazione su pavimento rivestito di moquette, questa * Evitare l'impiego di prolunghe o di doppie prese;...
  • Page 19 - Estrarre il cestello inferiore e svitare e togliere il coperchio del contenitore del sale; - Prima di inserire il sale per la prima volta, riempire il contenitore con acqua; - Posizionare l'estremità dell'imbuto (in dotazione) nel foro e inserire circa 2 kg di sale.
  • Page 20: Detersivo E Brillantante

    "C", con un cacciavite. Vi sono 6 diverse Dopo avere inserito il detersivo, chiudere il coperchio premendolo Si consiglia di posizionare i piatti di portata e i coperchi sui fianchi impostazioni; quella che prevede un dosaggio normale è la numero fino a sentire un clic.
  • Page 21 Risciacquatura con acqua fredda. Configurare il tempo di rinvio dell’avvio u s a r e c o n g l i a r t i c o l i Selezionare il ciclo desiderato facendo premere il tasto di Risciacquatura con acqua calda.
  • Page 22 - il dosaggio del brillantante sia corretto. semicircolare “A” e dal filtro fine “B”) deve essere pulito almeno una volta al mese. Pulire il filtro e il filtro fine servendosi di una spazzola. Poi rimontare le parti del filtro come illustrato nelle...
  • Page 23: Installazione

    La lavastoviglie è dotata di tubi di nella Fig. 2. Non è accettabile nessun altro tipo di collegamento.
  • Page 24 La seguridad es una buena costumbre que se ha de desarrollar Primer plano (Interior) NOTA - En caso de avería, apague el lavavajillas y cierre el grifo de suministro de agua al lavavajillas. A continuación, consulte el Lea atentamente las instrucciones incluidas en este manual.
  • Page 25: Detergente Y Abrillantador

    Utilice siempre sal especifica para lavavajilla.. Para abrir la tapa"A"presione el pulsador"B" . El depósito de sal está debajo del canasto inferior y se llena de la Para abrir el recipiente es necesario girar en sentido antihorario El detergente para el lavado se introduce en la cubeta "C".
  • Page 26: Carga Del Lavavajillas

    “F” será Si en el bote y los platos hay comidas duras, lo mejor es empaparlos abierta, se puede tocar el botón “A” de ON-OFF, en ese momento apagada.
  • Page 27: Consejos Para El Ahorro De Energía

    I n d i c a c i o n e s p a r a l a el programa en frío.
  • Page 28: Instalación

    r...
  • Page 29 Cómo se remueve la tapa de su lavadora de platos Por favor A segurança é um bom hábito a desenvolver - Não se apoie nem se sente na porta quando esta estiver aberta, AVISO Siga las figuras siguientes, paso a paso.
  • Page 30 S a l Ajustar o consumo de sal O grau de dureza da água varia de local para local. Se a água A máquina de lavar loiça foi concebida para permitir o ajuste do que utiliza na máquina for dura, formar-se-ão depósitos na loiça consumo de sal de acordo com o grau de dureza da água.
  • Page 31: Introduzir A Loiça Na Máquina

    (desde que não estejam demasiado sujas). fig.B fig.C - Coloque os pratos e os utensílios de cozinha de forma a que não possam ser deslocados pelo jacto de água. -Podia ajustar a altura da estante alta com os parafusos nos dois lados.
  • Page 32 Lavagem a 60 C. poderá modificar nenhum parâmetro definido. Se for necessário, p a r a l o i ç a s e n s í v e l a assim, o detergente deverá ser novamente aumentado.(ler o Enxaguamento com água mórna.
  • Page 33: Resolução De Problemas

    - o filtro da mangueira de abastecimento de água está obstruído. um pano e água morna e sabão. vazia e, depois, retire a ficha da tomada, feche a água e deixe a - o número do modelo (Mod...) e o número de série (S/N...), Para eliminar manchas da superfície interior, utilize um pano...
  • Page 34 If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear and free of impurities. If this precaution is not taken, there is a risk that the water inlet can get blocked and damage the appliance.
  • Page 35 Veiligheid is een goede gewoonte om te ontwikkelen Detailopname (Binnenzijde) - Niet op de deur leunen of zitten wanneer deze open staat BELANGRIJK aangezien hierdoor de vaatwasser kan kantelen. Lees de aanwijzingen in deze handleiding goed door, aangezien - Wanneer het apparaat niet werkt, de watertoevoer dichtdraaien ze belangrijke informatie bevatten die noodzakelijk is voor een veilige en de stekker uit het stopcontact trekken.
  • Page 36 . D i t i s v o o r z i e n o m h e t...
  • Page 37: De Vaatwasser Inruimen

    Gebruik van de bovenkorf a f g e v o e r d h e b b e n . A l s h e t e r g e b e u r t , m o e t d e op het controle paneel te bevinden.
  • Page 38: Tips Voor Energiebesparing

    Inschakelen Warme spoeling. Glaswerk o n m i d d e l l i j k n a d a t h e t Filterassemblage De sproeiarmen reinigen Drogen. vaatwerk is gebruikt.
  • Page 39: Problemen Oplossen

    - het water open staat en de slang goed is aangesloten; het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum en verstrek de water goed stroomt en vrij is van onzuiverheden.
  • Page 40 Installation Hoe verwijdert U het top van het vaatwasmachine Volgt het onderstaande foto’s stap by stap. Diagram .77. .78.

This manual is also suitable for:

Dw12-cfe ssDw12-cfe2s

Table of Contents