Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Akku-Ladegerät / Battery Charger PLG 20 C3
Akku-Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
Ładowarka do akumulatorów
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Încărcător pentru
acumulatori
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Uređaj za punjenje baterija
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 426039_2307
Battery Charger
Translation of the original instructions
Nabíječka baterií
Překlad originálního provozního návodu
Akumulátorová nabíjačka
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Зарядно устройство за
акумулаторни батерии
Превод на оригиналното ръководство
за експлоатация

Advertisement

loading

Summary of Contents for Parkside PLG 20 C3

  • Page 1 Akku-Ladegerät / Battery Charger PLG 20 C3 Akku-Ladegerät Battery Charger Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Ładowarka do akumulatorów Nabíječka baterií Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Încărcător pentru Akumulátorová nabíjačka acumulatori Preklad originálneho návodu na obsluhu Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Зарядно...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Page 3  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Service-Center......... 16 Importeur..........16 Einleitung........4 Ersatzteile und Zubehör...17 Bestimmungsgemäße Original-EG- Verwendung........4 Konformitätserklärung....18 Lieferumfang/Zubehör.......5 Übersicht..........5 Einleitung Technische Daten....... 5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Sicherheitshinweise....6 neuen Akku-Ladegeräts (nachfolgend Ge- Bedeutung der Sicherheitshinweise......7 rät oder Elektrowerkzeug genannt). Bildzeichen und Symbole....8 Sie haben sich damit für ein hochwer- Bildzeichen in der tiges Gerät entschieden.
  • Page 5: Lieferumfang/Zubehör

    8 Ladeschacht oder deren Eigentum verantwortlich. Das Technische Daten Gerät ist für den Einsatz im Heimwerker- bereich bestimmt. Es wurde nicht für den Ladegerät ....PLG 20 C3 gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Bemessungsspannung U Bei gewerblichem Einsatz erlischt die ........ 230–240 V∼, 50 Hz Garantie.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshin- fahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie weise beaufsichtigt oder be- ACHTUNG! züglich des sicheren Ge- Beim Ge- brauchs des Gerätes un- brauch von terwiesen wurden und Elektrowerk- die daraus resultierenden zeugen sind Gefahren verstehen. Kin- zum Schutz ge- der dürfen nicht mit dem gen elektri- Gerät spielen.
  • Page 7: Bedeutung Der Sicherheitshinweise

    rie X 20 V TEAM. Eine weis nicht befolgen, tritt detaillierte Beschreibung ein Unfall ein. Die Folge zum Ladevorgang und ist möglicherweise leichte weitere Informationen fin- oder mittelschwere Kör- den Sie in dieser separa- perverletzung. ten Bedienungsanleitung. HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis Bedeutung der nicht befolgen, tritt ein Sicherheitshin- Unfall ein.
  • Page 8: Bildzeichen Und Symbole

    Bildzeichen und Elektrogeräte ge- Symbole hören nicht in den Bildzeichen auf dem Hausmüll. Ladegerät Das Ladegerät ist nur zur Verwen- dung in Räumen Das Gerät ist Teil der geeignet. Serie X 20 V TEAM Gerätesicherung und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Schutzklasse II Serie betrieben wer- (Doppelisolierung) den.
  • Page 9 nicht und öffnen nicht mit dem Gerät Sie es nicht selbst. spielen. Damit wird sicherge- Verwenden Sie • stellt, dass die Sicher- dieses Ladege- heit des Gerätes erhal- rät ausschließlich ten bleibt. zum Laden von Akkus der Serie Achten Sie dar- •...
  • Page 10 ser erhöhet sich das Ri- Kundendienst oder ei- siko eines elektrischen ne ähnlich qualifizierte Schlags. Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu Vermeiden Sie me- • vermeiden. Wenden chanische Beschä- Sie sich an das Ser- digungen des La- vice-Center. degerätes. Sie kön- nen zu inneren Kurz- Ziehen Sie den Netz- •...
  • Page 11: Vorbereitung

    • anzeige (3) leuchtet. ausschließlich Zu- Akku in Akku-Gerät behör, welches einsetzen und entnehmen von PARKSIDE  WARNUNG! Verletzungsgefahr empfohlen wurde. durch ungewollt anlaufendes Gerät. Set- zen Sie den Akku erst dann in das Gerät Ungeeignetes Zubehör ein, wenn das Gerät vollständig für den kann zu elektrischem Einsatz vorbereitet ist.
  • Page 12: Betrieb

    Vorgehen 2. Ziehen Sie den Akku aus dem Ak- ku-Halter. 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Ak- ku (4) aus dem Akku-Gerät. Betrieb 2. Schieben Sie den Akku (4) in den La- deschacht (8) des Ladegeräts (5). Kontrollanzeige 3. Schließen Sie das Ladegerät (5) an Bedeutung der Kontrollanzeigen (6/7) eine Steckdose an.
  • Page 13: Reinigung

    Reinigung • Beschädigung einer Wasserleitung kann zu Sachbeschädigung und elek- Reinigen Sie das Ladegerät mit einem tro- trischem Schlag führen. ckenen Tuch oder mit einem Pinsel. Ver- • Geeigneter Durchmesser des Schrau- wenden Sie kein Wasser oder metalli- benkopfs: 7-9 mm sche Gegenstände.
  • Page 14: Zusätzliche Entsorgungshinweise Für Deutschland

    Richtlinie 2012/19/EU über Elek- Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe tro- und Elektronik-Altgeräte: Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Verbraucher sind gesetzlich dazu ver- Lampen, die zerstörungsfrei entnommen pflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am werden können und führen diese einer se- Ende ihrer Lebensdauer einer umweltge- paraten Sammlung zu.
  • Page 15 Garantieumfang Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Das Produkt wurde nach strengen Qua- Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese ge- litätsrichtlinien sorgfältig produziert und setzlichen Rechte werden durch unsere vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. im Folgenden dargestellte Garantie nicht Die Garantieleistung gilt für Material- eingeschränkt.
  • Page 16: Reparatur-Service

    Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Ge- • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie rät gereinigt und mit Hinweis auf den zunächst das nachfolgend benann- Defekt an die vom Service-Center ge- te Service-Center telefonisch oder nannte Adresse. per E‑Mail. Sie erhalten dann weite- •...
  • Page 17: Ersatzteile Und Zubehör

    Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S. 16. Pos.- Bezeichnung Best.-Nr. Akku PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Ladegerät PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Page 18: Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Ladegerät Modell: PLG 20 C3 Seriennummer: 000001 – 206000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmoni- sierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 19: Introduction

    Table of Contents Repair service........30 Service Centre......... 30 Introduction......19 Importer..........30 Proper use........19 Spare parts and Scope of delivery/accessories..20 accessories......30 Overview..........20 Translation of the original EC Technical data......... 20 declaration of conformity..31 Safety Warnings......21 Introduction Meaning of the safety information........
  • Page 20: Scope Of Delivery/Accessories

    Technical data property. The machine is intended to be Charger ...... PLG 20 C3 used by do-it-yourselfers. It was not de- Rated voltage U ..230–240 V∼, 50 Hz signed for heavy commercial use. The Rated output P .......120 W...
  • Page 21: Safety Warnings

    Safety Warnings stand the resulting haz- ards. Children must nev- ATTENTION! er play with the device. When using Cleaning and user main- power tools, tenance must not be car- observe the ried out by children if following they are not supervised. basic safety  WARNING! Injury measures...
  • Page 22: Meaning Of The Safety Information

    Meaning of the is possible damage to safety information property.  DANGER! If you do Pictograms and not observe this safety in- symbols struction, an accident will Symbols on the occur. The result of which charger is severe bodily injury or death.
  • Page 23: Symbols Used In The Instruction Manual

    Symbols used in Read the instruc- the instruction tion manual before manual charging. Familiar- ise yourself with the Attention! controls and how to Safe operation of use the device cor- battery chargers rectly. Children should be su- Electrical devices • pervised to ensure that must not be dis- they do not play with...
  • Page 24 by qualified per- crease the risk of elec- sonnel using only tric shock. original spare Avoid mechanic- • parts. Do not use al damage to the the charger if de- charger. This can fective and do not lead to internal short open it yourself.
  • Page 25: Preparation

    Only use accessor- Remove the mains plug • • ies recommended when the battery is by PARKSIDE. Un- fully charged and dis- connect the battery suitable accessories from the charger. may cause electric shock or fire. Do not attempt •...
  • Page 26: Inserting And Removing The Battery Into/From The Cordless Device

    Operation 2. Charge the battery (4) when only the red LED on the charge level indicator Control display (3) is illuminated. Inserting and removing Meaning of the control indicators (6/7) on the charger: the battery into/from the cordless device green (6) red (7) Meaning  WARNING! Risk of injury due to...
  • Page 27: Used Batteries

    Maintenance 4. Once charging is complete, discon- nect the charger (5) from the mains The device is maintenance free. supply. Storage 5. Pull the battery (4) charging slot out How to store the product: (8). • clean, Used batteries • dry, •...
  • Page 28: Disposal/Environmental Protection

    2. Leave the screw heads protruding • Return to the manufacturer/distribut- from the wall. Distance to the wall: ≈10 mm This does not affect accessories enclosed 3. Place the charger with the open- with the old devices or tools without any ings of the wall bracket over the two electrical components.
  • Page 29 Terms of Guarantee may therefore be considered as wearing parts or to cover damage to breakable The guarantee period begins on the date parts. of purchase. Please retain the original re- This guarantee shall be invalid if the ceipt. This document is required as proof product has been damaged, used incor- of purchase.
  • Page 30: Repair Service

    (receipt) and specification of what • The following are not accepted: constitutes the defect and when it devices sent in without prepaid post- occurred. In order to avoid accept- age, sent as bulky goods, sent as an ance problems and additional costs, Express shipment, or devices sent as please be sure to use only the ad- any other form of special freight.
  • Page 31: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Pos. Name Order No. Charger PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356 Translation of the original EC declaration of conformity Product: Battery Charger Model: PLG 20 C3 Serial number: 000001 – 206000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU • ...
  • Page 32: Spis Treści Wprowadzenie

    Spis treści Serwis........43 Gwarancja........43 Wprowadzenie......32 Serwis naprawczy......45 Użytkowanie zgodne z Service-Center......... 45 przeznaczeniem......33 Importer..........45 Zakres dostawy/akcesoria..... 33 Części zamienne i Zestawienie elementów akcesoria........ 45 urządzenia........33 Tłumaczenie oryginalnej Dane techniczne......33 deklaracji zgodności WE..46 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 34 Wprowadzenie Znaczenie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa..
  • Page 33: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    8 Wnęka ładowarki cyjnego. Użytkowanie urządzenia do ce- Dane techniczne lów komercyjnych powoduje utratę gwa- rancji. Producent nie odpowiada za szko- Ładowarka ....PLG 20 C3 dy spowodowane użyciem urządzenia w Napięcie obliczeniowe U sposób niezgodny z przeznaczeniem lub ........ 230–240 V∼, 50 Hz jego nieprawidłową...
  • Page 34: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki doty- Czas ładowania PLG 20 C3 (min.) czące bezpieczeń- PAP 20 A1 stwa PAP 20 A2 PAP 20 B1 PAP 20 A3 UWAGA! W ce- PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1 lu zabezpie- Smart PAPS 208 A1 czenia przed Czas ładowania zależy m.in. od takich porażeniem czynników, jak temperatura otoczenia i akumulatora, a także od danego napię- prądem elek-...
  • Page 35: Znaczenie Wskazówek Dotyczących Bezpieczeństwa

    nej sprawności fizycz- gać uwag dotyczących nej, sensorycznej czy bezpieczeństwa i wska- umysłowej lub o niedo- zówek w zakresie łado- statecznym doświadcze- wania i prawidłowego niu i wiedzy tylko wów- użytkowania, podanych czas, jeśli osoby te znaj- w instrukcji obsługi aku- dują...
  • Page 36: Piktogramy I Symbole

    ne obrażenia ciała lub może być szkoda mate- zgon. rialna.  OSTRZEŻENIE! W Piktogramy i przypadku nieprzestrze- symbole gania niniejszej wska- Symbole na zówki dotyczącej bez- ładowarce pieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem mogą być poważne ob- Urządzenie jest częścią serii X 20 V TEAM i rażenia ciała lub zgon.
  • Page 37: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Przed ładowaniem Diody kontro- przeczytać instruk- lne na łado- cję użytkowania. warce Należy zapoznać Symbole w się z elementami instrukcji obsługi obsługowymi i za- Uwaga! sadami prawidło- wego użytkowania Bezpieczna eksplo- urządzenia. atacja ładowarek akumulatorów Urządzeń elek- trycznych nie nale- Dopilnować, aby dzie- •...
  • Page 38 Przed każdym czeństwo porażenia • użyciem spraw- prądem elektrycznym. dzić ładowarkę, Dbać o czystość ła- • kable i wtyki oraz dowarki i chronić w razie potrzeby ją przed wilgocią oddać do napra- oraz deszczem. wy wykwalifiko- Nigdy nie używać wanym specjali- ładowarki na ze- stom tylko przy wnątrz.
  • Page 39 Akumulatory na- stwo pożaru z powo- • leży ładować je- du nagrzewania się dynie w pomiesz- podczas ładowania. czeniach, ponie- Aby uniknąć zagro- • waż ładowarka żeń spowodowanych jest przeznaczo- uszkodzeniem przewo- na tylko do użyt- du zasilającego urzą- ku wewnątrz. Nie- dzenia, należy zlecić...
  • Page 40: Przygotowanie

    LED sygnalizuje poziom akcesoriów zale- naładowania akumulatorów. canych przez fir- 2. Akumulator (4) należy naładować, gdy na wskaźniku stanu naładowa- mę PARKSIDE. Nie- nia (3) świeci się już tylko czerwona odpowiednie akceso- kontrolka LED. Wkładanie i wyciąganie ria mogą spowodo- akumulatora do/z urzą-...
  • Page 41: Eksploatacja

    Eksploatacja Sposób postępowania 1. W razie potrzeby wyciągnąć akumu- Wskazanie kontrolne lator (4) z urządzenia akumulatoro- wego. Znaczenie sygnalizacji kontrolek (6/7) ładowarki: 2. Wsunąć akumulator (4) do wnęki ła- dowania (8) w ładowarce (5). zielony czerwo- Znacze- 3. Podłączyć ładowarkę (5) do gniaz- ny (7) świeci się...
  • Page 42: Czyszczenie

    niniejszej instrukcji, należy powierzać na- • Kontakt z przewodami elektrycznymi szym specjalistom z działu serwisowe- grozi porażeniem prądem elektrycz- go. Stosować tylko oryginalne części za- nym i pożarem, kontakt z instalacją mienne. gazową może spowodować wybu- Czyszczenie • Uszkodzenie instalacji wodnej może Czyść...
  • Page 43: Instrukcja Utylizacji Akumulatorów

    Dyrektywa 2012/19/UE w spra- baterii, skąd zostaną przekazane wie zużytego sprzętu elektrycz- do ponownego przetworzenia w nego i elektronicznego: sposób przyjazny dla środowiska. O szczegóły należy pytać w lokalnym Konsumenci są prawnie zobowiązani po zakładzie gospodarki odpadami lub zakończeniu okresu żywotności urządzeń w naszym Centrum Serwisowym.
  • Page 44 wiony lub nowy produkt. Wraz z wymia- padku niewłaściwego i nieodpowiednie- ną urządzenia lub ważnej części, zgod- go obchodzenia się z urządzeniem, sto- nie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Ko- sowania „na siłę” i zabiegów, które nie deksu cywilnego, okres gwarancji rozpo- zostały przeprowadzone przez nasz au- czyna się...
  • Page 45: Serwis Naprawczy

    Service-Center, s. 45 Opis Nr zamów. stan. Akumulator PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Ładowarka PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Page 46: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Produkt: Ładowarka do akumulatorów Model: PLG 20 C3 Numer serii: 000001 – 206000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wyma- ganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Euro- pejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Page 47: Úvod

    Obsah Service-Center......... 58 Dovozce........... 58 Úvod........47 Náhradní díly a Použití dle určení......47 příslušenství......58 Rozsah dodávky/příslušenství..48 Překlad původního ES Přehled..........48 prohlášení o shodě....59 Technické údaje....... 48 Úvod Bezpečnostní pokyny....49 Význam bezpečnostních Blahopřejeme Vám k zakoupení Vaší no- pokynů..........
  • Page 48: Rozsah Dodávky/Příslušenství

    či škody na jiných Technické údaje osobách nebo jejich majetku. Přístroj je určen pro použití domácími kutily. Není nabíječka ....PLG 20 C3 určen pro trvalé komerční využívání. V Domezovací napětí U případě komerčního použití záruka zani- ........
  • Page 49: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pod dozorem jiné osoby, nebo pokud jim bylo vy- pokyny světleno bezpečné pou- POZOR! Při žívání přístroje a jsou si použití elek- vědomy případných rizik trických ná- souvisejících s používá- strojů je nutné ním přístroje. Děti si s pří- v rámci ochra- strojem nesmí...
  • Page 50: Význam Bezpečnostních Pokynů

    v tomto samostatném ná- nedodržíte, dojde k ne- vodu k obsluze. hodě. V důsledku může dojít k věcnému poškoze- Význam bezpeč- ní. nostních pokynů Piktogramy a  NEBEZPEČÍ! Pokud symboly tento bezpečnostní po- kyn nedodržíte, dojde Grafické značky na k nehodě. Důsledkem je nabíječce vážné zranění nebo smrt.  VAROVÁNÍ! Po- Přístroj je součástí...
  • Page 51: Piktogramy V Návodu K Obsluze

    Bezpečný provoz Před nabitím je tře- nabíječek akumu- ba si přečíst návod látorů k obsluze. Seznam- Děti musí být pod do- te se s ovládacími • hledem, aby se zajisti- prvky a správným lo, že si nebudou hrát používáním přístro- s přístrojem.
  • Page 52 ních náhradních Zabraňte mecha- • dílů. Vadnou nabí- nickému poškoze- ječku nepoužívejte ní nabíječky. Poško- a sami ji neoteví- zení mohou vést k vnitř- rejte. Tím je zajištěno, ním zkratům. že přístroj bude i nadá- Nabíječka se ne- • le bezpečný. smí provozovat na Dbejte na to, aby hořlavém podkla- •...
  • Page 53: Příprava

    Používejte pouze • příslušenství do- Nenabíjejte v nabíječ- • poručené společ- ce akumulátory, které ností PARKSIDE. nelze nabíjet. Kvůli nevhodnému pří- Akumulátory na- • slušenství může dojít k bíjejte pouze ve úrazu elektrickým prou- vnitřních prosto- dem nebo požáru.
  • Page 54: Vložení A Vyjmutí Akumulátoru Do A Z Akumulátorového Přístroje

    Provoz Význam červený akumulátor je nutné kontrolní indikace dobít Význam kontrolních ukazatelů (6/7) na 1. Stiskněte tlačítko (2) vedle ukazatele nabíječce: stavu nabití (3) na akumulátoru (4). LED ukazatele stavu nabití indikují zelený (6) červený Význam stav nabití akumulátoru. 2. Nabijte akumulátor (4), když svítí svítí...
  • Page 55: Spotřebované Akumulátory

    Údržba 3. Nabíječku (5) zapojte do zásuvky. 4. Po úspěšném dokončení nabíjení od- Přístroj je bezúdržbový. pojte nabíječku (5) od sítě. Skladování 5. Vytáhněte akumulátor (4) z nabíjecí Výrobek skladujte takto: prohloubeniny (8). • čistý, Spotřebované akumulá- • suchý, tory • chráněn před prachem, •...
  • Page 56: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    2. Nechte hlavy šroubů vyčnívat od stě- Tento stav se netýká příslušenství starých ny. Vzdálenost od stěny: ≈10 mm přístrojů a pomocných prostředků bez elektrických součástí. 3. Nabíječku nasaďte s otvory nástěn- ného držáku na oba šrouby a poté Pokyny pro likvidaci tahejte nabíječku dolů...
  • Page 57 Záruční podmínky Tato záruka neplatí, je-li výrobek poško- zen z důvodu neodborného používá- Záruční doba začíná běžet ode dne ní, nebo pokud u něj nebyla prováděna nákupu. Uschovejte si, prosím, originál údržba. Pro odborné používání výrobku účtenky pro pozdější použití. Tento doku- musí...
  • Page 58: Opravárenská Služba

    V případě dalších dotazů se obraťte na Servi- ce-Center, str. 58 Poz. č. Název Obj. č. akumulátor PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 nabíječka PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Page 59: Překlad Původního Es Prohlášení O Shodě

    Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Nabíječka baterií Model: PLG 20 C3 Sériové číslo: 000001 – 206000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamen- tu a Rady 2011/65/EU ze dne 8.
  • Page 60: Introducere

    Cuprins Service........70 Garanție........... 70 Introducere......60 Reparație-service......72 Utilizarea prevăzută......60 Service-Center......... 72 Furnitura livrată/accesorii....61 Importator........72 Prezentare generală......61 Piese de schimb și accesorii..72 Date tehnice........61 Traducerea originalului Indicații de siguranță....62 declarației de conformitate Semnificația indicațiilor de CE..........
  • Page 61: Furnitura Livrată/Accesorii

    Date tehnice proprietăţii acestora. Aparatul este desti- nat utilizării în domeniul casnic. Acesta Încărcător ....PLG 20 C3 nu a fost conceput pentru utilizarea per- Tensiune măsurată U manentă industrială. Folosirea aparatu- ........ 230–240 V∼, 50 Hz lui în scop industrial are ca rezultat pier-...
  • Page 62: Indicații De Siguranță

    cu capacități fizice, sen- Timpul de încărcare este influențat de factori precum temperatura mediului și a zoriale sau psihice redu- acumulatorului, precum și de tensiunea se sau a căror experien- de rețea aplicată și, prin urmare, poate diferi de valorile specificate. ță...
  • Page 63: Semnificația Indicațiilor De Siguranță

    corectă din instrucțiuni- babil vătămare corpora- le de utilizare ale acumu- lă gravă sau deces.  PRECAUŢIE! Dacă latorului și încărcătorului dumneavoastră din seria nu urmați această indica- X 20 V TEAM. O des- ție de siguranță, apare criere detaliată privind un accident. Urmarea es- procesul de încărcare și te probabil vătămare cor- alte informații puteți găsi...
  • Page 64: Pictograme Și Simboluri

    Pictograme și Aparatele electrice simboluri nu aparţin catego- Simboluri înscrise pe riei de gunoi mena- încărcător jer. Încărcătorul este potrivit numai pen- Aparatul face parte din tru utilizare în interi- seria X 20 V TEAM și poate fi exploatat cu Siguranța aparatu- acumulatoarele din seria X 20 V TEAM.
  • Page 65: Exploatarea În Siguranță A Încărcătoarelor De Acumulatoare

    Exploatarea în cializat și numai siguranță a încăr- cu piese de schimb cătoarelor de originale. Nu fo- acumulatoare losiți încărcătorul dacă este defect Copiii trebuie să fie su- • și nu îl deschideți pravegheați pentru a dvs. Astfel se garan- împiedica utilizarea tează...
  • Page 66 cresc riscul de electro- al acestuia sau de că- cutare. tre o persoană cu ca- lificare similară, pen- Protejați încărcă- • tru a evita pericolele. torul împotriva de- Adresați-vă centrului teriorărilor meca- de service. nice. Acestea pot cau- za scurtcircuite interne. După...
  • Page 67: Pregătirea

    Utilizați numai ac- • 2. Încărcați acumulatorul (4) dacă mai cesoriile recoman- este aprins numai LED-ul roșu al indi- catorului stării de încărcare (3). date de PARKSIDE. Introducerea și scoaterea Accesoriile nepotrivi- acumulatorului în aparatul te pot provoca șocuri cu acumulator electrice sau incendii.
  • Page 68: Funcționarea

    Funcționarea 2. Glisaţi acumulatorul (4) în fanta de încărcare (8) a încărcătorului (5). Afișaj de control 3. Conectați încărcătorul (5) la o priză. Semnificația lămpilor indicatoare (6/7) 4. După încheierea procesului de încăr- de pe încărcător: care deconectați încărcătorul (5) de la rețea.
  • Page 69: Curățarea

    Curățarea Procedură 1. Atașați, cu ajutorul diblurilor, două șu- Curățați încărcătorul cu o lavetă usca- ruburi în perete în poziția dorită. Dis- tă sau cu o pensulă. Nu folosiți apă sau tanța dintre șuruburi: 102 mm obiecte metalice. 2. Lăsați capetele șuruburilor să rămână Întreținere la distanță...
  • Page 70: Instrucțiuni De Eliminare A Acumulatorilor

    În funcție de transpunerea în legislația Pentru acest aparat veți primi 3 ani de națională, este posibil să aveți următoare- garanție, de la data achiziției. le opțiuni: În cazul în care aparatul este deteriorat, • returnarea la un punct de vânzare, aveți dreptul legal de a solicita compen- sarea prejudiciilor de către comerciantul •...
  • Page 71 lui sau predării efective a produsului că- ve sau necorespunzătoare, al folosirii for- tre consumator. ței și în cazul intervențiilor care nu au fost Produsele de folosință îndelungată care efectuate de departamentul nostru autori- înlocuiesc produsele defecte în cadrul ter- zat de service.
  • Page 72: Reparație-Service

    Pentru întrebări suplimentare adresați-vă către Service-Center, Pag. 72 Poz. Nr. de coman- Denumire dă Acumulator PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Încărcător PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Page 73: Traducerea Originalului Declarației De Conformitate Ce

    Traducerea originalului declarației de conformitate Produs: Încărcător pentru acumulatori Model: PLG 20 C3 Numărul de serie: 000001 – 206000 Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de ar- monizare a Uniunii: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Obiectul declarației descris mai sus este conform Directivei 2011/65/EU a...
  • Page 74: Úvod

    Obsah Service-Center......... 85 Importér..........85 Úvod........74 Náhradné diely a Používanie na určený účel....74 príslušenstvo......85 Rozsah dodávky/Príslušenstvo..75 Preklad originálneho Prehľad..........75 vyhlásenia o zhode ES.....86 Technické údaje....... 75 Úvod Bezpečnostné pokyny..... 76 Význam bezpečnostných Blahoželáme vám k nákupu novej akumu- pokynov..........77 látorovej nabíjačky (v nasledujúcej časti Piktogramy a symboly.....
  • Page 75: Rozsah Dodávky/Príslušenstvo

    Obsluhujúca osoba alebo pou- Technické údaje žívateľ je zodpovedný za zranenia iný- ch ľudí alebo poškodenia ich majetku. Prí- nabíjačka ....PLG 20 C3 stroj je určený na použitie pre domácich Dimenzačné napätie U majstrov. Nie je koncipovaný na trvalé...
  • Page 76: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné nedostatkom skúsenosti a vedomostí, ak sú pod do- pokyny hľadom alebo boli zaško- POZOR! Pri lené vzhľadom na bez- používaní pečné používanie prístro- elektrické- ja a porozumeli nebez- ho náradia je pečenstvu vyplývajúce- potrebné na mu z používania. Deti sa ochranu pro- nesmú...
  • Page 77: Význam Bezpečnostných Pokynov

    ďalšie informácie nájde- ne ťažké telesné porane- te v samostatnom návode nie. na obsluhu. UPOZORNENIE! Keď tento bezpečnostný po- Význam bezpeč- kyn nebudete dodržia- nostných pokynov vať, nastane úraz. Ná-  NEBEZPEČENST- sledkom sú možnéi vecné VO! Keď tento bezpeč- škody. nostný...
  • Page 78: Obsluhu

    Piktogramy Pred nabíjaním si v návode na prečítajte návod na obsluhu obsluhu. Oboznám- te sa s prvkami ob- Pozor! sluhy a správnym Bezpečná používaním prístro- prevádzka nabíja- čiek akumulátorov Elektrické prístroje Deti majú byť pod do- nepatria do domo- • hľadom, aby sa zabez- vého odpadu.
  • Page 79 bel a zástrčku a ťou a dažďom. nechajte ju opra- Nabíjačku nikdy vovať len kvalifi- nepoužívajte von- kovaným odbor- ku. Znečistením a ným personálom vniknutím vody sa zvýši a len s originálny- riziko zásahu elektric- mi náhradnými kým prúdom. dielmi. Chybnú na- Zabráňte mecha- •...
  • Page 80: Príprava

    Používajte len prí- • bíjačku odpojte od slušenstvo, ktoré akumulátora. odporúča spoloč- nosť PARKSIDE. Na nabíjačke nenabí- • jajte nenabíjateľné ba- Nevhodné príslušen- térie. stvo môže spôsobiť úraz elektrickým prú- Vaše akumuláto- •...
  • Page 81: Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora

    Prevádzka Kontrola stavu nabitia akumulátora Kontrolná signálka LED diódy Význam Význam kontrolných signáliek (6/7) na červený, oranžový, Akumulátor je nabitý nabíjačke: zelený červený, oranžový Akumulátor je čias- zelený (6) červený Význam točne nabitý červený Akumulátor sa musí svieti — • Akumu- nabiť...
  • Page 82: Opotrebované Akumulátory

    Čistenie 2. Zasuňte akumulátor (4) do nabíjacej šachty (8) nabíjačky (5). Vyčistite nabíjačku suchou handrou ale- 3. Zapojte nabíjačku (5) do zásuvky. bo štetcom. Nepoužívajte vodu ani kovo- 4. Po uskutočnenom nabíjaní odpojte vé predmety. nabíjačku (5) od siete. Údržba 5. Vytiahnite akumulátor (4) z nabíjacej Prístroj si nevyžaduje údržbu.
  • Page 83: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    Postup • odovzdanie na oficiálnom zbernom 1. Vložte dve skrutky pomocou hmož- mieste, dinky do želanej polohy na ste- • zaslanie späť výrobcovi/distribútoro- ne. Vzdialenosť medzi skrutkami: 102 mm Netýka sa to dielov príslušenstva a po- 2. Hlavy skrutky nechajte vyčnievať zo mocných prostriedkov bez elektrických steny.
  • Page 84 na nie sú našou následne opísanou záru- považovať za opotrebované diely alebo kou obmedzené. na poškodenia na krehkých dieloch. Táto záruka zaniká, ak bol produkt pou- Záručné podmienky žívaný poškodený, neodborne alebo ne- Záručná lehota začína dňom zakúpenia. bola vykonávaná údržba. Pre odborné Pokladničný...
  • Page 85: Opravný Servis

    tovného na adresu servisu, ktorá vám • Prístroje zaslané bez úhrady preprav- bude oznámená. Pre zabránenie do- ného, ako aj prístroje, ktoré boli za- datočných nákladov a problémov pri slané ako veľkorozmerný náklad, ex- prevzatí použite len tú adresu, ktorá presom alebo s iným špeciálnym pre- vám bude oznámená.
  • Page 86: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Es

    Poz. č. Název Obj. č. nabíjačka PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Akumulátorová nabíjačka Model: PLG 20 C3 Sériové číslo: 000001 – 206000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi pred- pismi Únie:...
  • Page 87: Uvod

    Sadržaj Rezervni dijelovi i pribor..98 Prijevod originalne EZ izjave Uvod........87 o sukladnosti......99 Namjenska uporaba....... 87 Opseg isporuke/pribor....88 Uvod Pregled..........88 Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg no- Tehnički podaci........88 vog punjača baterija (u daljnjem tekstu Sigurnosne napomene.....89 uređaj ili električni alat). Značenje sigurnosnih Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan pro- napomena........90...
  • Page 88: Opseg Isporuke/Pribor

    Tehnički podaci su za nesreće, štete i ozljede drugih lju- di i njihovog vlasništva. Uređaj je nami- Punjač ......PLG 20 C3 jenjen za uporabu u uradi-sam okruže- Nazivni napon U .. 230–240 V∼, 50 Hz njima. Nije koncipiran za trajni pogon u Nazivna snaga P ......120 W...
  • Page 89: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napo- gurnu uporabu uređaja i razumiju opasnosti ko- mene je proizlaze iz uporabe POZOR! Pri uređaja. Djeca se ne smi- korištenju ju igrati uređajem. Čišće- električnih ala- nje i korisničko održava- ta morate se nje ne smiju obavljati dje- pridržavati ca bez nadzora.
  • Page 90: Značenje Sigurnosnih Napomena

    biti lakša ili srednje teška ozljeda tijela. OPREZ NAPOMENA! Ako ne UPOZORENJE: Mo- poštujete ovu sigurnosnu gućnost strujnog udara! napomenu, doći će do Ne otvarati kućište pro- nesreće. Posljedica može izvoda! biti predmetna šteta. Značenje sigur- Slikovne oznake i nosnih napomena simboli  OPASNOST! Ako Slikovne oznake na...
  • Page 91: Simboli U Uputama Za Uporabu

    Siguran rad Pročitajte upute za punjača baterija uporabu prije pu- Djecu treba nadzira- njenja. Upoznajte • ti kako bi se osiguralo se s upravljačkim da se ne igraju uređa- dijelovima i isprav- jem. nim načinom upora- Ovaj punjač ko- be uređaja. •...
  • Page 92 i ne otvarajte ga Punjač se ne smije • sami. Na taj se način koristiti na zapalji- vim podlogama ili osigurava održanje si- blizu njih (npr. pa- gurnosti uređaja. pir, tekstil). Posto- Pazite da mrežni • ji opasnost od požara napon odgovara zbog zagrijavanja tije- podacima na tip-...
  • Page 93: Priprema

     UPOZORENJE! Opasnost od oz- bor koji preporu- ljeda zbog neželjenog pokretanja uređa- ja. Bateriju umetnite u uređaj tek kada je čuje PARKSIDE. Ne- uređaj potpuno spreman za rad. prikladan pribor može NAPOMENA! Opasnost od oštećenja! Pogrešna baterija može oštetiti uređaj i uzrokovati strujni udar bateriju.
  • Page 94: Pogon

    Umetanje baterije Napomene 1. Gurnite bateriju (4) duž šine vodilice • Zagrijanu bateriju prije punjenja osta- u držač baterije. vite da se ohladi. Baterija se čujno zaključava. Postupak Vađenje baterije 1. Ako je potrebno, izvadite bateriju (4) 1. Pritisnite i držite deblokadu baterije iz uređaja na baterije.
  • Page 95: Čišćenje

    mora obaviti naš servisni centar. Koristite • Prikladan promjer glave vijka: samo originalne rezervne dijelove. 7-9 mm Postupak Čišćenje 1. Pomoću tipli postavite dva vijka na Punjač očistite suhom krpom ili kistom. željenom položaju na zidu. Razmak Ne koristite vodu ili metalne predmete. između vijaka: 102 mm Održavanje 2.
  • Page 96: Napomene O Zbrinjavanju Baterije

    Ovisno o tome koje se nacionalno pra- U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, vo primjenjuje možete imate sljedeće mo- Vama pripadaju zakonska prava prema gućnosti: prodavaču proizvoda. Ova zakonska • vratiti na prodajno mjesto, prava ne ograničavaju se našom dolje navedenom garancijom. •...
  • Page 97: Servis Popravka

    pravljene dijelove. Oštećenja i nedosta- • Ukoliko nastanu greške funkcije ili os- ci koji eventualno postoje već pri kupnji, tali nedostaci, najprije kontaktirajte moraju se prijaviti odmah nakon raspaki- dolje navedeno Servisno odjeljenje telefonom ili putem e-maila. Za- ranja. Popravci koji nastanu poslije isteka garancijskog perioda podliježu plaćanju.
  • Page 98: Service-Center

    še online trgovine. U slučaju dodatnih pitanja obratite se Service-Center, S. 98 Poz. Narudžba br Baterija PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Punjač PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Page 99: Prijevod Originalne Ez Izjave O Sukladnosti

    Prijevod originalne EZ izjave o sukladnosti Proizvod: Uređaj za punjenje baterija Model: PLG 20 C3 Serijski broj: 000001 – 206000 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađi- vanju: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Gore opisan predmet izjave u skladu je s Direktivom 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8.
  • Page 100: Въведение

    Съдържание Сервизно обслужване..111 Гаранция........111 Въведение......100 Ремонтен сервиз / Употреба по предназначение..101 извънгаранционно Окомплектовка на обслужване........113 доставката/принадлежности..101 Сервизен център......114 Преглед.........101 Вносител........114 Технически данни......101 Резервни части и Указания за безопасност..102 аксесоари......114 Значение на указанията за Превод на оригиналната безопасност.........
  • Page 101: Употреба По Предназначение

    8 Отвор за зареждане не по предназначение или неправилно Технически данни обслужване. Уредът е част от серията Зарядно устройство .. PLG 20 C3 X 20 V TEAM и може да се използва Номинално напрежение U с батерии от серията X 20 V TEAM......... 230–240 V∼, 50 Hz Акумулаторните...
  • Page 102: Указания За Безопасност

    Указания за PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 безопасност Време за зареж- PLG 20 C3 дане (мин.) ВНИМАНИЕ! PAP 20 A1 PAP 20 A2 При работа с PAP 20 B1 електроинст- PAP 20 A3 PAP 20 B3 рументи тряб- Smart PAPS 204 A1 ва да се спаз- Smart PAPS 208 A1...
  • Page 103: Безопасност

    X 20 V TEAM. Под- ли инструктирани относ- но безопасната употре- робно описание на про- ба на уреда и разбират цеса на зареждане и произлизащите от то- допълнителна информа- ва опасности. Деца не ция ще намерите в нас- трябва да си играят с тоящото...
  • Page 104: Пиктограми И Символи

    Пиктограми и  ПОВИШЕНО ВНИ- символи МАНИЕ! Ако не спаз- вате това указание за Символи върху безопасност, ще се слу- зарядното чи злополука. Последс- устройство твието е вероятно леко или средно тежко телес- Уредът е част от сери- но нараняване. ята X 20 V TEAM и УКАЗАНИЕ! Ако...
  • Page 105: Символи В Ръководството За Експлоатация

    Преди зарежда- Контролни не прочетете ръко- светодиоди водството за екс- на зарядно- плоатация. Запоз- то устройст- найте се с части- во те за управление Символи в ръко- и правилната упот- водството за експ- реба на уреда. лоатация Електроуредите не Внимание! се...
  • Page 106 Внимавайте за то- реждането на други • ва захранващо- акумулатори може то напрежение да доведе до нараня- да съответства на вания и опасност от данните върху ти- пожар и експлозия. повата табелка Преди всяка упот- • на зарядното уст- реба проверявай- ройство.
  • Page 107 гат да доведат до вът- те се към сервизния решни къси съедине- център. ния. Изключете захран- • Зарядното уст- ващия щепсел, кога- • ройство не тряб- то акумулаторът е на- ва да се използ- пълно зареден, и от- ва върху запали- качете...
  • Page 108: Подготовка

    мулатора. мо аксесоари, 2. Заредете акумулатора (4), кога- препоръчани от то остане да свети само червеният светодиод на индикатора за състоя- PARKSIDE. Непод- нието на зареждане (3). ходящите аксесоари Поставяне и сваляне на акумулатора в акумула- могат да причинят то- торния...
  • Page 109: Експлоатация

    Зареждане на акумула- Акумулаторът се фиксира с отчет- тора ливо щракване. Изваждане на акумулатора УКАЗАНИЕ! Опасност от наранява- ния в резултат на токов удар. Зареж- 1. Натиснете и задръжте блокировка- дайте акумулатора само в сухи поме- та на акумулатора (1) върху акуму- щения.
  • Page 110: Почистване, Техническа Поддръжка И Съхранение

    на околната среда (вж. Предаване Преди по-продължително съхранение за отпадъци/Опазване на околна- (напр. презимуване) извадете акуму- та среда, Стр. 111). латора от уреда. Закрепване върху стена Почистване, техни- на зарядно устройство ческа поддръжка и (опция) съхранение Можете да закрепите зарядното уст- ройство...
  • Page 111: Предаване За Отпадъци/Опазване На Околната Среда

    Предаване за отпа- От това изискване не са засегнати прикрепените към старите уреди при- дъци/Опазване на надлежности и помощни средства без околната среда електрически съставни части. Инструкции за изхвър- Извадете акумулаторната батерия от уреда и предайте уреда, акумулатор- ляне на акумулаторни ната...
  • Page 112 конно право да предявите рекламация вия се запазват. В случай на ремонт пред продавача на продукта при усло- на дефектна стока, срокът на ремон- вията и в сроковете, определени в гла- та се прибавя към гаранционния срок. ва трета, раздел II и ІІІ и глава четвър- За...
  • Page 113: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    извършени от клона на нашия оторизи- * Като физическо лице – потребител, ран сервиз, гаранцията отпада. независимо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от права- Процедура при гаранционен та на законовата гаранция, предоста- случай вена от Закона за предоставяне на За...
  • Page 114: Сервизен Център

    онлайн магазин. При допълнителни въпроси обърнете се към Сервизен център, Стр. 114 Пози- Наименование Поръчков № ция № Акумулатор PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Зарядно устройство PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Page 115: Превод На Оригиналната Съответствие На Ео

    Превод на оригиналната съответствие на ЕО Продукт: Зарядно устройство за акумулаторни батерии Модел: PLG 20 C3 Сериен номер: 000001 – 206000 Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законода- телство на Съюза за хармонизация: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Обектът...
  • Page 116  ...
  • Page 117    ...
  • Page 118 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 11/2023 Ident.-No.: 80002433112023-10 IAN 426039_2307...