Hitachi C 7BUR Safety Instructions And Instruction Manual
Hitachi C 7BUR Safety Instructions And Instruction Manual

Hitachi C 7BUR Safety Instructions And Instruction Manual

Hide thumbs Also See for C 7BUR:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
C 7UR ∙ C 7BUR
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Circular Saw
Scie circulaire
Sierra circular

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi C 7BUR

  • Page 1 Circular Saw Model C 7UR ∙ C 7BUR Scie circulaire Modèle Sierra circular Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ........ 10 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............10 MEANINGS OF SYMBOLS ........3 PRIOR TO OPERATION ......... 10 ADJUSTING THE SAW PRIOR TO USE ....11 SAFETY ...............
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4 English 2) Electrical safety e) Do not overreach. Keep proper footing and a) Power tool plugs must match the outlet. balance at all times. Never modify the plug in any way. This enables better control of the power tool in Do not use any adapter plugs with earthed unexpected situations.
  • Page 5: Circular Saw Safety Warnings

    English 5) Service – if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, a) Have your power tool serviced by a the teeth at the back edge of the blade can dig into the qualifi ed repair person using only identical top surface of the wood causing the blade to climb out replacement parts.
  • Page 6: Specific Safety Rules And Symbols

    DON’T TRY TO HOLD SHORT PLACES BY HAND! and try the saw again. If the brake still does not engage, have the tool serviced at a Hitachi authorized service center. Always confi rm that the saw blade has completely stopped before raising it from the workpiece.
  • Page 7 Never place your hands, fi ngers or other body parts using it immediately and arrange for repairs by a near the tool’s moving parts. Hitachi authorized service center. 8. Never operate without all guards in place. 19. Carefully handle power tools.
  • Page 8: Double Insulation For Safer Operation

    English DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the operator.
  • Page 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 10: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS ○ The tool is designed for wood cutting applications. WARNING: Use extra caution when cutting freshly cut green lumber, hardwood, wet wood, composite wood, pressure treated wood, wood containing knots or having other characteristics which may put a heavy load on the saw or blade.
  • Page 11: Adjusting The Saw Prior To Use

    If the lower guard should not move smoothly, never use it without repairing it. In such a case, get in touch with the store where you bought the circular saw or the HITACHI Authorized Service Center for necessary repair.
  • Page 12 English 2. Adjusting the angle of inclination WARNING: If the lever (A) is loose, injury can result. Tighten it securely after adjustment. You can incline saw blade from 0˚ to a maximum angle of 55˚ in relation to the base. As shown in Fig.
  • Page 13: Cutting Procedures

    English CUTTING PROCEDURES WARNING: ● Never touch the moving parts. ● Should the saw blade be stopped or make an abnormal noise during operation, turn off the switch immediately. ● Don't remove circular saw from work piece during a cut while the saw blade is moving. ●...
  • Page 14: Mounting And Dismounting The Saw Blade

    English 9. Release trigger and allow blade to stop completely before withdrawing the blade from the work piece. ○ Never under any circumstances pull the saw backwards while the blade is in motion, as kickback may result. 10. Use a jig saw or hand saw to cut the corners out clean. 11.
  • Page 15: Maintenance And Inspection

    Using this circular saw with a carbon brush which is worn in excess of the wear limit will damage the motor. NOTE: Use HITACHI carbon brush No. 38 indicated in Fig. 17. 4. Replacing carbon brushes: Remove the brush caps with a slotted-head screwdriver. The carbon brushes can then be easily removed.
  • Page 16 Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
  • Page 17: Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES..sold separately (1) Guide (Code No. 302691) (Includes (2) and (3).) (2) Wing Bolt (B) (Code No. 302697) (3) Lock Spring (Code No. 947859) NOTE: Specifi cations are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
  • Page 18: Informations Importantes De Sécurité

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 19 Français Les outils électriques créent des étincelles L’utilisation d’équipements de protection tels susceptibles d’enfl ammer la poussière. que les masques anti-poussière, les chaussures c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs de sécurité anti-dérapantes, les casques ou s’approcher de vous lorsque vous utiliser un les protections auditives dans des conditions outil électrique.
  • Page 20: Avertissements De Sécurité Relatifsà La Scie Circulaire

    Français d) Stockez les outils électriques inutilisés hors d) Ne tenez jamais la pièce à débiter dans vos de la portée des enfants et ne pas laisser des mains ou sur vos jambes. Assurezvous que la personnes non familiarisées avec l’outil ou pièce à...
  • Page 21 Si le frein ne s'engage toujours pas, faites vérifi er Assurez-vous de maintenir solidement le corps l'outil dans un service après-vente Hitachi agréé. de la scie pour éviter un possible recul dû au Confi rmez toujours que la lame de scie soit fonctionnement du frein.
  • Page 22: Règles De Sécurité Spécifiques Et

    Français RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ET SYMBOLES 1. Reglages. Avant de couper, bien vérifi er que les réglages de profondeur et de biseau sont solides. 2. Eviter de couper des clous. Avant de couper, vérifi er s’il y a des clous dans le matériau et les retirer le cas échéant.
  • Page 23 Hitachi autorisé. Ne pas utiliser un outil pour un usage pour lequel il n’a 19. Manipuler l’outil motorisé avec précaution.
  • Page 24: Double Isolation Pour Un Fonctionnement

    DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’électricité connectés à...
  • Page 25: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 26: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS ○ L’outil est conçu pour les applications de coupe de bois. AVERTISSEMENT: Redoublez de prudence lors de la coupe de bois vert, dur, humide, composite, traité, ayants des nœuds ou ayant d’autres caractéristiques qui peuvent surcharger la scie ou lame. Dans ce cas, ne forcez pas l’outil.
  • Page 27: Réglage De La Scie Avant L'utilisation

    Vérifi er impérativement que le carter de sécurité fonctionne de façon que la lame de scie soit toujours couverte. Si la protection inférieure ne bouge pas en douceur, ne pas l’utiliser sans le réparer. Dans ce cas, contacter le magasin où l’on a acheté la scie circulaire ou un service après-vente HITACHI agréé pour le faire réparer.
  • Page 28 Français 2. Réglage de l’angle d’inclinaison AVERTISSEMENT: Si le levier (A) est lâche, il y a risque de blessure. Le serrer à fond après le réglage. Il est possible d’incliner la lame de 0° à un angle maximum de 55° par rapport au socle. Comme indiqué...
  • Page 29: Procedures De Coupe

    Français PROCEDURES DE COUPE AVERTISSEMENT: ● Ne jamais toucher les pièces mobiles. ● Si la lame s’arrête ou qu’elle fait un bruit anormal pendant le fonctionnement, couper immédiatement l’interrupteur. ● Ne pas enlever la lame de la pièce pendant la coupe alors que la lame tourne. ●...
  • Page 30: Montage Et Démontage De La Lame De Scie

    Français 8. Avancer la scie le long de la ligne de coupe jusqu’au coin. 9. Relâcher la gâchette et attendre que la lame se soit complètement arrêtée avant de retirer la lame de la pièce. ○ En aucun cas on ne tirera la lame vers l’arrière pendant qu’elle tourne, car cela pourrait provoquer un retour de lame. 10.
  • Page 31: Entretien Et Inspection

    REMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 38 indiqué sur la Fig. 17. 4. Remplacement d'un balai en carbone: Retirer le couvercle du balai avec un tournevis à tête plate. Le balai en carbone peut être alors facilement retiré.
  • Page 32 Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
  • Page 33: Accesoires

    (1) Guide (No. de code 302691) (Incluye (2) y (3).) (2) Boulon-papillon (B) (No. de code 302697) (3) Ressort de verrouillage (No. de code 947859) REMARQUE: Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 34: Información Importante Sobre Seguridad

    Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 35 Español b) No utilice las herramientas eléctricas en La distracción momentánea cuando utiliza entornos explosivos como, por ejemplo, en herramientas eléctricas puede dar lugar a presencia de líquidos infl amables, gases o importantes daños personales. polvo. b) Utilice un equipo de protección. Utilice Las herramientas eléctricas crean chispas que siempre una protección ocular.
  • Page 36: Advertencias De Seguridad De La Sierra Circular

    Español c) Antes de hacer ajustes, cambiar accesorios b) No se coloque debajo de la pieza de trabajo. o almacenar las herramientas eléctricas, El protector no puede protegerle de la hoja debajo de desconecte el enchufe de la fuente eléctrica la pieza de trabajo.
  • Page 37 Español El retroceso es el resultado de un mal uso de la sierra y/o Como se produce cierto retroceso cuando el freno unos procedimientos o condiciones de funcionamiento opera, asegúrese de agarrar el cuerpo principal de incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones manera segura.
  • Page 38: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    fi nalizar el corte. autorizado de Hitachi. Como ejemplos, en la Figura 2 se muestra la manera Confi rme siempre que la cuchilla de la sierra se ha...
  • Page 39 No fuerce herramientas ni accesorios pequeños para inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un realizar un trabajo pesado. centro de servicio autorizado por Hitachi. No utilice las herramientas para fi nes no proyectados, 19. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas.
  • Page 40: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” signifi ca que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación...
  • Page 41: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCTIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 42: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES ○ La herramienta está diseñada para aplicaciones de corte de madera. ADVERTENCIA: Tenga especial precaución cuando corte madera verde recién cortada, madera dura, madera húmeda, madera compuesta, madera tratada a presión, madera que contenga nudos y toda otra madera que pueda someter la sierra o la hoja a una carga elevada.
  • Page 43: Ajuste De La Sierra Antes De Utilizarla

    Cuando necesite repararla, póngase en contacto con el establecimiento en el que haya adquirido la sierra circular o con un centro de servicio autorizado por HITACHI. 9. Protección ocular Utilice siempre protección ocular con protectores laterales que cumpla los requerimientos del estándar ANSI Z87.1.
  • Page 44 Español 2. Ajuste del ángulo de inclinación ADVERTENCIA: Si la palanca (A) estuviese fl oja, se podrían producir lesiones. Apriétela fi rmemente después del ajuste. La cuchilla de la sierra se puede inclinar desde 0° hasta un ángulo máximo de 55° con respecto a la base. Tal como se muestra en la Fig.
  • Page 45: Procedimientos De Corte

    Español PROCEDIMIENTOS DE CORTE ADVERTENCIA: ● No toque nunca las partes móviles. ● Si la cuchilla de la sierra se para o produce un ruido anormal durante la operación, ponga inmediatamente el interruptor en OFF. ● No extraiga la sierra de la pieza de trabajo durante la operación de corte mientras la cuchilla de la sierra esté...
  • Page 46: Montaje Y Desmontaje De La Cuchilla De La Sierra

    Español 6. Sujetando la sierra en posición, con la cuchilla sin contactar la superfi cie de la pieza de trabajo, apriete el gatillo. 7. Tras alcanzar la sierra la máxima velocidad, baje poco a poco la parte trasera de la sierra hasta que su base se apoye en la superfi...
  • Page 47: Mantenimiento E Inspección

    La utilización de esa sierra circular con escobillas desgastadas más allá del límite dañará el motor. NOTA: Utilice las escobillas HITACHI Núm. 38 indicadas en la Fig. 17. 4. Reemplazo de las escobillas Quite la tapa de la escobilla con un destornillador para cabeza ranurada.
  • Page 48 8. Lista de repuestos PRECAUCIÓN: La reparación, modifi cación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Page 49: Accesorios

    Los accesorios para esta herramienta eléctrica se mencionan en este Manual de instrucciones. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR (1) Cuchilla de la sierra ..............................1 Diá...
  • Page 52 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

This manual is also suitable for:

C 7ur

Table of Contents