Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FAVORIT 67032 VI
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
18
34
51

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG FAVORIT 67032 VI

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing FAVORIT 67032 VI EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Of Contents

    12. MILIEUBESCHERMING ........... . 17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in- • Laat het water stromen tot het schoon structies voor installatie en gebruik van is voordat u het apparaat aansluit op het apparaat. De fabrikant is niet verant- nieuwe leidingen of leidingen die lang woordelijk voor letsel en schade veroor- niet zijn gebruikt.
  • Page 4 • Steek de stekker pas in het stopcon- • Speel niet met het water van het ap- tact als de installatie is voltooid. Zorg paraat en drink het niet op. ervoor dat het netsnoer na installatie • Verwijder de borden pas uit het appa- bereikbaar is.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Waterhardheidsknop Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Wasmiddeldoseerlade Filters Bestekmand Typeplaatje Onderrek Zoutreservoir Bovenrek 2.1 Time Beam Time Beam is een lichtstraal op de keu- kenvloer: • De duur van het programma. De tijd loopt terug in stappen van een mi- nuut.
  • Page 6: Bedieningspaneel

    3. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets ExtraHygiene-toets Display Multitab-toets Toets startuitstel RESET-toets Programmatoets (omlaag) Indicatielampjes Programmatoets (omhoog) Indicatie- Beschrijving lampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het program- ma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Einde-indicatielampje. 4. PROGRAMMA’S...
  • Page 7 NEDERLANDS Programma Mate van vervui- Programma Opties ling fasen Type lading Normaal bevuild Voorspoelen ExtraHygiene Serviesgoed en Wassen 50 °C bestek Spoelingen Drogen Normaal bevuild Wassen 55 °C ExtraHygiene Serviesgoed en Spoelingen bestek Normaal of licht Wassen 45 °C bevuild Spoelingen Teer serviesgoed Drogen...
  • Page 8: Opties

    Duur Energie Water Programma (min) (KWh) 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de programmaduur en de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 9: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS 5.3 Geluidssignalen 4. Druk op toets (5) om de instelling te wijzigen. De geluidssignalen klinken onder de vol- 5. Schakel het apparaat uit om te be- gende omstandigheden: vestigen. • Het programma is voltooid. • Het niveau van de waterontharder is 5.4 Het instellen van de Time elektronisch gewijzigd.
  • Page 10 10 www.aeg.com 6.1 De waterontharder instellen Waterontharder Waterhardheid afstelling Duitse Franse mmol/l Clarke- Handma- Elek- graden graden graden tro- (°dH) (°fH) nisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90...
  • Page 11: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 6.2 Het zoutreservoir vullen Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. Doe een liter water in het zoutreser- voir (alleen de eerste keer). Vul het zoutreservoir met regene- reerzout. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. Draai de dop rechtsom om het zout- reservoir te sluiten.
  • Page 12 12 www.aeg.com 5. U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type la- ding en de mate van vervuiling. 7.1 Vaatwasmiddel gebruiken Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen. Doe het vaatwasmiddel in het do- seerbakje (A) .
  • Page 13: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Als u een uitgestelde start annu- 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- leert, gaat het apparaat terug paraat te deactiveren. naar de instelmodus. U moet het 2. Draai de waterkraan dicht. programma opnieuw instellen. Als u niet op de aan-/uittoets drukt, schakelt AUTO OFF het Het programma annuleren apparaat na een paar minuten...
  • Page 14: Onderhoud En Reiniging

    14 www.aeg.com 8.3 Met behulp van zout, de instructies van de vaatwas- middelfabrikant. glansmiddel en afwasmiddel • Gebruik alleen zout, glansmiddel en 8.4 Voor het starten van een afwasmiddel voor afwasautomaten. programma Andere producten kunnen het appa- raat beschadigen. Controleer of: •...
  • Page 15: Probleemoplossing

    NEDERLANDS Haal om het filter (A) te demonte- ren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zet het filter (B) terug in de startpo- sitie. Zorg ervoor dat ze goed wor- den gemonteerd onder de twee ge- leiders (C).
  • Page 16 16 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Startuitstel is ingesteld. Annuleer de uitgestelde start of wacht tot het einde van het aftellen. Het apparaat wordt De waterkraan is gesloten. Draai de waterkraan open. niet met water ge- vuld. De waterdruk is te laag.
  • Page 17: Technische Informatie

    NEDERLANDS Activeer het • Het indicatielampje van toets (4) blijft knipperen. glansmiddeldoseerbakje als de • Wordt op de display de instelling multitab-optie geactiveerd is van het glansmiddeldoseerbakje weergegeven 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren. Zorg ervoor dat het apparaat in de instelmodus staat, zie 'HET PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'.
  • Page 18 12. ENVIRONMENT CONCERNS ..........33 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 19: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap- • The first time you use the appliance, pliance, carefully read the supplied in- make sure that there is no leakage. structions. The manufacturer is not re- • The water inlet hose has a safety valve sponsible if an incorrect installation and and a sheath with an inner mains ca- use causes injuries and damages.
  • Page 20 20 www.aeg.com 1.3 Use completed. There can be detergent on the dishes. • This appliance is intended to be used WARNING! in household and similar applications Risk of electrical shock, fire or such as: burns. – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments •...
  • Page 21: Product Description

    ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Water hardness dial Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket 2.1 Time Beam Time Beam is a light beam that shows, on the kitchen floor: •...
  • Page 22: Control Panel

    22 www.aeg.com 3. CONTROL PANEL On/off button ExtraHygiene button Display Multitab button Delay button RESET button Programme button (down) Indicators Programme button (up) Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme oper- ates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates.
  • Page 23 ENGLISH Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Normal soil Wash 55 °C ExtraHygiene Crockery and cut- Rinses lery Normal or light soil Wash 45 °C Delicate crockery Rinses and glassware 1) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration.
  • Page 24: Options

    24 www.aeg.com 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values. Information for test institutes For all the necessary information for test performance. send an email to: info.test@dishwasher-production.com...
  • Page 25: Before First Use

    ENGLISH • The display shows the setting of ‘SETTING AND STARTING A PRO- the acoustic signals. GRAMME’. 2. Press and hold buttons (4) and (5) at the same time until the indicators of buttons (3), (4), (5) and (6) flash. 3.
  • Page 26 26 www.aeg.com Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Manual Elec- degrees degrees degrees tronic (°dH) (°fH) 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <...
  • Page 27: Daily Use

    ENGLISH 6.2 Filling the salt container Turn the cap counterclockwise and open the salt container. Put 1 litre of water in the salt con- tainer (only for the first time). Fill the salt container with dishwash- er salt. Remove the salt around the opening of the salt container.
  • Page 28 28 www.aeg.com 7.1 Using the detergent Press the release button (B) to open the lid (C). Put the detergent in the compart- ment (A) . If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on the inner part of the appli- ance door.
  • Page 29: Hints And Tips

    ENGLISH Make sure that there is detergent helps to decrease the energy in the detergent dispenser be- consumption. fore you start a new programme. Let the dishes become cold be- fore you remove them from the At the end of the programme appliance.
  • Page 30: Care And Cleaning

    30 www.aeg.com • Detergent tablets do not fully dissolve • The filters are clean and correctly in- with short programmes. To prevent stalled. detergent residues on the tableware, • The spray arms are not clogged. we recommend that you use the tab- •...
  • Page 31: Troubleshooting

    ENGLISH Assemble the filter (A) and put it in- to position in filter (B). Turn it clock- wise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. Only use neutral detergents. Do not use 9.2 Cleaning the spray arms abrasive products, abrasive cleaning Do not remove the spray arms.
  • Page 32 32 www.aeg.com Problem Possible cause Possible solution The water pressure is too Contact your local water low. authority. The water tap is clogged or Clean the water tap. there is limescale on it. The filter in the water inlet Clean the filter.
  • Page 33: Technical Information

    ENGLISH 6. Adjust the released quantity of rinse 7. Fill the rinse aid dispenser. aid. 11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz...
  • Page 34 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......50 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Raccordement à l'arrivée lisez soigneusement les instructions four- d'eau nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures • Veillez à ne pas endommager les liés à une mauvaise installation ou utilisa- tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 36 36 www.aeg.com Contactez le service après-vente ou un gnes de sécurité figurant sur l'embal- électricien pour remplacer le câble lage du produit de lavage. d'alimentation s'il est endommagé. • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne • Ne connectez la fiche d'alimentation à...
  • Page 37: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur 2.1 Time Beam Time Beam est un faisceau lumineux diri-...
  • Page 38: Bandeau De Commande

    38 www.aeg.com 3. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche Extra Hygiène Ecran Touche « Tout en 1 » Touche Départ différé Touche RESET Touche Programme (moins) Voyants Touche Programme (plus) Voyants du cycle Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pen- dant le déroulement du programme.
  • Page 39 FRANÇAIS Programme Degré de salissu- Phases du Options programme Type de charge Normalement sale Prélavage ExtraHygiene Vaisselle et cou- Lavage à 50 °C verts Rinçages Séchage Normalement sale Lavage à 55 °C ExtraHygiene Vaisselle et cou- Rinçages verts Normalement ou Lavage à...
  • Page 40: Options

    40 www.aeg.com Durée Consommation Programme (min) électrique (kWh) 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique,...
  • Page 41: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 4. Démarrez le programme le plus court • L'affichage indique le réglage des par une phase de rinçage, sans pro- signaux sonores. duit de lavage ni vaisselle. activé 5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonc- tion de la dureté de l'eau de votre ré- désactivé...
  • Page 42 42 www.aeg.com 6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de Dureté de l'eau l'adoucisseur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°tH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0...
  • Page 43: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4. Appuyez sur la touche (3) à plusieurs 5. Éteignez l'appareil pour confirmer le reprises pour modifier le réglage. réglage. 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant.
  • Page 44 44 www.aeg.com que l'appareil est en mode Program- 3. Chargez les paniers. mation ; reportez-vous au chapitre 4. Ajoutez du produit de lavage. « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PRO- 5. Réglez et lancez le programme adap- GRAMME ». té au type de vaisselle et au degré de •...
  • Page 45: Conseils

    FRANÇAIS • Si vous ouvrez la porte, l'affichage À la fin du programme indique le décompte du départ dif- Lorsque le programme est terminé, un féré par intervalles d'une heure. signal sonore intermittent retentit. 0 s'af- Lorsque le décompte est terminé, le fiche et le voyant de fin s'allume.
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    46 www.aeg.com • Enlevez les restes d'aliments sur les ar- ge, du liquide de rinçage et d'autres ticles. adjuvants. Assurez-vous que ces pas- tilles sont adaptées à la dureté de • Pour retirer facilement les résidus l'eau de votre région. Reportez-vous d'aliments brûlés, faites tremper les...
  • Page 47: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Replacez le filtre (B) dans sa position initiale.
  • Page 48 48 www.aeg.com • AVERTISSEMENT - Le système de sécurité anti-dé- Éteignez l'appareil avant de pro- bordement s'est déclenché. céder aux vérifications. Problème Cause possible Solution possible Le programme ne La fiche n'est pas branchée Branchez la prise d'alimen- démarre pas.
  • Page 49: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS • Le distributeur de liquide de rinçage 2. Maintenez enfoncées les touches (4) est vide. et (5) simultanément jusqu'à ce que les voyants des touches (3), (4), (5) et • Il se peut que la qualité du liquide de (6) clignotent.
  • Page 50: Matière De Protection De L'environnement

    50 www.aeg.com 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les symbole . Déposez les emballages appareils portant le symbole avec dans les conteneurs prévus à cet les ordures ménagères. Emmenez un effet.
  • Page 51 12. UMWELTTIPPS ............67 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 52: Sicherheitshinweise

    52 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung Wasseranschluss sorgfältig vor der Montage und dem ers- • Achten Sie darauf, die Wasserschläu- ten Gebrauch des Geräts durch. Der che nicht zu beschädigen. Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder •...
  • Page 53 DEUTSCH • Achten Sie darauf, Netzstecker und heitsanweisungen auf der Reinigungs- Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- mittelverpackung. den Sie sich zum Austausch des be- • Trinken Sie nicht das Wasser aus dem schädigten Netzkabels an den Kun- Gerät und verwenden Sie es nicht zum dendienst oder einen Elektriker.
  • Page 54: Gerätebeschreibung

    54 www.aeg.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Wasserhärtestufen-Wähler Mittlerer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Waschmittelschublade Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb 2.1 Time Beam Time Beam ist ein Lichtstrahl, der folgen- de Informationen auf den Küchenboden projiziert: • Programmdauer, die in Schritten von 1 Minute heruntergezählt wird.
  • Page 55: Bedienfeld

    DEUTSCH 3. BEDIENFELD Ein/Aus-Taste ExtraHygiene-Taste Display Multitab-Taste Zeitvorwahl-Taste RESET-Taste Programmtaste (nach unten) Kontrolllampen Programmtaste (nach oben) Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. 4. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad...
  • Page 56 56 www.aeg.com Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Normal ver- Vorspülen ExtraHygiene schmutzt Hauptspülgang 50 °C Geschirr und Be- Spülgänge steck Trocknen Normal ver- Hauptspülgang 55 °C ExtraHygiene schmutzt Spülgänge Geschirr und Be- steck Normal oder leicht Hauptspülgang 45 °C verschmutzt Spülgänge...
  • Page 57: Optionen

    DEUTSCH Dauer Energie Wasser Programm (Min.) (kWh) 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern.
  • Page 58: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    58 www.aeg.com 5. Stellen Sie den Wasserenthärter ent- sprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein. 4. Ändern Sie die Einstellung durch Drücken der Taste (5). 6. Stellen Sie die Menge des Klarspül- mittels ein. 5. Schalten Sie das Gerät zur Bestäti- gung aus.
  • Page 59 DEUTSCH 6.1 Einstellen des Wasserenthärters Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhär- grade grade tegrade nisch (°dH) (°fH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42...
  • Page 60: Täglicher Gebrauch

    60 www.aeg.com 4. Drücken Sie zur Einstellungsände- 5. Schalten Sie zur Speicherung der Ein- rung wiederholt die Taste (3). stellung das Gerät aus. 6.2 Füllen des Salzbehälters Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal).
  • Page 61 DEUTSCH • Füllen Sie den Salzbehälter auf, 3. Beladen Sie die Körbe. wenn die Kontrolllampe „Salz“ 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. leuchtet. 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- schmutzungsgrad das passende Pro- spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- gramm ein.
  • Page 62: Tipps Und Hinweise

    62 www.aeg.com wieder schließen, läuft das Programm ab zeigt, und die Kontrolllampe „Pro- dem Zeitpunkt der Unterbrechung wei- grammende“ leuchtet auf. ter. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten. Abbrechen einer eingestellten 2. Schließen Sie den Wasserhahn.
  • Page 63: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Um eingebrannte Essensreste einfach dass die Tabletten der Wasserhärte in zu beseitigen, weichen Sie diese ein, Ihrer Region entsprechen. Beachten bevor Sie das Kochgeschirr in das Ge- Sie die Anweisungen auf der Reini- rät stellen. gungsmittelverpackung. • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tas- •...
  • Page 64: Fehlersuche

    64 www.aeg.com 9.1 Reinigen der Filter Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser.
  • Page 65 DEUTSCH können, bevor Sie den Kundendienst ru- • - Die Aquasafe-Einrichtung ist fen. ausgelöst. Bei manchen Störungen zeigt das Dis- WARNUNG! play einen Alarmcode an: Schalten Sie das Gerät aus, be- • - Es läuft kein Wasser in das Ge- vor Sie die Überprüfungen vor- rät.
  • Page 66: Technische Daten

    66 www.aeg.com 10.1 Die Spül- und Einschalten des Klarspülmittel- Trocknungsergebnisse sind Dosierers bei eingeschalteter nicht zufriedenstellend. Option „Multitab“ Weiße Streifen oder blau 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um schimmernder Belag auf Gläsern und das Gerät einzuschalten. Stellen Sie Geschirr sicher, dass sich das Gerät im Ein-...
  • Page 67: Umwelttipps

    DEUTSCH Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table of Contents