Husqvarna PG 450 Operator's Manual
Husqvarna PG 450 Operator's Manual

Husqvarna PG 450 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for PG 450:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
2-22
23-43
44-64
65-84
PG 450

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna PG 450

  • Page 1 PG 450 Operator's manual 2-22 Bedienungsanweisung 23-43 Manuel d'utilisation 44-64 Gebruiksaanwijzing 65-84...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Introduction..............2 Troubleshooting............16 Safety................4 Transportation and storage...........17 Operation................ 8 Technical data.............. 20 Maintenance..............15 Declaration of Conformity..........21 Introduction Product description Intended use The product is a power grinder for concrete surfaces The product is used for light commercial operations at of different hardness.
  • Page 3 Product overview 1. Operator's manual 21. Connection, vacuum hose 2. Handle/Handlebar Symbols on the product 3. Lock knobs for handlebar adjustment 4. Emergency stop WARNING: This product can be 5. Overload lamp dangerous and cause serious injury or 6. ON/OFF switch death to the operator or others.
  • Page 4: Safety

    1. Product number This product is in compliance with 2. Product weight applicable EC directives. 3. Rated power 4. Rated voltage 5. Rated current 6. Frequency This product conforms to applicable UK 7. Enclosure regulations. 8. Maximum slope angle 9. Manufacturer/Importer 10.
  • Page 5 • Only start the product with the brush strip attached. CAUTION: Used if there is a risk of Brush strip must seal tightly to the surface, damage to the product, other materials or especially during dry surface operations. the adjacent area if the instructions in the •...
  • Page 6 Do not do modifications to the power plug from its factory specification. If the power Electrical safety plug or power cord is damaged or must be replaced, speak to your Husqvarna service WARNING: There is always a risk of agent. Obey local regulations and laws.
  • Page 7 • Do a check of the safety devices regularly. If the safety devices are damaged or do not operate correctly, speak to your Husqvarna approved service agent. • Do not change the safety devices.
  • Page 8: Operation

    Emergency stop 2. Turn the emergency stop button clockwise (B) to disengage. The emergency stop is used to quickly stop the motor. The emergency stop at the product breaks the mains Safety instructions for maintenance power supply. • Keep all parts in good condition and make sure that all fixtures are correctly tightened.
  • Page 9 Product positions Lift transport position Put a protection between the motor and the electrical Operation position enclosure to prevent damage to the product. Servicing position To adjust the handlebar CAUTION: The handle lock knobs are operated clockwise, Only put the product in the counterclockwise or put in idle position.
  • Page 10 3. When the handle position is set, pull the handle lock 1. Disconnect the motor cable (A) from the electrical knobs up (A) and put them into idle position (B). enclosure. 2. Push the handle on the central hinge and at the To adjust the frame height same time fold the top frame forward to transport The angle of the frame can be changed to divide the...
  • Page 11 3. Loosen the lock bolts (A) some turns to release the 7. Remove the lock knobs (A) to loosen the support pressure. foot (B). 4. Pull out the lock pins (B) and remove the lock bolts (C) on each side of the grinding head. 5.
  • Page 12 9. Select the applicable position for the operation and Resin bond diamond tools tighten the lock knob. The bottom hole increases the • Use resin holder disc to attach plastic bonded grinding pressure and the height of the handlebar. diamond tools. The top hole decreases the grinding pressure and the handlebar.
  • Page 13 To change the direction of rotation of the 9. Connect the power plug of the product into the mains outlet. motor (3-phase only) 10. Turn the emergency stop button clockwise to make 1. Set the ON/OFF switch to 0 to stop the motor. Refer sure that the emergency stop is disengaged.
  • Page 14 2. Turn the ON/OFF switch to 1 to start the product. In 1. Turn the ON/OFF switch to 0 and disconnect the less than 5 seconds the product operates at the idle power plug to stop the product. speed. 2. Push the emergency stop. To stop the product CAUTION: Do not lift the tool plate from...
  • Page 15: Maintenance

    6. When the diamond tools are replaced, put the product into operation position. To connect a dust extractor Use a Husqvarna dust extractor system. 1. Connect the dust extractor to the product. Use a 50 mm (2 inch) hose. 5. Attach new diamond tools on the tool plate.
  • Page 16: Troubleshooting

    Daily maintenance To do a check of the grind holder Daily maintenance means that you clean the product. CAUTION: The condition of the grind Also that you do a check of the electrical supply, the holder is important for the performance and brush strip and the grind holder.
  • Page 17: Transportation And Storage

    The product stops during startup • If the motor overloads, the overload lamp comes on. Wait for 2 minutes and try again. When this does not Correct voltage supply is necessary for a good motor help, speak to an approved service workshop. performance.
  • Page 18 5. Remove the wheel chassis from the grinding head. 8. Hold the handlebar to keep the frame stable and lift the support foot out and up. 6. Push the handle on the central hinge and at the same time fold the top frame forward. The product is in the lift position.
  • Page 19 11. Move the lock pin and lock bolt from position (A) to product has holes that are used with straps to attach the position (B) to lock the product. product to the vehicle. 1. Attach the strap into the holes. 2.
  • Page 20: Technical Data

    Technical data Technical data Single-phase, 220-240V Single-phase, 100-120V Motor, Hz Motor power, kW/hp 2.2/3.0 2.2/3.0 1.5/2.0 1.1/2.0 Rated current, A Rated voltage, V 220-240 220-240 100-120 100-120 Weight, kg/lbs 109/240.3 109/240.3 109/240.3 109/240.3 Grinding width, 450/17.7 450/17.7 450/17.7 450/17.7 mm/in. Grinding disc diame- 3x180/3x7.1 3x180/3x7.1...
  • Page 21: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity We Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declares on our sole responsibility that the product: Description Polish & Grind Equipment Brand Husqvarna Type/Model PG 450 Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Page 22 UK Declaration of Conformity We Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declares on our sole responsibility that the product: Description Polish & Grind Equipment Brand Husqvarna Type/Model PG 450 Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Page 23: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............23 Fehlerbehebung............38 Sicherheit..............26 Transport und Lagerung..........39 Betrieb................30 Technische Angaben............ 42 Wartung................ 37 Konformitätserklärung...........43 Einleitung Gerätebeschreibung • Schleifbreite von 515 mm. Verwendungszweck Das Gerät ist eine Hochleistungschleifmaschine für Betonoberflächen unterschiedlicher Härte. Der Das Gerät wird für leichte kommerzielle Arbeiten in Schleifbereich reicht von rauen bis hin zu glatteren privaten und kleinen gewerblichen Bereichen eingesetzt.
  • Page 24 Geräteübersicht 1. Bedienungsanleitung 21. Verbindung, Vakuumschlauch 2. Griff/Lenker Symbole auf dem Gerät 3. Verriegelungshebel für die Griffleisteneinstellung 4. Notaus WARNUNG: Dieses Gerät kann gefährlich 5. Überlastlampe sein und schwere oder tödliche 6. EIN/AUS-Schalter Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen verursachen. Gehen Sie 7.
  • Page 25 1. Gerätenummer Der Staub kann zu gesundheitlichen 2. Gerätegewicht Problemen führen. Tragen Sie einen zugelassenen Atemschutz. Sorgen Sie 3. Nennleistung immer für eine gute Luftzirkulation. 4. Nennspannung 5. Nennstrom 6. Häufigkeit Dieses Gerät entspricht den geltenden 7. Gehäuse EU-Richtlinien. 8. Maximaler Neigungswinkel 9.
  • Page 26: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheitsdefinitionen WARNUNG: Eine übermäßige Belastung durch Vibrationen kann bei Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise Personen mit verminderter Durchblutung werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Kreislauf- oder Nervenschäden verursachen. Bedienungsanleitung hinzuweisen. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn WARNUNG: Sie an Ihrem Körper Symptome Wird verwendet, wenn bei feststellen, die darauf hinweisen, dass Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem...
  • Page 27 • Verbinden Sie das Gerät in jedem Fall mit einer Lassen Sie sich von Ihrem Händler bei der Auswahl Absauganlage, um den Staub zu entfernen. der richtigen Ausrüstung unterstützen. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt • Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz beim zusammengebaut ist.
  • Page 28 • Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung beschädigt ist oder ersetzt werden muss, der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die wenden Sie sich an Ihre Husqvarna Sicherheitsvorrichtungen beschädigt sind oder nicht Servicewerkstatt. Beachten Sie die vor Ort ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich an geltenden Vorschriften und Gesetze.
  • Page 29 EIN/AUS-Schalter 3. Schalten Sie den EIN-/AUS-Schalter auf 1, um das Gerät zu starten. Der EIN-/AUS-Schalter wird zum Starten und Abstellen des Motors verwendet. 4. Warten Sie 5 Sekunden, damit das Gerät mit Leerlaufdrehzahl laufen kann. 5. Schalten Sie den EIN-/AUS-Schalter auf 0, um das Gerät zu stoppen.
  • Page 30: Betrieb

    Sicherheitshinweise für die Wartung So prüfen Sie die Notaus-Taste 1. Drücken Sie die Notaus-Taste (A), und stellen Sie • Halten Sie alle Teile in einwandfreiem Zustand, und sicher, dass der Motor stoppt. stellen Sie sicher, dass alle Befestigungsteile korrekt festgezogen sind. •...
  • Page 31 Angehobene Transportposition 3. Wenn die Griffposition eingestellt ist, ziehen Sie die Griffverriegelungsknöpfe (A) nach oben (A), und Bringen Sie zwischen dem Motor und dem Schaltkasten bringen Sie sie in die Leerlaufstellung (B). einen Schutz an, um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden.
  • Page 32 1. Trennen Sie das Motorkabel (A) vom Schaltkasten. 3. Lösen Sie die Sicherungsschrauben (A) einige Umdrehungen, um den Druck abzulassen. 4. Ziehen Sie die Sperrstifte (B) heraus und entfernen Sie die Sicherungsschrauben (C) auf jeder Seite des Schleifkopfes. 5. Entfernen Sie das Rad-Chassis vom Schleifkopf. 2.
  • Page 33 7. Lösen Sie die Verriegelungsknöpfe (A), um den 9. Wählen Sie die für die Aufgabe entsprechende Stützfuß (B) zu lösen. Position und ziehen Sie den Verriegelungsknopf fest. Über die untere Bohrung wird der Schleifdruck erhöht und die Höhe des Lenkers eingestellt. Über die obere Bohrung werden der Schleifdruck und die Lenkerhöhe verringert.
  • Page 34 Für besonders intensiven Abtrag empfehlen wir 4. Stellen Sie das Gerät im Arbeitsbereich ab. Werkzeuge, die nur in einer Laufrichtung mit PCD- 5. Stellen Sie sicher, dass Diamantwerkzeuge auf der Diamantspitzen verwendet werden. Werkzeugplatte vorhanden sind und fest sitzen. 6. Schließen Sie den Staubabsauger an das Gerät an. Hinweis: T-Rex-Werkzeuge werden nur in einer So schließen Sie einen Staubabsauger an auf...
  • Page 35 So starten Sie das Gerät 3. Stellen Sie sicher, dass der Motor die richtige Drehrichtung hat. Die richtige Richtung ist durch 1. Drücken Sie den Griff leicht um ca. 1 mm nach einen Pfeil oben auf dem Lüftergehäuse markiert. unten, um den Schleifkopf von der Oberfläche zu heben.
  • Page 36 1. Schalten Sie den EIN-/AUS-Schalter auf 0, um das 3. Bringen Sie das Gerät in Wartungsposition. Gerät zu stoppen. 2. Halten Sie die Werkzeugplatte gegen die Oberfläche. Achten Sie darauf, dass sich die Werkzeugplatte nicht dreht, bevor Sie die Vorderseite anheben. 3.
  • Page 37: Wartung

    So schließen Sie einen Staubabsauger 5. Befestigen Sie neue Diamantwerkzeuge auf der Werkzeugplatte. Verwenden Sie ein Husqvarna-Staubabsaugersystem. 1. Schließen Sie den Staubabsauger an das Gerät an. Verwenden Sie einen 50-mm-Schlauch. 6. Wenn die Diamantwerkzeuge ausgetauscht wurden, setzen Sie das Gerät in die Betriebsposition.
  • Page 38: Fehlerbehebung

    • Reinigen Sie am Ende des Arbeitstages stets die 1. Bauen Sie die Werkzeugplatten (A) aus. gesamte Ausstattung. Reinige das Gerät nicht mit einem Hochdruckreiniger. • Führen Sie Wartungsarbeiten immer auf ebenem Untergrund durch. • Entfernen Sie Verstopfungen aus den Luftöffnungen. Das Gerät muss immer kühl bleiben.
  • Page 39: Transport Und Lagerung

    Das Gerät stoppt beim Einschalten • Wenn der Motor überlastet wird, leuchtet die Überlastlampe auf. Warten Sie zwei Minuten, und Für eine gute Motorleistung ist eine korrekte versuchen Sie es erneut. Wenden Sie sich an eine Spannungsversorgung erforderlich. Zu lange autorisierte Servicewerkstatt, wenn dies nicht hilft.
  • Page 40 5. Entfernen Sie das Rad-Chassis vom Schleifkopf. 8. Halten Sie den Lenker so, dass der Rahmen stabil bleibt und heben Sie den Stützfuß nach außen und oben. 6. Drücken Sie den Griff auf dem mittleren Scharnier und legen Sie gleichzeitig den oberen Rahmen nach vorn.
  • Page 41 So befestigen Sie das Gerät an einem 11. Verschieben Sie den Sicherungsstift und die Schlossschraube von Position (A) auf Position (B), Fahrzeug für den Transport um das Gerät zu sperren. Befestigen Sie das Gerät während des Transports, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden. Das Gerät verfügt über Bohrungen, die mit Gurten zur Befestigung des Geräts am Fahrzeug verwendet werden.
  • Page 42: Technische Angaben

    2. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Anheben ausbalanciert ist. Wenn Sie das Gerät anheben, lassen Sie sich von einer anderen Person helfen. Technische Angaben Technische Daten Einphasig, 220–240 V Einphasig, 100-120 V Motor, Hz Maximale Leistung in 2,2/3,0 2,2/3,0 1,5/2,0 1,1/2,0 kW/PS Nennstrom, A...
  • Page 43: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Wir Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel: +46- 36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Polier- und Schleifausrüstung Marke Husqvarna Typ/Modell PG 450 Identifizierung Seriennummern ab 2022 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verordnung Beschreibung 2006/42/EC „Maschinenrichtlinie“...
  • Page 44: Introduction

    Sommaire Introduction..............44 Dépannage..............58 Sécurité.................47 Transport et stockage........... 59 Utilisation..............51 Caractéristiques techniques......... 62 Entretien............... 58 Déclaration de conformité..........64 Introduction Description du produit • Une largeur de ponçage de 515 mm. Utilisation prévue Le produit est une ponceuse électrique pour les surfaces en béton de différentes duretés.
  • Page 45 Aperçu du produit 1. Manuel de l'opérateur 21. Raccordement, tuyau d'aspiration 2. Poignée/Guidon Symboles concernant le produit 3. Leviers de verrouillage pour le réglage du guidon 4. Arrêt d'urgence AVERTISSEMENT : ce produit peut 5. Témoin de surcharge être dangereux et causer des blessures 6.
  • Page 46 1. Référence de produit la poussière peut entraîner des problèmes 2. Poids du produit de santé. Portez une protection respiratoire homologuée. Assurez-vous 3. Puissance nominale systématiquement de la bonne circulation 4. Tension nominale de l'air. 5. Intensité nominale 6. Fréquence 7.
  • Page 47: Sécurité

    Sécurité Définitions de sécurité AVERTISSEMENT: Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner Des avertissements, des recommandations et des des troubles circulatoires ou nerveux chez remarques sont utilisés pour souligner des parties les personnes sujettes à des troubles spécialement importantes du manuel. cardiovasculaires.
  • Page 48 • Assurez-vous de brancher le produit sur un • Utilisez des protections pour les yeux homologuées extracteur de poussière pour éliminer la poussière. pendant que vous utilisez le produit. • Assurez-vous que le produit est monté correctement. • Ne portez pas de vêtements lâches, lourds ou inadaptés.
  • Page 49 être des capots de protection, des interrupteurs de remplacé, contactez votre atelier spécialisé sécurité ou d'autres dispositifs de protection ne sont Husqvarna. Respectez la législation et les pas fixés ou sont endommagés. réglementations locales. Interrupteur de marche/arrêt Si vous n'avez pas bien compris les instructions de mise à...
  • Page 50 Pour contrôler l'interrupteur de marche/arrêt 5. Mettez l'interrupteur de marche/arrêt en position 0 pour arrêter le produit. 1. Tournez le bouton d'arrêt d'urgence dans le sens des aiguilles d'une montre afin de vous assurer que ce dernier est désengagé. Arrêt d'urgence L'arrêt d'urgence permet d'arrêter rapidement le moteur.
  • Page 51: Utilisation

    de sécurité, d'entretien et de maintenance indiqués • Effectuez l'inspection et/ou l'entretien avec le moteur dans ce manuel. Toutes les autres tâches d'entretien arrêté et la fiche d'alimentation débranchée. doivent être effectuées par un atelier spécialisé • Effectuez l'entretien pour vous assurer que le produit agréé.
  • Page 52 Pour régler la hauteur du châssis 1. Desserrez les boutons de verrouillage (A) et positionnez la poignée (B) en position neutre. L'angle du châssis peut être modifié afin de répartir le poids du châssis. Cela permet de diminuer ou d’augmenter la pression de meulage exercée au niveau de la surface.
  • Page 53 3. Desserrez les boulons de verrouillage (A) de 7. Retirez les leviers de verrouillage (A) pour desserrer quelques tours pour relâcher la pression. le pied d’appui (B). 4. Extrayez les goupilles de blocage (B) et retirez les boulons de verrouillage (C) de chaque côté de la tête de meulage.
  • Page 54 9. Sélectionnez la position adaptée au fonctionnement Remarque: les outils T-Rex sont conçus pour et serrez le levier de verrouillage. Le trou inférieur fonctionner dans un seul sens. augmente la pression de meulage et la hauteur du guidon. Le trou supérieur diminue la pression de meulage et le guidon.
  • Page 55 7. Réglez le guidon pour définir la hauteur de travail 4. Si nécessaire, changez le sens de rotation du Pour modifier le sens de nécessaire. moteur. Reportez-vous à rotation du moteur (triphasé uniquement) - à la page 8. Assurez-vous que le câble du moteur est connecté 55 .
  • Page 56 2. Mettez l'interrupteur de marche/arrêt en position 1 1. Mettez l’interrupteur de marche/arrêt en position 0 pour démarrer le produit. En moins de 5 secondes, et débranchez la prise électrique pour arrêter le le produit fonctionne au régime de ralenti. produit. 2. Appuyez sur le bouton d’arrêt d'urgence. Pour arrêter le produit REMARQUE: ne soulevez pas la...
  • Page 57 Pour brancher un extracteur de poussière Utilisez un système d’extracteur de poussière Husqvarna. 1. Branchez l'extracteur de poussière sur le produit. 5. Fixez les outils diamantés neufs sur la plaque de Utilisez une buse de 50 mm.
  • Page 58: Entretien

    Entretien Introduction • N'utilisez pas le produit si le cordon d'alimentation est endommagé. Faites réparer le produit par un centre d'entretien homologué. AVERTISSEMENT: Avant Pour contrôler la brosse d'effectuer des travaux d'entretien, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la •...
  • Page 59: Transport Et Stockage

    • Examinez le témoin de surcharge. Si le témoin de • Réduisez la charge. Le trou inférieur correspond surcharge est allumé, laissez le moteur refroidir à une hauteur de guidon haute et à une pression pendant quelques minutes, jusqu'à ce que le produit de meulage accrue.
  • Page 60 2. Poussez la poignée de la charnière centrale tout en 6. Poussez la poignée de la charnière centrale tout en rabattant le châssis supérieur vers l'avant en position rabattant le châssis supérieur vers l'avant. Le produit de transport. est en position de relevage. 7.
  • Page 61 9. Tenez le guidon d'une main et poussez la poignée de la charnière centrale. Cela permet de placer le produit en position repliée. Remisage du produit 10. Pliez le produit avec précaution. • Conservez le produit dans un endroit verrouillé afin que des enfants ou personnes qui ne sont pas autorisées à...
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    Pour soulever le produit 2. Assurez-vous que le produit est équilibré lorsque vous le soulevez. Soulevez le produit avec l’aide 1. Utilisez l’anneau de levage pour soulever le produit. d'une autre personne. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Monophasé, 220-240 V Courant monophasé, 100-120 V Moteur, Hz Puissance du mo- 2,2/3,0...
  • Page 63 Niveaux sonores Article Unité Valeur Émissions sonores Niveau de puissance acoustique L dB (A) WA (mesuré) Niveaux sonores Niveau de pression sonore à l'oreille dB (A) 79,2 de l'utilisateur Niveaux de vibrations Poignée droite Poignée gauche Émissions sonores dans l'environnement mesurées en tant que puissance acoustique conformément à la norme EN 60335-2-72.
  • Page 64: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36--146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Équipement de polissage et de ponçage Marque Husqvarna Type/Modèle PG 450 Identification Numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 65: Inleiding

    Inhoud Inleiding................ 65 Probleemoplossing............79 Veiligheid..............68 Transport en opslag............80 Werking.................72 Technische gegevens...........83 Onderhoud..............78 Verklaring van overeenstemming......... 84 Inleiding Productbeschrijving Gebruik Het product is een elektrische schuurmachine voor Het product wordt gebruikt voor lichte commerciële betonnen oppervlakken van verschillende hardheid. Het werkzaamheden in privé-eigendommen en kleine schuurbereik varieert van ruwe oppervlakken tot een commerciële ruimtes.
  • Page 66 Productoverzicht 1. Bedieningshandleiding 21. Aansluiting, vacuümslang 2. Hendel/stuur Symbolen op het product 3. Vergrendelknoppen voor stuurinstelling 4. Noodstop WAARSCHUWING: Dit product kan 5. Waarschuwingslampje voor overbelasting gevaarlijk zijn en ernstig of fataal letsel 6. AAN/UIT-schakelaar toebrengen aan de gebruiker of anderen. Wees voorzichtig en gebruik het product 7.
  • Page 67 1. Productnummer Het stof kan gezondheidsproblemen 2. Gewicht van het product veroorzaken. Gebruik goedgekeurde ademhalingsbescherming. Zorg voor 3. Nominaal vermogen goede ventilatie. 4. Nominale spanning 5. Nominale stroom 6. Frequentie Dit product voldoet aan de geldende EU- 7. Behuizing richtlijnen. 8.
  • Page 68: Veiligheid

    Veiligheid Veiligheidsdefinities bij personen met een verminderde bloedcirculatie. Consulteer een arts wanneer Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en u symptomen heeft die wijzen op opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op te grote blootstelling aan trillingen. belangrijke delen van de handleiding. Dergelijke symptomen zijn slapende vingers e.d., geen gevoel, "kriebelend"...
  • Page 69 • Gebruik het product niet als er tekenen van schade • Draag een goedgekeurde veiligheidshelm. zijn. • Gebruik altijd goedgekeurde gehoorbescherming • Start het product alleen wanneer de slijpkop het wanneer u het product gebruikt. Langdurig lawaai oppervlak raakt, tenzij u een controle van de aan/ kan gehoorverlies veroorzaken.
  • Page 70 • Voer geen veranderingen aan de is of moet worden vervangen, raadpleeg dan veiligheidsvoorzieningen uit. uw Husqvarna-servicewerkplaats. Volg de • U mag het product niet lokale regel- en wetgeving. gebruiken als beschermingsplaten, Neem contact op met een erkende...
  • Page 71 De AAN/UIT-schakelaar controleren Noodstop 1. Draai de noodstopknop rechtsom om de De noodstopknop wordt gebruikt om de motor snel noodstopknop uit te schakelen. te stoppen. De noodstop op het product schakelt de netvoeding uit. 2. Duw de hendel omlaag om de slijpkop van de vloer te heffen.
  • Page 72: Werking

    Werking Inleiding Gekantelde transportpositie WAARSCHUWING: Voordat u het product gaat gebruiken, dient u het hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben begrepen. Productstanden Werkstand Transportpositie voor heffen Plaats beschermingsmateriaal tussen de motor en de controlekast om beschadiging van het product te voorkomen.
  • Page 73 1. Draai de vergrendelknoppen (A) los en zet de hendel De framehoogte aanpassen (B) in de ruststand. De hoek van het frame kan worden veranderd om het gewicht van het chassis te verdelen. Hierdoor wordt de slijpdruk tegen het oppervlak verkleind of vergroot. Stel de hoek zodanig af dat een goede werkstand voor verschillende gebruikers kan worden ingesteld.
  • Page 74 3. Draai de borgbouten (A) enkele slagen los om de 7. Verwijder de vergrendelknoppen (A) om de druk te verminderen. steunvoet (B) los te maken. 4. Trek de borgpennen (B) eruit en verwijder de borgbouten (C) aan elke zijde van de slijpkop. 5.
  • Page 75 9. Selecteer de gewenste werkstand en draai de Let op: T-Rex-gereedschappen zijn bedoeld om vergrendelknop vast. Met het onderste gat worden slechts in één richting te werken. de slijpdruk en de hoogte van het stuur vergroot. Met het onderste gat worden de slijpdruk en de hoogte van het stuur verminderd.
  • Page 76 6. Sluit de stofzuiger aan op het product. Zie 4. Wijzig de rotatierichting van de motor als dat nodig stofzuiger aansluiten op pagina 78 is. Zie De draairichting van de motor veranderen (alleen 3-fase) op pagina 76 . 7. Stel het stuur af om de vereiste werkhoogte in te stellen.
  • Page 77 2. Zet de AAN/UIT-schakelaar op 1 om het product te 1. Zet de AAN/UIT-schakelaar op 0 en haal de stekker starten. Het product bereikt binnen 5 seconden het uit het stopcontact om het product te stoppen. stationaire toerental. 2. Druk op de noodstopknop. Product stoppen OPGELET: Hef de schijfplaat niet van...
  • Page 78: Onderhoud

    6. Zet het product in de bedrijfsstand wanneer de verwijderen. diamantschijven worden vervangen. Een stofzuiger aansluiten Gebruik een Husqvarna-stofzuigersysteem. 1. Sluit de stofzuiger aan op het product. Gebruik een slang van 50 mm. 5. Bevestig de nieuwe diamantschijven op de schijfplaat.
  • Page 79: Probleemoplossing

    Zie www.husqvarnaconstruction.com voor meer • Controleer of de borstelstrook het oppervlak raakt. gedetailleerde informatie. De schijfhouder controleren Dagelijks onderhoud OPGELET: De toestand van de Dagelijks onderhoud houdt in dat u het product reinigt. schijfhouder is belangrijk voor de prestaties Ook moet u de elektrische voeding, de borstelstrook en en de veiligheid.
  • Page 80: Transport En Opslag

    • Verminder de belasting. De onderste opening is voor laag kaliber wordt de kracht van de motor tijdens het een hoger stuur en hogere slijpdruk. De bovenste gebruik verminderd. opening is voor een lager stuur en lagere slijpdruk. • Als de motor wordt overbelast, gaat het •...
  • Page 81 5. Verwijder het wielchassis van de slijpkop. 8. Houd het stuur vast om het frame stabiel te houden en de steunvoet omhoog en eruit te tillen. 6. Druk op de hendel op het centrale scharnier en vouw het bovenframe naar voren. Het product staat in de hefstand.
  • Page 82 11. Verplaats de borgpen en de borgbout van positie (A) beschikt over gaten waarmee het met riemen aan het naar positie (B) om het product te vergrendelen. voertuig kan worden bevestigd. 1. Bevestig de riem aan de gaten. 2. Bevestig de riem aan het voertuig en haal deze aan. Het product optillen 1.
  • Page 83: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Eenfasig, 220-240 V Eénfasig, 100-120 V Motor, Hz Maximaal vermogen, 2,2/3,0 2,2/3,0 1,5/2,0 1,1/2,0 kW/pk Nominale stroom, A Nominale spanning, 220-240 220-240 100-120 100-120 Gewicht, kg/lbs 109/240,3 109/240,3 109/240,3 109/240,3 Schuurbreedte, mm/ 450/17,7 450/17,7 450/17,7 450/17,7 inch Diameter slijpschijf, 3x180/3x7,1 3x180/3x7,1 3x180/3x7,1...
  • Page 84: Verklaring Van Overeenstemming

    Verklaring van overeenstemming EG-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46- 36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Polijst- en schuurapparatuur Merk Husqvarna Type/model PG 450 Identificatie Serienummers vanaf 2022 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
  • Page 85 2209 - 002 - 21.03.2024...
  • Page 86 2209 - 002 - 21.03.2024...
  • Page 87 2209 - 002 - 21.03.2024...
  • Page 88 À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarnaconstruction.com Original instructions Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1143725-20 2024-03-27...

Table of Contents