Panasonic ER-RP40 Operating Instructions Manual
Panasonic ER-RP40 Operating Instructions Manual

Panasonic ER-RP40 Operating Instructions Manual

Professional facial hair trimmer
Hide thumbs Also See for ER-RP40:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Operating Instructions
Professional Facial Hair Trimmer
ER-RP40
Model No.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic ER-RP40

  • Page 1 Operating Instructions Professional Facial Hair Trimmer ER-RP40 Model No.
  • Page 2 English ............3 Deutsch ........... 19 Français ........... 37 Italiano ............. 53 Español............ 69 Nederlands ..........85 Português ..........101 Svenska ..........117 Dansk ............. 133 Norsk ............. 149 Suomi ............. 165 Polski ............. 181 ............. 197 ..........213 ........... 229 ..........
  • Page 3: Table Of Contents

    Removing and mounting the attachments ..12 How to use with attachment ........ 14 Maintenance ............15 Removing and mounting the blade ..... 16 Troubleshooting ........... 17 ............17 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these...
  • Page 4 WARNING This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 5: Safety Precautions

    and damage to property, always observe the following safety precautions. The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caused when the denotation is disregarded and improper use is performed. Denotes a potential WARNING hazard that could result in serious injury or death.
  • Page 6 WARNING Preventing accidents Do not store within the reach of children or infants. Do not let them use it. - Putting parts or accessories in the mouth may cause an accident or injury. Store with the protective cap attached after use. or malfunction.
  • Page 7 CAUTION Check the blade for deformation or damage before use. - Failure to do so may cause skin injury. the central part and pull it outward. - Failure to do so may cause the blade to cut your hand. - Failure to do so may cause injury. using the appliance and consult a dermatologist.
  • Page 8 CAUTION - Doing so may cause a burn or injury. for an extended period of time. - Failure to do so may cause overheating or explosion of the battery, injury or contamination of surroundings due to leakage.
  • Page 9 Protective cap Blade Blade locker Head Power switch [O/I] Battery cover Attachments Eyebrow comb A (7/6/5 mm) Eyebrow comb B (4/3/2 mm) Finish trimming length Detail attachment Swing lock attachment Accessory Cleaning brush Alkaline battery is not supplied. Please buy it separately.
  • Page 10 “ ” mark on the main body. Notes You can use the appliance for approximately 180 minutes with one Panasonic LR6 (AA alkaline battery). (when dry use in a room temperature of 20 °C.) The use time will differ depending on the frequency and method of use.
  • Page 11: How To Use

    How to use You should not allow permanent wave lotion, hair dyeing or hair spray to come into contact with the main body or the blade. Doing so may result in cracking or corrosion. 1. Hold the protective cap to pull it out. 2.
  • Page 12: Removing And Mounting The Attachments

    Removing and mounting the attachments Make sure that the main body is turned off. How to mount ” on the detail attachment with the groove ( b ) of the blade, and insert it directly into the blade until a click is heard. How to remove Remove it straightly.
  • Page 13 Swing lock attachment Attach it to lock the swing of the head. Be careful not to touch the blade when mounting or removing it. How to mount and pull it by pinching the rib ( c ) so that it covers the groove ( d ).
  • Page 14: How To Use With Attachment

    How to use with attachment Press the plane surface of the eyebrow comb close to the skin to trim. Skin Move it slowly from the tail to the start of eyebrow. Repeat this step until the eyebrows are trimmed to the desired length.
  • Page 15: Maintenance

    Maintenance Make sure that the main body is turned off. Be sure to clean the appliance with the battery cover attached. The blade can’t be disassembled. Wet cleaning Cover the drainage outlet of washbasin to prevent the If you are concerned about the dirt, wash it off with hand soap or the like.
  • Page 16: Removing And Mounting The Blade

    Removing and mounting the blade avoid excessive vibration. Make sure that the main body is turned off. Removing the blade 1. Slide the blade locker as It is easier to slide it with your nail. 2. Remove it in the arrow direction.
  • Page 17: Troubleshooting

    Replacement part Replacement part is available at your dealer or Service Centre. Replacement part for ER-RP40 Blade WES9280 Troubleshooting Problem Action Replace the blade. The appliance is not cutting as well as Replace with a new battery. before. Clean off any remaining hair from the appliance.
  • Page 18 Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
  • Page 19 Fehlersuche und Abhilfe ........34 ............. 34 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produktes entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
  • Page 20 WARNUNG Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken...
  • Page 21: Inhalt Sicherheitsvorkehrung

    Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen. Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Größe der Gefahr, Verletzung und Schäden am Eigentum zu beschreiben, die verursacht werden, wenn die Beschreibung nicht beachtet wird und ein unsachgemäßer Gebrauch erfolgt.
  • Page 22 WARNUNG Unfälle vermeiden Außerhalb der Reichweite von Kindern oder dass Kinder das Gerät benutzen. - Wenn Teile oder Zubehör in den Mund gesteckt werden, kann dies zu Unfällen oder Verletzungen führen. Nach Gebrauch nur mit angebrachter Schutzkappe aufbewahren. Gebrauch umgehend einstellen. - Andernfalls kann es zu einem Brand oder zu Verletzungen kommen.
  • Page 23 VORSICHT Berühren Sie die Klinge während des Gebrauchs - Andernfalls kann es zu Verletzungen der Haut kommen oder die Lebensdauer der Klinge vorzeitig verringern. Überprüfen Sie die Klinge vor dem Gebrauch auf Deformation oder Schaden. - Geschieht das nicht, kann es zu Hautverletzungen kommen.
  • Page 24 VORSICHT Dieses Gerät - Sonst kann es sein, dass Sie sich verletzen. Nicht verändern, zerlegen oder reparieren. - Ansonsten kann es zu Unfällen oder Verletzungen kommen. Für Reparaturzwecke wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center. Batterie Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer und nehmen Sie sie nicht auseinander.
  • Page 25: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile Gesichtshaar-Trimmer Klingen Klingenarretierung Aufsatz Ein-/Aus-Schalter [O/I] Batteriefachabdeckung Zubehörteile Augenbrauenkamm A (7/6/5 mm) Augenbrauenkamm B (4/3/2 mm) Schnittlänge Präzisionsaufsatz Zubehör Reinigungsbürste Die alkalische Batterie ist nicht im Lieferumfang enthalten. Diese muss gesondert erworben werden.
  • Page 26: Einsetzen Der Batterie

    Hinweise Sie können das Gerät etwa 180 Minuten lang mit einer LR6 (AA alkalische Batterie) von Panasonic verwenden. (wenn Sie es trocken bei einer Zimmertemperatur von 20 °C verwenden.) Die Nutzungszeit hängt von der Achten Sie darauf, nur Batterien des Typs...
  • Page 27: Verwendung Des Geräts

    Verwendung des Geräts Sie sollten sicherstellen, dass der Gesichtshaar-Trimmer oder die Klinge nicht in Kontakt mit Lotionen für Dauerwellen, Haarfärbemitteln oder Haarsprays kommt. Sonst kann es zu Rissen oder Korrosion kommen. ziehen Sie sie vom Gerät ab. 2. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-Schalter ein und beginnen Sie mit dem Schneiden.
  • Page 28: Entfernen Und Anbringen Der Zubehörteile

    Entfernen und Anbringen der Zubehörteile Achten Sie darauf, dass der Gesichtshaar-Trimmer ausgeschaltet ist. Anbringen Augenbrauenkamm oder “ ” auf dem Präzisionsaufsatz an der Kerbe ( b ) der Klinge aus, und setzen Sie diesen direkt auf der Klinge auf, bis ein Klickton zu hören ist. Entfernen Entfernen Sie ihn geradlinig.
  • Page 29 Bringen Sie diese an, um die Bewegung des Aufsatzes zu blockieren. Achten Sie darauf, die Klinge nicht zu berühren, wenn Sie diese anbringen oder entfernen. Anbringen Setzen Sie die Schwenkverriegelung auf (wie in der Abbildung dargestellt), und ziehen Sie sie an der Lamelle ( c ) nach unten, bis sie die Kerbe ( d ) verdeckt.
  • Page 30: Verwendung Mit Den Zubehörteilen

    Verwendung mit den Zubehörteilen des Augenbrauenkamms fest gegen die Haut, um zu schneiden. Haut Bewegen Sie ihn langsam vom Schweif bis zum Ansatz der Augenbraue. Wiederholen Sie diesen Schritt, bis die Augenbrauen auf die gewünschte Länge geschnitten sind. Präzisionsaufsatz fest gegen die Haut, um zu schneiden. Über den Augenbrauen Schneiden Sie den Bereich über der Augenbraue bis zu einem Abstand...
  • Page 31: Wartung

    Wartung Achten Sie darauf, dass der Gesichtshaar-Trimmer ausgeschaltet ist. Reinigen Sie das Gerät unbedingt mit angebrachter Batteriefachabdeckung. Die Klinge kann nicht zerlegt werden. Nassreinigung 1. Entfernen Sie die Klinge und Zubehörteile (siehe Seiten 28 und 32) und spülen Sie diese unter ab, damit die Klinge nicht vom Wasser hinuntergespült werden kann.
  • Page 32: Entfernen Und Anbringen Der Klinge

    Bringen Sie nach der Reinigung die Klinge und die Schutzkappe an. Lagern Sie den Gesichtshaar-Trimmer nach dem Gebrauch an einem Ort mit niedriger Luftfeuchtigkeit. Ansonsten kann es infolge von Kondenswasser oder Rost zu Fehlfunktionen kommen. Entfernen und Anbringen der Klinge Drücken Sie den Aufsatz mit Ihren Fingern zusammen, um übermäßige Vibrationen zu...
  • Page 33 Öffnung ( f ) der Klinge ein. 2. Verschieben Sie die Klingenarretierung in der angezeigten Pfeilrichtung. Sie lässt sich leichter mit Ihrem Fingernagel verschieben. Ersatzteile Ersatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Panasonic Servicecenter erhältlich sind. Ersatzteile für ER-RP40 Klingen WES9280...
  • Page 34: Fehlersuche Und Abhilfe

    Batterie richtig eingelegt ist. Wenn die Probleme nicht gelöst werden können, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben oder an ein von Panasonic autorisiertes Service- Center, um das Gerät reparieren zu lassen. Stromversorgung Trockenzellen-Batterie...
  • Page 35 Entsorgung von Altgeräten Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
  • Page 37 Démontage et mise en place de la lame ..... 50 Dépannage ............51 Caractéristiques ........... 51 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
  • Page 38 AVERTISSEMENT Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers...
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité électrique, d’incendie ou de dommages à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. Explication des symboles à la propriété pouvant être causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme.
  • Page 40 AVERTISSEMENT Prévention des accidents Ne pas laisser à la portée des enfants. Ne pas laisser les enfants utiliser ce produit. - Mâcher ou avaler des pièces ou des accessoires Ranger avec le capuchon de protection après utilisation. Arrêter immédiatement d'utiliser l'appareil en cas d'anomalie ou de dysfonctionnement.
  • Page 41 ATTENTION endommagée avant utilisation. - Le non-respect de cette consigne pourrait causer Lors de son retrait, saisir le capuchon de protection par sa partie centrale et tirer vers l'extérieur. - Sinon, la lame risque de couper la main. Utiliser le produit uniquement pendant le modelage des sourcils, de la barbe ou des cheveux duveteux, de la nuque, des favoris.
  • Page 42 ATTENTION La pile Ne pas la jeter au feu ou la démonter. Les bornes ne doivent pas être court-circuitées. Toujours respecter les mises en garde imprimées sur la pile. correctement. La pile épuisée doit être retirée de l'appareil et éliminée en toute sécurité. Retirer la pile lorsque l’appareil n’est pas utilisé...
  • Page 43 Bouchon de protection Corps principal Lame Loquet de la lame Tête de la tondeuse Bouton d'alimentation [O/I] Couvercle de pile Fixations Contre-peigne sourcil Contre-peigne sourcil A (7/6/5 mm) Contre-peigne sourcil B (4/3/2 mm) Contre-peigne de precision Lock system Accessoire Brosse de nettoyage La pile alcaline n'est pas fournie.
  • Page 44: Installation De La Pile

    » du corps principal. Notes Vous pouvez utiliser l'appareil pendant environ 180 minutes avec une pile Panasonic LR6 (pile alcaline AA). (Utilisation à sec dans Le temps d'utilisation diffère en fonction de la fréquence et de la méthode d'utilisation.
  • Page 45: Utilisation

    Utilisation Vous ne devez pas laisser la lotion permanente, la teinture pour cheveux ou la laque entrer en contact avec le corps principal ou la lame. 1. Tenez le capuchon de protection pour le retirer. 2. Montez le bouton d'alimentation pour mettre l'appareil en marche et commencez à...
  • Page 46: Démontage Et Mise En Place Des Accessoires

    Démontage et mise en place des accessoires Assurez-vous que le corps principal est éteint. Contre-peigne sourcil et contre-peigne de précision Comment monter » sur le contre-peigne de précision avec la rainure ( ) de la lame, et insérez-le directement dans la lame jusqu'à ce qu’un clic se produise.
  • Page 47 Lock system tondeuse. Faites attention à ne pas toucher la lame lorsque vous la montez ou la retirez. Comment monter Insérez le lock system pivotant comme indiqué sur la qu'elle recouvre la rainure ( d ). Comment retirer...
  • Page 48: Utilisation Avec Un Accessoire De Précision

    Utilisation avec un accessoire de précision Contre-peigne sourcil Appuyez sur la surface plane du contre-peigne sourcil près de la peau pour la raser. Peau Déplacez-le lentement de la queue étape jusqu’à ce que les sourcils soient coupés à la longueur souhaitée.
  • Page 49: Entretien

    Entretien Assurez-vous que le corps principal est éteint. Assurez-vous de nettoyer l’appareil avec le couvercle du logement de la pile en place. La lame ne peut pas être démontée. Nettoyage à l’eau Couvrez la sortie de drainage de l'évier pour empêcher de perdre la lame.
  • Page 50: Démontage Et Mise En Place De La Lame

    Démontage et mise en place de la lame Appuyez sur la tête de la tondeuse avec vos doigts pour éviter une Assurez-vous que le corps principal est éteint. Démontage de la lame 1. Glissez le loquet de la lame Il est plus facile de le faire glisser avec votre ongle.
  • Page 51: Dépannage

    L’appareil ne pile. fonctionne pas. Assurez-vous que la pile est correctement installée. avez acheté l'appareil ou un centre de service agréé par Panasonic pour réparation. Caractéristiques Alimentation secteur Pile Une pile LR6 (pile alcaline AA) Type de pile (vendue séparément)
  • Page 52 L’élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Page 53 Manutenzione ............65 Rimuovere e montare la lama......66 Risoluzione dei problemi ........67 ..........67 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura.
  • Page 54 Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da oppure prive di esperienza e soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro dell'apparecchio e a condizione che ne comprendano i relativi rischi. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 55: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza precauzioni di sicurezza. Spiegazione dei simboli causati in caso di mancato rispetto delle indicazioni e di uso improprio. Denota un rischio potenziale che potrebbe portare a gravi lesioni o al decesso. Denota un rischio che potrebbe provocare lesioni di minore entità...
  • Page 56 Prevenzione degli incidenti lasciarglielo usare. - Mettere in bocca parti o accessori può causare un incidente o lesione. Conservare con il cappuccio di protezione attaccato dopo l’uso. Interrompere immediatamente l’utilizzo in presenza di anomalia o malfunzionamento. - Farlo potrebbe causare incendio o lesioni. Per proteggere la pelle Persone con pelle sensibile Persone con allergie cutanee...
  • Page 57 danneggiata prima dell’uso. - Non farlo potrebbe causare lesioni alla pelle. Quando si rimuove il cappuccio protettivo, afferrarlo dalla parte centrale e tirarlo verso sopracciglia, barba, peluria, nuca, basette. - Non farlo potrebbe causare lesioni. dermatologo. - Non farlo potrebbe causare il peggioramento dei sintomi.
  • Page 58 La batteria I terminali di alimentazione non devono essere cortocircuitati. - Farlo potrebbe causare ustioni o lesioni. Seguire sempre le precauzioni stampante sulla batteria. installarla correttamente. La batteria scarica deve essere rimossa Rimuovere la batteria quando non si usa prolungato. Usare la batteria durante il periodo di garanzia.
  • Page 59 Cappuccio protettivo Corpo principale Lama Blocco lama Testina Interruttore d’accensione [O/I] Coperchio della batteria Allegati Pettine sopracciglia Pettine sopracciglia A (7/6/5 mm) Pettine sopracciglia B (4/3/2 mm) Accessorio di precisione Attacco blocco oscillazione Accessorio Spazzola per la pulizia La batteria alcalina non è fornita. Si prega di acquistarla separatamente.
  • Page 60: Installazione Della Batteria

    Ruotare il coperchio principale. Puoi usare l’apparecchio per circa 180 minuti con una Panasonic LR6 (batteria alcalina AA). (quando si utilizza a secco in un temperatura ambiente di 20 °C.) Il tempo di utilizzo varia a seconda della frequenza e del metodo di utilizzo.
  • Page 61: Uso

    per capelli o la lacca per capelli entrino in contatto con il corpo principale o la lama. Farlo potrebbe portare una crepa o una corrosione. estrarlo. 2. Accendere l’interruttore d’accensione e inizia a tagliare. Poggiare la lama sulla pelle. (Come usare con gli pagina 64.) Pelle Non usare il pettine sopracciglia e...
  • Page 62: Rimuovere E Montare Gli Accessori

    Rimuovere e montare gli accessori Assicurarsi che il corpo principale sia spento. Il pettine sopracciglia e l’accessorio di precisione Come montare ” sull'accessorio di precisione al solco ( b ) della lama e inserirlo Come rimuovere Rimuoverlo direttamente.
  • Page 63 Attacco blocco oscillazione Attaccarlo al blocco oscillazione sulla testina. Fare attenzione a non toccare la lama durante il montaggio o la rimozione. Come montare Inserire l'accessorio blocco oscillazione come mostrato in c ) in modo che copra la scanalatura ( d ). Come rimuovere Rimuoverlo pizzicando la sporgenza.
  • Page 64: Come Usare L'allegato

    Come usare l’allegato Pettine sopracciglia pettine sopracciglia vicino alla pelle Pelle Spostalo lentamente dalla coda all'inizio del sopracciglio. Ripeti sopracciglia non vengono tagliate alla lunghezza desiderata. Accessorio di precisione Sopra le sopracciglia Interrompere il taglio a circa 2 mm da 3 mm a lato del sopracciglio. Sotto le sopracciglia Premere delicatamente la palpebra e allungare la pelle durante la...
  • Page 65: Manutenzione

    Manutenzione Assicurarsi che il corpo principale sia spento. Assicurarsi di pulire l'apparecchio con il coperchio della batteria montato. La lama non può essere smontata. Pulizia da bagnato Coprire la presa di drenaggio del lavabo per prevenire sapone per le mani o qualcosa di simile. 2.
  • Page 66: Rimuovere E Montare La Lama

    Rimuovere e montare la lama Premere la testa con le dita per evitare vibrazioni eccessive. Assicurarsi che il corpo principale sia spento. Rimozione della lama 1. Far scorrere il blocca lama come indicato dalla freccia. È più facile farlo scorrere con l’unghia.
  • Page 67: Risoluzione Dei Problemi

    Parti di ricambio Le parti di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore o Centro di Manutenzione. Parti di ricambio per ER-RP40 Lama WES9280 Risoluzione dei problemi Problema Azione Sostituire la lama. L’apparecchio non Sostituire con una nuova taglia bene come batteria.
  • Page 68 raccolta e smaltimento sulle documentazioni o manuali accompagnanti ma deve essere effettuata una raccolta separata. riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a consegnarli agli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
  • Page 69 Mantenimiento ............81 Quitar y montar la cuchilla ........82 ........83 Características ............83 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
  • Page 70 ADVERTENCIA Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
  • Page 71 Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o danos en la propiedad, cumpla siempre las el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.
  • Page 72 ADVERTENCIA Evitar accidentes No lo guarde al alcance de los niños. No deje que lo usen. - Poner piezas o accesorios en la boca puede provocar un accidente o una lesión. Guárdelo con la cubierta de protección después de cada uso. Suspenda inmediatamente el uso si hay alguna anomalía o un funcionamiento incorrecto.
  • Page 73 - De lo contrario, podría provocar lesiones cutáneas. Al quitar la tapa protectora, agárrela por la parte central y tire de ella hacia fuera. - De lo contrario, podría cortar su mano. patillas. - De lo contrario, podría provocar lesiones. Si hay cualquier anormalidad en su piel después de usarlo, deje de usar el producto y consulte un - De lo contrario, podría empeorar los síntomas.
  • Page 74 La pila No la arroje al fuego ni la quite. cortocircuitadas. - De lo contrario, podría provocar quemaduras o lesiones. Siga siempre las precauciones impresas en la pila. instálela correctamente. desecharla de manera segura. Quite la pila cuando no utilice el aparato durante un período prolongado.
  • Page 75 Cuerpo principal Cuchilla Bloqueador de la cuchilla Cabezal Interruptor de encendido [O/I] Tapa de la pila Accesorios Cepillo de las cejas Cepillo de las cejas A (7/6/5 mm) Cepillo de las cejas B (4/3/2 mm) Accesorio de detalle Accesorio Cepillo de limpieza No se proporciona la pila alcalina.
  • Page 76 ” del cuerpo principal. Notas Puede utilizar el aparato durante 180 minutos aproximadamente con una pila Panasonic LR6 (pila alcalina AA). (Para uso en seco en una temperatura ambiente de 20 °C.) El tiempo de uso puede cambiar dependiendo de la frecuencia y del método de uso.
  • Page 77: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso No debería permitir que la loción de ondas, tinte del cabello o espray para el cabello entren en contacto con el cuerpo principal o la cuchilla. De lo contrario podría provocar agrietamiento o corrosión. 1. Sostenga la tapa protectora para quitarlo.
  • Page 78: Quitar Y Montar Los Accesorios

    Quitar y montar los accesorios Asegúrese de que el cuerpo principal está apagado. Cepillo de las cejas y accesorio de detalle ” en el accesorio de detalle ( b ) de la cuchilla e introdúzcalo directamente en la cuchilla hasta que haga clic. Quítelo recto.
  • Page 79 Colóquelo para bloquear que el cabezal se balancee. Tenga cuidado de no tocar la cuchilla durante el montaje o al quitarla. Introduzca el accesorio de bloqueo de oscilación como nervadura ( c ) de manera que cubra la ranura ( d ). Quítelo tomándolo de la nervadura.
  • Page 80 Cepillo de las cejas de las cejas cerca de la piel para recortar. Piel Muévalo lentamente desde la parte trasera para empezar una ceja. Repita este paso hasta que las cejas estén recortadas a la longitud deseada. Accesorio de detalle la piel para recortar.
  • Page 81: Mantenimiento

    Mantenimiento Asegúrese de que el cuerpo principal está apagado. Asegúrese de limpiar el aparato cuando la tapa de la pila esté colocada. La cuchilla no se puede desmontar. Limpieza en mojado Tape el drenaje de salida del lavabo para prevenir que la cuchilla se vaya.
  • Page 82: Quitar Y Montar La Cuchilla

    Quitar y montar la cuchilla Pulse el cabezal con sus dedos para evitar la vibración excesiva. Asegúrese de que el cuerpo principal está apagado. Es más fácil deslizarla con las uñas. Puede quitarlo fácilmente al levantar la parte saliente ( e ) con las uñas.
  • Page 83: Características

    Asegúrese de que la pila está colocada correctamente. Si el problema todavía no se ha solucionado, póngase en contacto con la tienda donde compró el aparato o con un centro de servicio autorizado por Panasonic para su reparación. Características Fuente de alimentación...
  • Page 84 sistemas de reciclado. Este símbolo en los productos, su embalaje o que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
  • Page 85 Hoe de opzetstukken te gebruiken ..... 96 Onderhoud ............97 Het mes bevestigen en verwijderen....98 Probleemoplossing ..........99 ............99 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic-product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen.
  • Page 86 WAARSCHUWING Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteit of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als hun aangeleerd werd hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken gevaren begrijpen.
  • Page 87: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Hanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het risico op letstel, dood, elektrische schokken, brand en beschadiging aan eigendommen te voorkomen. Verklaring van de symbolen De volgende symbolen worden gebruikt voor het beschrijven en indelen van het niveau van gevaar, letsel en schade aan eigendommen wat kan onstaan wanneer deze maatregelen niet worden nageleefd en het apparaat verkeerd wordt gebruikt.
  • Page 88 WAARSCHUWING Ongevallen voorkomen Niet bewaren binnen het bereik van kinderen of baby's. Laat ze het niet gebruiken. - Onderdelen of accessoires in de mond doen kan een ongeluk of letsel veroorzaken. Bewaren met een bevestigde beschermkap na gebruik. Stop onmiddellijk met het gebruik als er een afwijking of storing is.
  • Page 89 OPGELET Controleer voor gebruik het mesje op vervorming of beschadiging. - Indien u dit niet doet, kan dit letsel aan de huid veroorzaken. Wanneer u de beschermkap verwijdert, pak deze bij het middelste gedeelte vast en trek deze naar buiten. - Indien u dit niet doet, dan kan het mesje in uw hand snijden.
  • Page 90 OPGELET De batterij Gooi de batterij niet in het vuur en haal deze niet uit elkaar. De voedingsklemmen mogen niet worden kortgesloten. - Hierdoor kunnen brandwonden of letsel ontstaan. Volg altijd de maatregelen die op de batterijen staan afgedrukt. Controleer de polen van de batterijen ( + en - ) en plaats ze op de juiste manier.
  • Page 91: Overzicht Van De Onderdelen

    Overzicht van de onderdelen Beschermkap Hoofdbehuizing Mesje Vergrendeling mesje Stroomschakelaar [O/I] Batterijdeksel Opzetstukken Wenkbrauwkam Wenkbrauwkam A (7/6/5 mm) Wenkbrauwkam B (4/3/2 mm) Uiteindelijke kniplengte Detailopzetstuk Opzetstuk zwenkvergrendeling Accessoire Reinigingsborsteltje Alkalinebatterij wordt niet bijgeleverd. Koop deze afzonderlijk.
  • Page 92: De Batterij Installeren

    “ ” markering op de hoofdbehuizing. Opmerkingen U kunt het toestel ongeveer 180 minuten gebruiken met een Panasonic LR6 (AA-alkalinebatterij). (bij droog gebruik bij een kamertemperatuur van 20 °C.) De gebruiksduur kan afwijken door de frequentie en de wijze van gebruik.
  • Page 93: Hoe Te Gebruiken

    Hoe te gebruiken Permanente haarverzorgingsmiddelen, haarverf of haarlak mogen niet in contact komen met de hoofdbehuizing of het mesje. Hierdoor kunnen barsten of corrosie ontstaan. 1. Houd de beschermkap vast om deze eruit te trekken. 2. Zet de stroomschakelaar aan, en begin met trimmen.
  • Page 94: Opzetstukken Bevestigen En Verwijderen

    Opzetstukken bevestigen en verwijderen Zorg ervoor dat de hoofdbehuizing is uitgeschakeld. Wenbrauwkam en detailopzetstuk Monteren ” op het detailopzetstuk met de groef ( b ) van het mesje en stek het direct in het mesje totdat u een klik hoort. Verwijderen Haal het er recht uit.
  • Page 95 Opzetstuk zwenkvergrendeling Maak het vast om het zwenken van de kop te vergrendelen. Zorg ervoor dat u het mesje bij het monteren of verwijderen niet aanraakt. Monteren Plaats het opzetstuk zwenkvergrendeling zoals aangegeven in de afbeelding en trek deze aan door de rib ( c ) vast te knijpen, zodat deze de groef ( d ) bedekt.
  • Page 96: Hoe De Opzetstukken Te Gebruiken

    Hoe de opzetstukken te gebruiken Wenkbrauwkam Druk het platte oppervlak van de wenkbrauwkam dicht tegen de huid om te trimmen. Huid Beweeg het langzaam van het einde naar het begin van de wenkbrauw. Herhaal deze stap totdat de wenkbrauwen op de gewenste lengte zijn getrimd.
  • Page 97: Onderhoud

    Onderhoud Zorg ervoor dat de hoofdbehuizing is uitgeschakeld. Zorg ervoor dat u het toestel reinigt met de batterijdeksel bevestigd. Het mesje kan niet gedemonteerd worden. Natte reiniging 1. Verwijder het mesje en de opzetstukken (zie pagina 94 en 98) en spoel af onder stromend water. Bedek de afvoeropening van de wasbak om te voorkomen dat het mesje wegspoelt.
  • Page 98: Het Mes Bevestigen En Verwijderen

    Het mes bevestigen en verwijderen Druk met uw vingers op de kop om overmatige trillingen te voorkomen. Zorg ervoor dat de hoofdbehuizing is uitgeschakeld. Het mesje verwijderen 1. Schuif de mesvergrendeling in de richting van de pijl. Het is makkelijker om het met uw nagel te schuiven.
  • Page 99: Probleemoplossing

    Controlleer of de batterij correct geïnstalleerd is. Als de problemen nog steeds niet kunnen worden opgelost, neemt u contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht of met een door Panasonic erkend servicecentrum voor reparatie. Voeding Batterij...
  • Page 100 Het ontdoen van oude apparatuur. Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen. Dit symbool op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval.
  • Page 101 Remover e montar os acessórios ..... 110 Como usar o acessório ........112 ............113 Remover e montar a lâmina....... 114 ........115 ............ 115 Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e guarde-as para futuras consultas.
  • Page 102 ADVERTÊNCIA Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização, caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos.
  • Page 103: Precauções De Segurança

    Para reduzir o risco de ferimentos, morte, choque elétrico, incêndio e danos materiais, respeite sempre as precauções de segurança apresentadas em seguida. descrever o nível de perigo, ferimentos e danos materiais causados quando as instruções não são respeitadas e o aparelho é...
  • Page 104 ADVERTÊNCIA - A colocação de peças ou acessórios dentro da boca poderá causar acidentes ou ferimentos. Armazene com a tampa de proteção colocada após a utilização. detetada uma anomalia ou uma avaria. ferimentos. CUIDADO - Fazer tal poderá resultar em ferimentos à sua pele. pele.
  • Page 105 CUIDADO parte central e puxe-a para fora. causados pela lâmina. Utilize o aparelho apenas para aparar as patilhas. Se detetar algo fora do comum na pele após a consulte um dermatologista. sintomas. encurtar a vida útil da lâmina. Este aparelho - Fazer tal poderá...
  • Page 106 CUIDADO A pilha entrar em curto-circuito. - Fazer tal poderá causar queimaduras ou ferimentos. Siga sempre as precauções impressas na pilha. corretamente. A pilha gasta deve ser removida do aparelho e eliminada em segura. recarregada. ou explosão da pilha, ferimentos ou contaminação do meio envolvente devido a fugas.
  • Page 107 Corpo principal Lâmina Bloqueio da lâmina Cabeça Interruptor de funcionamento [O/I] Tampa das pilhas Acessórios Pente para sobrancelhas A (7/6/5 mm) Pente para sobrancelhas B (4/3/2 mm) Acessório A pilha alcalina não é fornecida. Por favor, adquira-a separadamente.
  • Page 108: Instalar A Pilha

    Notas Pode utilizar o aparelho durante aproximadamente 180 minutes com uma pilha Panasonic LR6 (pilha alcalina AA). (quando utilizada em seco a uma temperatura ambiente de 20 °C.) O tempo de utilização irá ser diferente, consoante a frequência e método de utilização.
  • Page 109 Não deve permitir que loção para ondulação do cabelo, produtos de tinta para o cabelo ou spray para cabelo entrem em contacto permanente com o corpo principal ou a lâmina. Fazer tal poderá resultar em rachaduras ou corrosão. retirar. 2. Ligue o interruptor de funcionamento e comece a aparar.
  • Page 110: Remover E Montar Os Acessórios

    Remover e montar os acessórios Como montar ou a “ ” no acessório de precisão com o entalhe ( b ) da lâmina e insira-a diretamente na lâmina, até ouvir um som de “clique”. Como remover Remova-a na horizontal.
  • Page 111 Fixe-a para bloquear a oscilação da cabeça. Tenha cuidado para não tocar na lâmina ao montá-la ou ao removê-la. Como montar Insira o acessório de bloqueio da oscilação como mostrado c ) de modo a que esta cubra o entalhe ( d ). Como remover Remova-o ao pressionar a peça do gatilho.
  • Page 112: Como Usar O Acessório

    Como usar o acessório Pressione a superfície plana do pente para sobrancelhas junto à pele para aparar. Pele Desloque-o lentamente desde a extremidade até ao início da sobrancelha. Repita este passo até que as sobrancelhas sejam aparadas ao comprimento desejado. Pressione a superfície plana do acessório de precisão junto à...
  • Page 113 pilhas encaixada. A lâmina não pode ser desmontada. Cubra a saída de drenagem da bacia para evitar que a lâmina seja escoada. Se estiver preocupado relativamente à sujidade, lave-a com sabão para as mãos ou algo semelhante. Tenha atenção para não bater com o corpo principal no lavatório ou outros locais enquanto retira a água.
  • Page 114: Remover E Montar A Lâmina

    Remover e montar a lâmina Pressione a cabeça com os seus dedos para evitar vibrações excessivas. principal está desligado. lâmina, conforme indicado pela seta. É mais fácil fazê-lo deslizar com a sua unha. da seta. Pode removê-lo facilmentet ao subir a saliência ( e ) usando a sua unha.
  • Page 115 Se os problemas ainda não conseguirem ser solucionados, contacte a loja onde comprou o aparelho ou um centro de assistência autorizado pela Panasonic para reparação. Fonte de alimentação Pilha de célula seca Uma pilha LR6 (pilha alcalina...
  • Page 116 de reciclagem Este símbolo nos produtos, embalagens, e/ou documentos que os acompanham indica que os produtos elétricos e eletrónicos usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados. Para um tratamento adequado, reutilização e reciclagem de produtos usados, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, em conformidade com a respetiva legislação nacional.
  • Page 117 Användning med tillbehör ......... 128 Underhåll ............. 129 Ta bort och montera skärbladet ......130 Felsökning ............131 ............ 131 Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic. Läs igenom denna bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
  • Page 118 VARNING Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de fått instruktioner eller övervakning avseende säker användning av apparaten och förstår de därtill kopplade riskerna.
  • Page 119: Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter För att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt, brand och skada på egendom, måste du alltid följa säkerhetsföreskrifterna nedan. Förklaring av symboler nivån av fara, personskada och egendomsskada som kan uppstå om säkerhetsföreskriften inte åtföljs och apparaten används på ett felaktigt sätt. Betecknar en potentiell risk som kan resultera VARNING...
  • Page 120 VARNING Förhindra olyckor Förvara inte inom räckhåll för små barn och spädbarn. Låt dem inte använda den. - Att stoppa delar eller tillbehör i munnen kan orsaka en olycka eller skada. Förvara med skyddshuven påsatt efter användning. Stoppa omedelbart om du märker en avvikelse eller ett funktionsfel.
  • Page 121 FÖRSIKTIGHET Kontrollera att skärbladet inte är deformerat eller skadat före användning. - Underlåtenhet att göra detta kan orsaka hudskada. delen och dra den utåt. - Underlåtenhet att göra detta kan göra att du skär dig i handen med skärbladet. - Underlåtenhet att göra detta kan orsaka skada. Om du ser någon avvikande förändring på...
  • Page 122 FÖRSIKTIGHET Batteriet Kasta inte i eld eller plocka isär. Batteriterminalerna får inte kortslutas. - Gör du detta kan det orsaka brännskada eller annan skada. Följ alltid de försiktighetsåtgärder som är tryckta på batteriet. installera dem på ett korrekt vis. Utgånget batteri ska tas bort från apparaten och kasseras på...
  • Page 123: Delar

    Delar Skyddshuv Huvudenhet Skärblad Skärbladslås Huvud Strömbrytare [O/I] Batterilock Tillbehör Ögonbrynskam Ögonbrynskam A (7/6/5 mm) Ögonbrynskam B (4/3/2 mm) Trimningslängd Detaljtillbehör Vridningslåstillbehör Tillbehör Rengöringsborste Alkaliskt batteri medföljer inte. Detta måste köpas separat.
  • Page 124: Montera Batteriet

    ” är inriktat med “ ”-markeringen på huvudenheten. Kommentarer Du kan använda apparaten i ungefär 180 minuter med ett Panasonic LR6-batteri (alkaliskt AA-batteri). (när den används i torr miljö med en rumstemperatur på 20 °C.) Drifttiden beror på hastigheten och användningssättet.
  • Page 125: Användning

    Användning Du bör inte låta preparat för hårpermanentering, hårfärg eller hårspray komma i kontakt med huvudenheten eller skärbladet. Gör du detta kan det leda till sprickbildning eller rost. 1. Håll i skyddshuven för att dra ut den. 2. Tryck på strömbrytaren och starta trimningen.
  • Page 126: Att Ta Bort Och Montera Tillbehören

    Att ta bort och montera tillbehören Säkerställ att huvudenheten är avslagen. Ögonbrynskam och detaljtillbehör Hur man monterar ” på detaljtillbehöret med skåran ( b ) på bladet och för in ögonbrynskammen/detaljtillbehöret direkt på skärbladet tills du hör ett klick. Hur man tar bort Dra ögonbrynskammen/ detaljtillbehöret rakt ut för att ta bort den/det.
  • Page 127 Vridningslåstillbehör Sätt fast det för att låsa vridningen av huvudet. Var noga med att inte vidröra skärbladet när du monterar eller tar bort det. Hur man monterar För in vridningslåstillbehöret såsom det visas på bilden c ) så att den täcker skåran ( d ).
  • Page 128: Användning Med Tillbehör

    Användning med tillbehör Ögonbrynskam Tryck den plana ytan på ögonbrynskammen nära huden för att trimma. Rör den försiktigt från den bortre spetsen till där ögonbrynet börjar. Upprepa detta steg tills ögonbrynen har trimmats till önskad längd. Detaljtillbehör Tryck den plana ytan på detaljtillbehöret nära huden för att trimma.
  • Page 129: Underhåll

    Underhåll Säkerställ att huvudenheten är avslagen. Se till att rengöra apparaten med batterilocket fastsatt. Skärbladet kan inte plockas isär. Våt rengöring 1. Ta bort skärbladet och tillbehören (se sidorna 126 Täck dränageutloppet i handfatet för att förhindra Om du är bekymrad över smutset, tvätta av det med handtvål eller liknande.
  • Page 130: Ta Bort Och Montera Skärbladet

    Ta bort och montera skärbladet för att undvika kraftig vibration. Säkerställ att huvudenheten är avslagen. Ta av skärbladet 1. För ner skärbladslåset såsom pilen visar. Det är lättare att föra ner det med nageln. 2. Ta bort det i pilens riktning.
  • Page 131: Felsökning

    Byt till ett nytt batteri. inte. Se till att batteriet har monterats på rätt sätt. Om problem fortfarande inte kan lösas, kontakta affären där du köpte enheten eller kontakta ett av Panasonic auktoriserat servicecenter för reparation. Strömförsörjning Dry-cell-batteri Ett LR6-batteri (alkaliskt Batterityp AA-batteri) (säljs separat)
  • Page 132 Avfallshantering av produkter Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem Denna symbol på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte får blandas med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser.
  • Page 133 ........... 139 ........140 Anvendelse ............141 ....142 ......144 Vedligeholdelse ..........145 ....146 ............147 ............ 147 Tak fordi du valgte dette Panasonic-produkt. Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted.
  • Page 134 ADVARSEL Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og viden, såfremt de har fået vejledning eller instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på en sikker måde og forstår de farer, der kan opstå.
  • Page 135 For at reducere risikoen for personskade, tab af menneskeliv, elektrisk stød, brand og tingsskade skal følgende sikkerhedsforanstaltninger altid overholdes. fareniveauet samt graden af person- eller tingsskade, der kan forekomme, hvis betegnelsen tilsidesættes, og der forekommer forkert anvendelse. Angiver en potentiel fare, der kan resultere ADVARSEL i alvorlig tilskadekomst...
  • Page 136 ADVARSEL - Det kan forårsage skader og ulykke ved at putte tilbehørsdelene i munden. Opbevares med beskyttelseshætten efter brug. - Gør du ikke dette, kan det føre til brand eller personskade. FORSIGTIG Beskyt din hud - Gør du dette, kan du forårsage skader på hunden. Undlad at klappe apparatet under brug.
  • Page 137 FORSIGTIG - Gør du ikke dette, kan det føre til hudskader. beskyttelseshætten, og træk den udad. - Gør du ikke dette, kan det føre til bladen skære din hånd. dunet hår, nakke, skæggebænke. - Gør du ikke dette, kan det føre til medføre personskade.
  • Page 138 FORSIGTIG Batteriet - Gør du dette, kan du forårsage brand eller skader. Kontroller polariteten på batteriet (+ og -), og installer det korrekt. Fjern batteriet, når du ikke bruger apparatet i længere tid. Ikke-genopladeligt batteri skal ikke genoplades. - Gør du ikke dette, kan det forårsage overophedning eller eksplosion af batteriet, skade eller forurening af omgivelserne på...
  • Page 139 Beskyttelseshætte Hoveddel Blad Bladskab Hoved Tænd-knap [O/I] Batteridæksel Tilbehør Øjenbryn kam A (7/6/5 mm) Øjenbryn kam B (4/3/2 mm) Afslut beskæringslængden Tilbehør Alkalisk batteri leveres ikke. Køb det separat.
  • Page 140 “ ” er justeret med “ ” markering på hoveddelen. Du kan bruge apparatet i cirka 180 minutter med en Panasonic LR6 (AA alkaline-batteri). (ved tør brug i en stuetemperatur på 20 °C.) Brugstiden varierer afhængigt af hyppighed og brugsmetode.
  • Page 141 Anvendelse Du bør ikke lade permanent bølgelotion, hårfarvning eller hårspray komme i kontakt med hoveddelen eller bladet. Gør du dette, kan det revner eller korrosion. den ud. 2. Tænd Tænd-knap, og begynd at huden. (Sådan bruges det sammen med tilbehør, se side 144.) Brug ikke øjenbrynekammen og detaljeudstyr, når du trimmer vådt hår.
  • Page 142 Sørg for, at hoveddelen er slukket. ” på detaljetilbehør med rillen ( b ) på bladen, og indsæt den direkte i klingen, indtil der høres et klik. Fjern den lige.
  • Page 143 Fastgør den for at låse hovedets svingning. Pas på ikke at røre ved bladet, når den monteres eller fjernes. den ved at klemme ribben ( c ) så den dækker rillen ( d ). Fjern den ved at klemme ribben.
  • Page 144 øjenbryn kammen tæt på huden for at trimme. Flyt det langsomt fra halen til starten af øjenbrynet. Gentag dette trin, indtil øjenbrynene er trimmet til den ønskede længde. huden for at trimme. Over øjenbrynene Stop med at trimme ca. 2 mm til 3 mm til siden af øjenbrynet.
  • Page 145 Vedligeholdelse Sørg for, at hoveddelen er slukket. Sørg for at rengøre apparatet med batteridækslet påsat. Bladen kan ikke skilles ad. under rindende vand. Dæk drænudløbet til håndvasken for at forhindre, at Hvis du er bekymret for snavs, skal du vaske det af med håndsæbe eller lignende.
  • Page 146 undgå overdreven vibration. Sørg for, at hoveddelen er slukket. Det er lettere at skubbe det med dit negl. 2. Fjern den i pilens retning. Du kan nemt fjerne det ved at hæve fremspringet ( e ) med din negle. Pas på ikke at tabe bladet.
  • Page 147 Sørg for, at batteriet er installeret korrekt. Hvis problemerne stadig ikke bliver løst, skal du kontakte butikken, hvor du har købt apparatet, eller servicecentret, der er autoriseret af Panasonic til reparationer. Strømforsyning Tørcelle-batteri Et LR6 (AA alkaline-batteri) Batteritype (Sælges separat) Luftbåren akustisk støj...
  • Page 148 Dette symbol på produkter, emballage og/ eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald. For korrekt behandling, indsamling og genbrug af gamle produkter, skal du tage dem til indsamlingssteder i overensstemmelse med den nationale lovgivning. Ved at skaffe sig af med dem på...
  • Page 149 Fjerne og montere bladet ........162 Feilsøking ............163 ........... 163 Takk for at du har kjøpt dette Panasonic-produktet. Før du begynner å bruke produktet ber vi deg lese godt igjennom denne informasjonen og ta vare på den for senere bruk.
  • Page 150 ADVARSEL Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap når de får tilsyn og opplæring i bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene.
  • Page 151: Sikkerhetsforholdsregler

    Sikkerhetsforholdsregler For å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann, og skade på eiendom bør man alltid ta hensyn til følgende sikkerhetsforholdsregler. Symbolforklaring nivået for risiko, skade og skade på eiendom forårsaket når betegnelser blir ignorert og utstyret ikke brukes riktig. Betegner en potensiell ADVARSEL risiko som kan medføre...
  • Page 152 ADVARSEL Forebygging av ulykker Må ikke oppbevares innen rekkevidden for barn. Ikke la barn bruke det. - Det å putte deler eller tilbehør i munnen kan medføre en ulykke og skade. Oppbevares med beskyttelseshetten festet etter bruk. Stans umiddelbart bruken av produktet dersom det er en feilfunksjon eller det fungerer unormalt.
  • Page 153 FORSIKTIG Sjekk om bladet er deformert eller skadet før bruk. - Dersom dette ikke gjøres kan medføre skade på huden. Når du tar av beskyttelseshetten, tar du tak i midtseksjonen og trekker den utover. - Dersom dette ikke gjøres kan bladet kutte hånden din.
  • Page 154 FORSIKTIG Batteri demonteres. Forsyningsterminalene må ikke kortsluttes. - Dette kan medføre brannsår eller skade. Følg alltid forholdsreglene som er angitt på batteriet. Kontroller polariteten til batteriet (+ og -) og sett det inn riktig. Det brukte batteriet må tas ut av apparatet og kastes på...
  • Page 155 Beskyttelseshette Hoveddel Blad Bladlås Hode Strømbryter [O/I] Batterideksel Tilbehør Øyenbrynkam Øyenbrynkam A (7/6/5 mm) Øyenbrynkam B (4/3/2 mm) Still inn klippelengden Svinglåsfeste Tilbehør Rengjøringsbørste Alkalisk batteri er ikke inkludert. Vennligst kjøp separat.
  • Page 156: Sett Inn Batteriet

    ” er justert med “ ” merket på hoveddelen. Merknader Du kan bruke apparatet i omtrent 180 minutter med en Panasonic LR6 (AA alkalisk batteri). (bruk tørt ved en romtemperatur på 20 °C.) Levetiden avhenger av hyppighet og type bruk.
  • Page 157: Bruk

    Bruk Du bør ikke la permanentsalve, hårfarge eller hårspray komme i kontakt med hoveddelen eller bladet. Dette kan føre til sprekker eller korrosjon. 1. Hold beskyttelseshetten for å trekke den ut. 2. Slå på strømbryteren og begynn å trimme. huden. (Hvordan bruke med tilbehøret, se side 160.) Håret skal være vått når det trimmes...
  • Page 158: Fjerning Og Montering Av Tilbehør

    Fjerning og montering av tilbehør Kontroller at hoveddelen er slått av. Hvordan montere ” på tilbehør for b ) på bladet, og stikk det direkte inn i bladet til du hører et klikk. Hvordan den fjernes Fjern den direkte.
  • Page 159 Svinglåsfeste Fest den for å låse hodets sving. Vær forsiktig så du ikke berører bladet når du monterer eller fjerner det. Hvordan montere Sett inn svingelåsen som vist på illustrasjonen og trekk den ved å klemme i ribben ( c ) slik at den dekker sporet ( d ). Hvordan den fjernes Fjern den ved å...
  • Page 160: Hvordan Bruke Den Med Tilbehør

    Hvordan bruke den med tilbehør Øyenbrynkam øyenbrynkammen tett mot huden for å trimme øyenbrynet. Beveg den sakte langs hele øyenbrynet. Gjenta dette trinnet til øyenbrynene er trimmet til ønsket lengde. huden. Over øyenbrynene Slutt å trimme ca. 2 mm til 3 mm på...
  • Page 161: Vedlikehold

    Vedlikehold Kontroller at hoveddelen er slått av. Sørg for å rengjøre apparatet med batteridekselet på. Bladet kan ikke demonteres. Rengjøring med vann 1. Fjern bladet og tilbehøret (se side 158 og 162) og skyll under rennende vann. Tett sluken på vasken slik at du hindrer bladet i å forsvinne ned i sluken.
  • Page 162: Fjerne Og Montere Bladet

    Fjerne og montere bladet unngå overdreven vibrasjon. Kontroller at hoveddelen er slått av. Fjerne bladet 1. Skyv bladlåsen i pilens retning. Det er enklest å skyve det med neglen. 2. Fjern det i pilens retning. Du kan fjerne det enkelt ved å heve utstikket ( e ) med neglen.
  • Page 163: Feilsøking

    Forsikre deg om at batteriet er riktig installert. Dersom problemet fortsatt ikke kan løses, kontakt butikken hvor du kjøpte enheten eller et servicesenter som er godkjent av Panasonic for reparasjon. Strømkilde Tørrcellebatteri Ett LR6 (AA alkalisk batteri) Batteritype (Selges separat) Luftbåren akustisk støy...
  • Page 164 Brukerinformasjon om innsamling av gammelt utstyr Bare for EU og land med retursystemer Dette symbolet på produkter, emballasje, og/ eller på medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/elektroniske produkter ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter, vennligst lever dem til innsamlingssteder i samsvar med nasjonal lovgivning.
  • Page 165 Liitäntäosien kiinnitys ja irrotus ....... 174 Käyttö lisälaitteen kanssa........176 Huolto ..............177 Terän kiinnitys ja irrotus ........178 Vianmääritys ............179 Määritykset ............179 Kiitos, että valitsit tämän Panasonic-tuotteen. Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne myöhempää käyttöä varten.
  • Page 166 VAROITUS Yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, saavat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan laitteen käytössä ja heille on annettu ohjeet laitteen turvallisen käytön osalta, ja he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
  • Page 167: Turvatoimet

    Turvatoimet Jotta vältytään loukkaantumisen, hengen menetyksen, sähköiskun, tulipalon ja omaisuusvahinkojen vaaralta, seuraavia turvatoimia tulee aina noudattaa. Kuvakkeiden selitykset Seuraavia kuvakkeita käytetään luokittelemaan ja kuvaamaan vaaran, loukkaantumisen ja omaisuuden vahingoittumisen taso, jos varoitukset jätetään huomiotta ja laitetta käytetään väärin. Ilmaisee mahdollisen vaaran joka voi VAROITUS aiheuttaa vakavan...
  • Page 168 VAROITUS Onnettomuuksien estäminen Älä säilö lasten tai sylilasten ulottuville. Älä anna heidän käyttää sitä. - Osien tai lisäosien asettaminen suuhun, voi aiheuttaa onnettomuuden tai vammautumisen. Säilö suojakansi paikalleen asetettuna jokaisen käyttökerran jälkeen. Lakkaa käyttämästä välittömästi, jos on olemassa epänormaalius tai vikatila. - Tämän tekemättä...
  • Page 169 HUOMIO Tarkista terä vääristymisen tai vahingoittumisen varalta ennen käyttöä. - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa ihovamman. Suojusta irrottaessasi, tartu siihen keskiosasta ja vedä sitä ulospäin. - Tämän laiminlyönti saattaa tuottaa terän viillon käteesi. Käytä laitetta vain kulmakarvojen, parran, laskevien hiusten, niskan ja pulisonkien muotoiluun.
  • Page 170 HUOMIO Paristo Älä heitä avotuleen tai pura. Syöttöliittimet eivät saa olla silloitettuja. - Näin tehden saatetaan aiheuttaa palovamma tai vammautuminen. Noudata aina varoituksia, jotka ovat painettuina paristoon. Tarkista pariston navat (+ ja -) ja asenna se paikalleen. Tyhjentynyt akku on poistettava laitteesta ja hävitettävä...
  • Page 171: Osien Tunnistus

    Osien tunnistus Suojakansi Päärunko Terä Terän lukitsin Pää Virtakytkin [O/I] Moottorin kansi Liitteet Kulmakarvakampa Kulmakarvakampa A (7/6/5 mm) Kulmakarvakampa B (4/3/2 mm) Viimeistelyn pituus Tarkkuuslisävaruste Keinulukitusosa Lisävaruste Puhdistusharja Alkaliparisto ei sisälly toimitukseen. Osta se erikseen.
  • Page 172: Pariston Asentaminen

    ” ” on linjattu ” ” merkinnän kanssa päärungossa. Huomautukset Voit käyttää laitetta noin 180 minuutin ajan yhdellä Panasonic LR6:lla (AA alkali-paristo). (kun kuiva, käytä 20 °C:n lämpötilassa) Käyttöaika vaihtelee käyttötiheyden ja -menetelmän mukaan. Varmista käyttäväsi LR6 (AA alkaliparisto).
  • Page 173: Käyttäminen

    Käyttäminen Älä päästä pysyvää aaltovoidetta, hiusten väriainetta tai hiussuihketta kosketuksiin päärungon tai terän kanssa. Tämä saattaa aiheuttaa halkeilua tai korroosiota. 1. Vedä suojus ulos pitämällä sitä paikallaan. 2. Kytke virta virtakytkimellä ja aloita trimmaus. Aseta terä tasaisesti ihoa vasten. (Lisätietoja lisälaitteen käyttämisestä...
  • Page 174: Liitäntäosien Kiinnitys Ja Irrotus

    Liitäntäosien kiinnitys ja irrotus Varmista, että päärunko on kytketty pois päältä. Kulmakarvakampa ja lisäosa Kiinnittäminen ” terän uran ( b ) kanssa ja työnnä se suoraan terää vasten, kunnes kuulet naksahduksen. Miten irrotus tapahtuu Irrota se suoraan.
  • Page 175 Keinulukitusosa Kiinnitä se, jotta voit lukita pään keinun. Varo koskemasta terään, kun kiinnität tai irrotat sen. Kiinnittäminen Aseta heilurilukon lisäosa kuvan osoittamalla tavalla ja vedä sitä puristamalla kaarta ( c ) niin, että se peittää uran ( d ). Miten irrotus tapahtuu Irrota se puristamalla kaarta.
  • Page 176: Käyttö Lisälaitteen Kanssa

    Käyttö lisälaitteen kanssa Kulmakarvakampa Paina kulmakarvakamman pinta ihoa vasten trimmaamista varten. Liikuta sitä hitaasti kulmakarvojen loppupäästä alkuun. Toista tätä vaihetta, kunnes kulmakarvat on trimmattu haluttuun pituuteen. Tarkkuuslisävaruste Paina yksityiskohtien liitoskohdan pinta lähelle ihoa. Kulmakarvojen yläpuolella Lopeta trimmaus noin 2–3 mm:n etäisyydellä...
  • Page 177: Huolto

    Huolto Varmista, että päärunko on kytketty pois päältä. Varmista, että puhdistat laitteen akun kansi kiinnitettynä. Terää ei voida purkaa. Märkäpuhdistus 1. Irrota terä ja lisäosat (katso sivut 174 ja 178) ja huuhtele juoksevalla vedellä. Peitä pesualtaan valutusaukko estääksesi terän poisvirtauksen. Jos olet huolestunut liasta, pese se pois esimerkiksi käsisaippualla.
  • Page 178: Terän Kiinnitys Ja Irrotus

    Terän kiinnitys ja irrotus Paina päätä sormilla välttääksesi liiallista tärinää. Varmista, että päärunko on kytketty pois päältä. Terän irrottaminen 1. Liu'uta terän lukitsin nuolen osoittamaan suuntaan. Se on helpompi liu'uttaa kynnellä. 2. Irrota se nuolen suuntaisesti. Voit irrottaa sen helposti nostamalla ulkonemaa ( e ) kynnelläsi.
  • Page 179: Vianmääritys

    Varaosat Varaosia on saatavilla jälleenmyyjälläsi tai huoltoliikkeessä. Varaosat malliin ER-RP40 Terä WES9280 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Vaihda terä. Laite ei leikkaa yhtä hyvin kuin Vaihda tilalle uusi paristo. aikaisemmin. Puhdista loput hiukset laitteesta. Vaihda tilalle uusi paristo. Laite ei toimi. Varmista, että paristo on oikein asennettuna.
  • Page 180 Vanhojen laitteiden hävittäminen Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää käyttäville maille Tämä symboli tuotteissa, pakkauksessa ja/tai asiakirjoissa tarkoittaa, että käytettyjä sähköllä toimivia ja elektronisia tuotteita ei saa laittaa yleisiin talousjätteisiin. Johda vanhat tuotteet käsittelyä, uusiointia tai kierrätystä varten vastaaviin keräyspisteisiin laissa annettujen määräysten mukaisesti. Hävittämällä...
  • Page 183 UWAGA...
  • Page 184 UWAGA...
  • Page 185 UWAGA...
  • Page 186 UWAGA...
  • Page 198 VAROVÁNÍ...
  • Page 199 VAROVÁNÍ...
  • Page 200 VAROVÁNÍ...
  • Page 214 VÝSTRAHA...
  • Page 215 VÝSTRAHA UPOZORNENIE...
  • Page 216 VÝSTRAHA UPOZORNENIE...
  • Page 217 UPOZORNENIE...
  • Page 218 UPOZORNENIE...
  • Page 229 Használati utasítás Professzionális szakállvágó ER-RP40 Típusszám ......231 Használat Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.
  • Page 230 FIGYELEM A készüléket 8 éven aluli érzékelési és szellemi valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást ne végezze a gyermek felügyelet nélkül.
  • Page 231 mindig kövesse az alábbi biztonsági óvintézkedéseket. használat okozta veszély, sérülés, és vagyoni kár mértékét. Súlyos sérülést vagy FIGYELEM halált okozó lehetséges veszélyt jelöl. Olyan veszélyre hívja fel VIGYÁZAT sérülést, valamint anyagi kárt okozhat. utasítások osztályozására és leírására. Ezt a szimbólumot használjuk, hogy a végrehajtani.
  • Page 232 FIGYELEM - Ha a szájukba teszik az alkatrészeket vagy tartozékokat, az balesetet vagy sérülést okozhat. - Ennek elmulasztása tüzet vagy sérülést okozhat. VIGYÁZAT élettartamát.
  • Page 233 VIGYÁZAT - Ennek elmulasztása esetén a vágókés megvághatja a kezét. - Ennek elmulasztása a tünetek súlyosbodását okozhatja. lerövidíti a vágókés élettartamát. E készülék - Ez a sérülését okozhatja. - Ez balesetet vagy sérülést okozhat. Forduljon hivatalos szervizhez a javításért.
  • Page 234 VIGYÁZAT - Ez tüzet vagy sérülést okozhat. - Ha mégis ezt teszi, akkor túlmelegedhet vagy felrobbanhat az elem, szivárgás miatt sérülés vagy...
  • Page 235 Készüléktest Vágókés Vágókés zár Üzemkapcsoló [O/I] Elemrekesz fedele Adapterek Tartozék Nem tartozék az alkáli elem. Külön vásárolja meg.
  • Page 236 Fordítsa az elemrekesz fedelét az „ ” nyíl irányába, amíg le nem jön a fedél. Alaposan törölje le a készüléktestet, hogy az elem betételekor megakadályozza a vízcseppeknek a készülék belsejébe jutását. Állítsa egy vonalba az elemrekesz fedelén található „ ” jelzést a „...
  • Page 237 Használat Nem érintkezhet dauervíz, hajfesték vagy hajlakk a készüléktesttel vagy a vágókéssel. Ez repedést vagy korróziót okozhat. használatát a 240. Nedvesítse meg és szappanozza be a borotválandó területet. - Ennek elmulasztása esetén életlenné válik a vágókés.
  • Page 238 található „ nyomja a vágókésbe, amíg kattanást nem hall. Egyenesen húzza le.
  • Page 239 Tegye fel a fej elfordulásának a megakadályozására. Ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a vágókést a fel- és leszerelésekor. A borda megfogásával húzza le.
  • Page 240 Lassan mozgassa a szemöldök Addig ismételje, amíg a kívánt hosszúságúra nem nyírta a szemöldököt. A szemöldök felett Körülbelül 2-3 mm-re a szemöldök oldalától hagyja abba a nyírást. A szemöldök alatt Kíméletesen nyomja és feszítse meg a szemhéját a nyírás során. A szemöldökök között A nyíl irányába végezze a nyírást.
  • Page 241 Feltétlenül feltett elemrekesz fedéllel végezze a készülék tisztítását. Dugaszolja be a mosdó vízlefolyóját annak megakadályozására, a lefolyás közben a vágókést is magával vigye a víz. Ha úgy találja, hogy túl szennyezettek, akkor kézmosó szappannal vagy hasonlóval mossa le azokat. mosdóhoz vagy más tárgyhoz a víz eltávolítása közben. Gyorsabban szárad, ha eltávolítja a vágókést.
  • Page 242 A túlzott vibráció elkerülése érdekében az ujjával nyomja a fejet. kapcsolva a készülék. Könnyebben tolhatja a körmével. körmével való megemelésével könnyen leveheti azt. Ügyeljen arra, hogy ne essen le vágókés. Könnyebben tolhatja a körmével.
  • Page 243 A cserealkatrészek a forgalmazótól vagy a szervizben vásárolhatók meg. Az ER-RP40 cserealkatrészei Vágókés WES9280 Cseréljen kést. Nem vág olyan jól a készülék, mint Cserélje ki egy újra az elemet. korábban. Tisztítsa meg teljesen a Cserélje ki egy újra az elemet.
  • Page 244 × magasság × fenntartjuk. Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken, a csomagoláson és / vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem szabad keverni az általános háztartási szeméttel. kezelése, hasznosítása és újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy a helyi törvényeknek, megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség és a környezet károsodását.
  • Page 246 AVERTISMENT...
  • Page 247 AVERTISMENT...
  • Page 248 AVERTISMENT...
  • Page 261 ER-RP40 Güvenlik önlemleri ......263 Sorun Giderme...
  • Page 262 UYARI...
  • Page 263 Güvenlik önlemleri UYARI...
  • Page 264 UYARI...
  • Page 268 ” ” ” Notlar...
  • Page 273 Notlar...
  • Page 275 Yedek parçalar Sorun Giderme Sorun Eylem...
  • Page 276 Panasonic Corporation Panasonic Wanbao Appliances Beauty and Living (Guangzhou) Co., Ltd. YETKILI TEMSILCI...
  • Page 279 Panasonic.
  • Page 296 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2021...

Table of Contents