Yamaha PortaSound VSS-30 Owner's Manual page 22

Hide thumbs Also See for PortaSound VSS-30:
Table of Contents

Advertisement

During playback, you can
change the voice, arpeggio,
tempo, voice editor functions
and vibrato as desired; however,
you can not play on top of the
playback music.
Notes
1. Storage capacity is as follows:
Normal mode—500 notes approximately
Arpeggio mode—400 chords
approximately
(When playing chords only and one
chord per bar.)
2. When storage capacity is exhausted,
music storage stops. At this point, you
won't be able to play anymore and the
Record mode will be cancelled
automatically.
3. At this point, if you want to return to
the normal mode, press the STOP
selector. Important: if you
press the RECORD/END selector by
mistake (thinking, perhaps, that you
want to stop the recording
mode), all
data stored will be cancelled
automatically.
4. Storage ability breakdown is 1/48 note
per one bar.
5. The Arpeggio can not be changed
with while recording is in progress.
6. All effects (voices, arpeggios, voice
editor and so on) can be enjoyed during
playback.
7. When storing music, begin to play a
melody from the first beat. if you start
playing before or after the first beat,
your music will be heard off-beat
during playback.
8. When the keyboard is turned off, stored
data is cancelled automatically.
9. When you press the RECORD/END
20
Voice Editor Funktionen und
Vibrato nach Wunsch eingestellt
werden; es kann aber nicht zur
Wiedergabemusik gespielt werden.
Hinweise
1. Die Speicherkapazität ist wie folgt:
Normalbetriebsart—ca. 500 Noten
Arpeggio-Betriebsart—ca. 400 Akkorde
(Beim Spielen von Akkorden kann nur ein
Akkord pro Takt gespielt werden.)
Wenn die Speicherkapazität erschópft ist,
stoppt die Musikspeicherung. Dann kann
nicht mehr gespielt werden, und die
Aufnahme-Betriebsart wird automatisch
gelóscht.
N
3. Wenn zu diesem Zeitpunkt auf Normal-
betriebsart zurúckgestellt werden soll, den
Schalter STOP drücken.
Wichtig: Wenn versehentlich der Schalter
RECORD/END gedrückt wird (vielleicht
durch die Annahme, daf damit die
Aufnahme gestoppt wird), werden alle
gespeicherten Daten automatisch gelóscht.
4. Die Speicherkapazität unterteilt sich in 1/48
Note pro Takt.
5. Das Arpeggio kónnen nicht eingestellt
werden, während die Aufnahme vorgeht.
6. Alle Effekte (Stimmen, Arpeggios,
Voice
Editor etc.) kónnen bei der Wiedergabe
gehórt werden.
Bei Speichern von Musik zuerst mit dem
m
4. Reproduire la musique.
Appuyer sur le sélecteur
PLAYBACK/STOP et la
musique mémorisée sera
reproduite. Pendant la lecture,
il est possible de changer à
volonté la voix, l'arpége, le
tempo, les fonctions d'éditeur
de voix et le vibrato; toutefois,
il n'est pas possible de jouer
pendant la musique reproduite.
Remarques
1. La capacité de mémorisation est la
suivante:
Mode normal: Environ 500 notes
Mode arpège: Environ 400 accords
(En jouant uniquement des accords et
un accord par barre.)
2. Quand la capacité de mémorisation est
saturée, la mise en mémoire de la
musique s'arrête. A ce stade, il n'est
plus possible de jouer et le mode
d'enregistrement est automatiquement
annulé.
3. A ce stade, si l'on désire repasser au
mode normal, appuyer
sur le
sélecteur STOP. Important: si l'on
actionne le sélecteur RECORD/END par
erreur, en pensant, par exemple, que
l'on désire arrêter le mode d'enregistre-
ment, toutes les données mémorisées
Seront automatiquement effacées.
4. La répartition de la capacité de
mémorisation est de 1/48 de note par
barre.
5. L'Arpege choisis ne peuvent
pas être changés pendant que se
déroule l'enregistrement.
Spielen einer Melodie vom ersten Taktschlag | 6, On pourra profiter des tous les effets
beginnen. Wenn vor oder nach dem ersten
Taktschlag zu spielen begonnen wird, wird
die Musik bei der Wiedergabe nicht im
richtigen Takt gespielt.
8. Wenn das Keyboard ausgeschaltet wird,
werden gespeicherte Daten automatisch
gelóscht.
(voix, arpéges, éditeur de voix, etc.)
pendant la lecture.
7. Lors de la mémorisation d'une
musique, commencer à jouer la mélodie
à partir de la premiére mesure. Si l'on
commence à jouer avant ou après la
premiére mesure, la musique ne sera
cambiar la voz, el arpegio, el
tempo, las funciones del editor de
voces, y el vibrato, como desee;
sin embargo, usted no podrá
tocar con la música reproducida.
Notas
1. La capacidad de almacenamiento es como
sigue:
Modo normal—500 notas aproximadamente
Modo de arpegios—400 acordes
aproximadamente
(cuando toque acordes solamente y un
acorde por barra de compás.)
2. Cuando se agote la capacidad de
almacenamiento, el almacenamiento de
música cesará. En este punto, usted no
podrá tocar nada más, y el modo de
grabación se cancelará automáticamente.
3. En este punto, si desea volver al modo
normal, presione el selector
STOP.
Importante: Si presiona el selector RECORD/
END por error (pensando, quizás, que
desea parar el modo de grabación), todos
los datos almacenados se cancelarán
automáticamente.
4. La descomposición de capacidad de
almacenamiento es de 1/48 de nota por
barra de compás.
5. El arpegio seleccionados no podrán
cambiarse mientras se esté realizándose la
grabación.
6. Todos los efectos (voces, arpegios, editor de
voces, etc.) podrán emplerse durante la
reproducción.
7. Para almacenar música, comience a tocar
una melodía desde el primer tiempo. Si
usted comienza a tocar antes o después del
primer tiempo, su música se oirá sin ritmo
durante la reproducción.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents