Advertisement

Quick Links

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi MLP-444WU

  • Page 13 CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONERS MLZ-KP09NA2 MLZ-KP12NA2 MLZ-KP18NA2 INSTALLATION MANUAL For INSTALLER English • This manual only describes the installation of indoor unit. When installing the outdoor unit, refer to the installation manual of outdoor unit. MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR Español •...
  • Page 14: Table Of Contents

    Required Tools for Installation CONTENTS Phillips screwdriver Flare tool for R410A 1. BEFORE INSTALLATION ........1 6. PUMPING DOWN ........... 11 Level Gauge manifold for R410A 2. INDOOR UNIT INSTALLATION ......4 7. CONNECTING AN INTERFACE (OPTION) TO Scale Vacuum pump for R410A 3.
  • Page 15 1-2. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION INDOOR UNIT REMOTE CONTROLLER • Where airflow is not blocked. • Where it is easy to operate and easily visible. • Where cool (or warm) air spreads over the entire room. • Where children cannot touch it. • Where it is not exposed to direct sunshine. Do not expose to direct sunshine also • Select a position about 4 ft. (1.2 m) above the floor and check that signals from the during the period following unpacking to before use.
  • Page 16 1-4. INSTALLATION DIAGRAM Be sure to use wall hole sleeve to prevent indoor/outdoor connecting wire from contacting metal parts in the wall and to prevent damage by rodents in case the wall is hollow. Wall hole cover Indoor unit Seal the wall hole gap with putty Wall hole Fix the pipe to wall...
  • Page 17: Indoor Unit Installation

    2. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. CEILING OPENINGS AND SUSPENSION BOLT unit: inch Align center of ceiling opening and bolt distance INSTALLATION LOCATIONS • Install the indoor unit at least 7 ft. (2.2 m) above floor or grade level. For appliance not accessible to the general public. • Refrigerant pipes connection shall be accessible for maintenance purposes. •...
  • Page 18 Unit suspension procedures Suspension bolt (W 3/8) • Adjust the length of the bolt’s protrusion from the ceiling surface beforehand. Nut with flange (W 3/8) • Check the pitch of the suspension bolt . (12-1/8 × 41-3/8 in. (308 mm × Special washer (with cushion, 4 pcs) 1051 mm)) 1) Install special washer and their nuts...
  • Page 19 • Connect drain pipe directly to drain piping connecting part (socket side) of Drain piping connecting part (with socket) Drain hose drain hose Drain hose connecting part • Be sure to connect drain hose to the indoor unit side as shown in the illus- Drain pipe tration on the right.
  • Page 20 2-4. CONNECTING WIRES FOR INDOOR UNIT Note: The unit should be installed by a licensed contractor/electrician. If required by applicable national, state and local codes; a disconnect switch will need to be installed when the indoor unit is powered from the outdoor unit. 1) Remove the electrical cover (1).
  • Page 21: Flaring Work And Pipe Connection

    8) Pass indoor/outdoor unit connecting wire process the end of the wire. 9) Loosen terminal screw, and connect first the ground wire, then indoor/outdoor unit connecting wire to the terminal block. Be careful not to make mis- wiring. Fix the wire to the terminal block securely so that no part of its core is appeared, and no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block.
  • Page 22 3-2. FLARING WORK No good Good 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) 90° Copper 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) pipe • Put the end of the copper pipe to downward direction as you remove burrs in order to avoid to let burrs drop in the piping.
  • Page 23: Test Run

    4. TEST RUN 4-1. TEST RUN • Do not operate the unit for long periods at places such as building under construction. This may cause dust or odor to adhere to the unit. • Perform test run with the attendance of user, as much as possible. 1) Press the E.O.
  • Page 24: Pumping Down

    6. PUMPING DOWN Refer to the procedures indicated in the installation manual of the outdoor unit. WARNING When the refrigeration circuit has a leak, do not execute pump down with the compressor. When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes. The compressor may burst if air etc.
  • Page 25 6) Seal the gap between the optional part and the electrical box with tape, etc. connecting cable seal 7) Reinstall the indoor control board and the electrical cover (1), (2). 8) Reinstall the grille. WARNING Fix the connecting cable at the prescribed position securely. Incorrect installation may cause electric shock, fire, and/ or malfunction.
  • Page 26 Herramientas necesarias para la instalación ÍNDICE Destornillador Phillips Abocardador para R410A Nivel Válvula colectora de manó- 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN......1 6. BOMBEO DE VACIADO ........11 Báscula metro para R410A 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR..4 7. CONECTAR UNA INTERFAZ (OPCIONAL) Cuchilla o tijeras Bomba de vacío para R410A 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y AL ACONDICIONADOR DE AIRE ....11 Broca para serrar de Manguera de carga para R410A CONEXIÓN DE TUBERÍAS ......
  • Page 27 1-2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR CONTROLADOR REMOTO • Donde no se obstaculice el flujo de aire. • Donde sea fácil de utilizar y de ver. • Donde el aire frío (o caliente) se pueda propagar por toda la habitación. • Donde los niños no puedan tocarlo. • Donde no esté expuesto a la luz solar directa. Tampoco la deje expuesta a luz • Seleccione una posición aproximadamente a 4 pies (1,2 m) sobre el suelo y solar directa mientras espera para instalarla, después de haberla desembalado. compruebe que las señales del controlador remoto lleguen correctamente a la •...
  • Page 28 1-4. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Asegúrese de emplear el manguito del orificio de la pared para impedir que los cables de conexión exteriores/interiores estén en contacto con las piezas metálicas de la pared y evitar que las ratas causen un deterioro en caso de tratarse de paredes huecas. Cubierta del orificio de la pared Unidad interior Selle el hueco de la pared con masilla Manguito del orificio Fije la tubería a la pared de la pared con la banda de fijación de la tubería Corte la exten-...
  • Page 29 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 2-1. LUGARES DE INSTALACIÓN DE LAS ABER- unidad: pulgada Alineación del centro de la abertura del techo y la distancia TURAS EN EL TECHO Y LOS PERNOS DE de los pernos SUSPENSIÓN • Instale la unidad interior como mínimo 7 pies (2,2 m) por encima del nivel del suelo. Para aparatos que no están disponibles para el público general.
  • Page 30 Procedimientos de suspensión de la unidad Perno de suspensión (W3/8) • Ajuste la longitud de la protuberancia del perno a partir de la superficie del Tuerca con brida (W3/8) techo. Arandela especial (con almohadilla, 4 uds.) • Compruebe el paso del perno de suspensión . (12-1/8 × 41-3/8 pulg. (308 mm × 1051 mm)) 1) Coloque primero una arandela especial y sus tuercas en el perno de suspensión * Haga esto en el orden siguiente (desde arriba): tuerca , arandela especial con almohadilla , arandela especial , tuerca , tuerca...
  • Page 31 Pieza de conexión de la tubería de • Conecte la tubería de drenaje directamente a la pieza de conexión (lado Manguera de drenaje drenaje (con tapa) de la tapa) de la manguera de drenaje . Pieza de conexión de la manguera de drenaje • Asegúrese de conectar la manguera de drenaje al lado de la unidad interior Tubería de drenaje tal y como aparece en la ilustración de la derecha. Asegúrese de conectar la pieza de conexión de la manguera de drenaje utilizando un adhesivo de la familia del cloruro de polivinilo para evitar fugas. • Para elevar la salida de drenaje, primero tienda la manguera de drenaje hacia arriba en vertical y, a continuación, prepare una inclinación descendente de 1/100 o más, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
  • Page 32 2-4. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD INTERIOR Nota: La unidad debería instalarla un proveedor/electricista autorizado. Si así lo exigen las normativas nacionales, estatales y locales aplicables, deberá instalarse un interruptor de desconexión cuando la alimentación de la unidad interior provenga de la unidad exterior. 1) Retire la cubierta eléctrica (1). 2) Retire la placa de conducción. ) que procede desde el interior 3) Una la tubería de conducción a la placa de conducción con la tuerca de fijación. El cable de conexión de la unidad interior/exterior ( de la tubería de conducción debe ser menor de 7/8 pulg. (23 mm). (Fig. 1) 4) Procese el extremo del cable de tierra (Fig. 2). Conéctelo al terminal de tierra de la caja de piezas eléctricas. 5) Procese el extremo del cable de conexión de la unidad interior/exterior ( ) (Fig. 2). Conéctelo al panel de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexiones. Fije con firmeza el cable al panel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas internas y que ninguna fuerza externa afecte a la sección de conexión del panel de terminales. 6) Apriete bien los tornillos de los terminales. Una vez apretados los tornillos, compruebe que los cables estén bien fijados. 7) Vuelva a instalar la placa de conducción. Placa de conducción Menos de 7/8 pulg. (23 mm) Tuerca de bloqueo Tubería de conducción Fig. 1 Tuerca de bloqueo Tubería de conducción 9/16 pulg.
  • Page 33 8) P ase el cable de conexión de las unidades interior/exterior hasta el extremo del cable. 9) A floje el tornillo del terminal y conecte primero el cable de tierra; a conti- nuación, conecte el cable de conexión de la unidad interior/exterior panel de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexiones. Fije con firmeza el cable al panel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas internas, y que no se aplique ninguna fuerza externa a la sección de conexión del panel de terminales. 10) A priete bien los tornillos de los terminales para que no se aflojen. Una vez Cable de apretados, tire ligeramente de los cables para confirmar que no se mueven.
  • Page 34 3-2. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO Bien 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) 90° 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. (Fig. 3) Tubería • Al eliminar las rebabas, ponga el extremo de la tubería de cobre hacia abajo de cobre para evitar que queden en el interior. 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas abocardadas colocadas en Rebaba inclinada e irregular las unidades interior y exterior y póngalas en el tubo. (Cuando se ha terminado el Fig. 1 Fig. 2 proceso de abocardado ya no se pueden poner). 4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemente el tubo de cobre de la dimensión que se muestra en la tabla. Seleccione A pulgadas (mm) en la tabla Abocardador según la herramienta que emplee. 5) Compruebe Tubería de cobre Rebaba • Compare el abocardado con la Fig. 6. Escariador de reserva •...
  • Page 35 4. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 4-1. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA • No maneje la unidad durante periodos largos de tiempo en lugares como un edificio en construcción. Esto podría hacer que se adhiera polvo u olores a la unidad. • Siempre que sea posible, realice el funcionamiento de prueba en presencia del usuario. 1) Pulse el interruptor E.O. SW una vez para el funcionamiento de REFRIGE- RACIÓN y dos veces para el funcionamiento de CALEFACCIÓN. El funcio- namiento de prueba se realizará durante 30 minutos. Si la luz izquierdoa del indicador de funcionamiento parpadea cada 0,5 segundos, compruebe que el cable de conexión de la unidad interior/exterior no esté mal conecta- do. Tras el funcionamiento de prueba, se iniciará el modo de emergencia (temperatura de ajuste 75°F (24°C)). 2) Para detenerlo, pulse varias veces el interruptor E.O. SW hasta que se apa- guen todas las luces de los indicadores. Si desea más detalles, consulte el manual de instrucciones. Cubierta Verificación de la recepción de señales (infrarrojas) del controlador remoto Pulse el botón OFF/ON del controlador remoto...
  • Page 36 6. BOMBEO DE VACIADO Consulte los procedimientos indicados en el manual de instalación de la unidad exterior. ATENCIÓN Cuando el circuito de refrigeración tiene una fuga, no realice el bombeo de vaciado con el compresor. Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberías de refrigerante. El compresor podría explotar si entra aire, etc.
  • Page 37 6) Selle el hueco entre la pieza opcional y la caja eléctrica con cinta adhesiva, etc. cable de conexión sello 7) Vuelva a instalar la tarjeta de control interior y la cubierta de la instalación eléctrica (1), (2). 8) Vuelva a instalar la rejilla. ATENCIÓN Fije de forma segura el cable de conexión en la posición prescrita. Una instalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas, fuego o fallos de funcionamiento. Sp-12...
  • Page 38 Outils nécessaires à l’installation TABLE DES MATIERES Tournevis Phillips Outil d’évasement pour le Niveau modèle R410A 1. AVANT L’INSTALLATION ........1 6. PURGE ............11 Règle graduée Tubulure de jauge pour le modèle R410A 2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE .... 4 7.
  • Page 39 1-2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION UNITE INTERNE TELECOMMANDE • Emplacement favorisant la circulation de l’air. • Emplacement dont l’accès est facile et visible. • Emplacement hors de portée des enfants. • Emplacement favorisant une bonne répartition de l’air froid (ou chaud) dans la pièce.
  • Page 40 1-4. SCHEMA D’INSTALLATION Veillez à utiliser le manchon d’ouverture murale pour éviter tout contact entre le câble de connexion de l’unité interne/externe et les pièces métalliques du mur ou toute détérioration causée par les rongeurs si le mur est creux. Cache d’ouverture murale Unité...
  • Page 41 2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 2-1. EMPLACEMENT D’INSTALLATION DES OUVER- unité : pouce Aligner le centre de l’ouverture au TURES AU PLAFOND ET BOULON DE SUSPEN- plafond sur les boulons SION • Installer l’appareil intérieur à 7 ft. (2,2 m) au moins au-dessus du sol ou sur un plan surélevé.
  • Page 42 Procédure de suspension de l’unité Boulon de suspension (W3/8) • Régler au préalable la longueur du dépassement du boulon de la surface au Ecrou avec collerette (W3/8) plafond. Rondelle spéciale (avec joint, 4 pièces) • Vérifier l’écartement entre les boulons de suspension . (12-1/8 × 41-3/8 in. (308 mm ×...
  • Page 43 Pièce de raccordement (avec douille) • Raccorder directement le tuyau de vidange à la pièce de raccordement Tuyau de vidange du tuyau de vidange (côté douille) du tuyau de vidange Pièce de raccordement du tuyau de vidange • Veiller à raccorder le tuyau de vidange à...
  • Page 44 2-4. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE INTERNE Remarque : L’unité doit être installée par un professionnel/électricien autorisé. Si les règlementations nationales, de l’état et locales applicables l’exigent, il faudra installer un sectionneur quand l’unité interne est alimentée par l’unité externe. 1) Retirez le couvercle du boîtier électrique (1).
  • Page 45 8) Passer le câble de connexion de l’unité interne/externe et préparer l’extrémité du câble. 9) Desserrer la vis de fixation des bornes, raccorder d’abord le câble de terre, puis le câble de connexion de l’unité interne/externe au bloc de sortie. Veiller à ne pas effectuer d’erreur de branchement. Fixer fermement le câble au bloc de sortie pour ne faire apparaître aucune partie de son noyau et n’appliquer aucune force extérieure à...
  • Page 46 3-2. TRAVAUX D’EVASEMENT Non conforme Conforme 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe-tuyaux. (Fig. 1, 2) 90° 2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. 3) Tuyau en • Dirigez l’extrémité du tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébarbage de façon à cuivre éliminer les bavures de l’intérieur du tuyau.
  • Page 47 4. ESSAI DE FONCTIONNEMENT 4-1. ESSAI DE FONCTIONNEMENT • Ne pas faire fonctionner l’unité pendant une période prolongée dans des endroits comme un bâtiment en construction. De la poussière ou des odeurs risquent d’adhérer à l’unité. • Si possible, effectuer l’essai en présence de l’utilisateur. 1) Appuyer une fois sur l’interrupteur de secours (E.O. SW) pour le refroidis- sement (COOL) et deux fois pour le chauffage (HEAT). L’essai de fonction- nement va s’effectuer pendant 30 minutes. Si le témoin de fonctionnement gauche clignote toutes les 0,5 secondes, vérifier le câble de connexion de...
  • Page 48 6. PURGE Se reporter aux procédures indiquées dans la notice d’installation de l’unité externe. AVERTISSEMENT Lorsque le circuit de réfrigération présente une fuite, ne pas purger à l’aide du compresseur. Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant.
  • Page 49 6) Bouchez l'espace entre la pièce en option et le boîtier électrique avec du ruban adhésif, etc. câble de connexion fermeture 7) Réinstallez le tableau de commandes intérieur et le couvercle du boîtier électrique (1), (2). 8) Réinstallez la grille. AVERTISSEMENT Fixez correctement le câble de connexion à...
  • Page 52 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN BH79A643H01...
  • Page 53 CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONERS MLZ-KP09NA2 MLZ-KP12NA2 MLZ-KP18NA2 INSTALLATION MANUAL For INSTALLER English • This manual only describes the installation of indoor unit. When installing the outdoor unit, refer to the installation manual of outdoor unit. MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR Español •...
  • Page 54 Required Tools for Installation CONTENTS Phillips screwdriver Flare tool for R410A 1. BEFORE INSTALLATION ........1 6. PUMPING DOWN ........... 11 Level Gauge manifold for R410A 2. INDOOR UNIT INSTALLATION ......4 7. CONNECTING AN INTERFACE (OPTION) TO Scale Vacuum pump for R410A 3.
  • Page 55 1-2. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION INDOOR UNIT REMOTE CONTROLLER • Where airflow is not blocked. • Where it is easy to operate and easily visible. • Where cool (or warm) air spreads over the entire room. • Where children cannot touch it. • Where it is not exposed to direct sunshine. Do not expose to direct sunshine also • Select a position about 4 ft. (1.2 m) above the floor and check that signals from the during the period following unpacking to before use.
  • Page 56: Before Installation

    1-4. INSTALLATION DIAGRAM Be sure to use wall hole sleeve to prevent indoor/outdoor connecting wire from contacting metal parts in the wall and to prevent damage by rodents in case the wall is hollow. Wall hole cover Indoor unit Seal the wall hole gap with putty Wall hole Fix the pipe to wall...
  • Page 57: Indoor Unit Installation

    2. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. CEILING OPENINGS AND SUSPENSION BOLT unit: inch Align center of ceiling opening and bolt distance INSTALLATION LOCATIONS • Install the indoor unit at least 7 ft. (2.2 m) above floor or grade level. For appliance not accessible to the general public. • Refrigerant pipes connection shall be accessible for maintenance purposes. •...
  • Page 58 Unit suspension procedures Suspension bolt (W 3/8) • Adjust the length of the bolt’s protrusion from the ceiling surface beforehand. Nut with flange (W 3/8) • Check the pitch of the suspension bolt . (12-1/8 × 41-3/8 in. (308 mm × Special washer (with cushion, 4 pcs) 1051 mm)) 1) Install special washer and their nuts...
  • Page 59 • Connect drain pipe directly to drain piping connecting part (socket side) of Drain piping connecting part (with socket) Drain hose drain hose Drain hose connecting part • Be sure to connect drain hose to the indoor unit side as shown in the illus- Drain pipe tration on the right.
  • Page 60 2-4. CONNECTING WIRES FOR INDOOR UNIT Note: The unit should be installed by a licensed contractor/electrician. If required by applicable national, state and local codes; a disconnect switch will need to be installed when the indoor unit is powered from the outdoor unit. 1) Remove the electrical cover (1).
  • Page 61: Flaring Work And Pipe Connection

    8) Pass indoor/outdoor unit connecting wire process the end of the wire. 9) Loosen terminal screw, and connect first the ground wire, then indoor/outdoor unit connecting wire to the terminal block. Be careful not to make mis- wiring. Fix the wire to the terminal block securely so that no part of its core is appeared, and no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block.
  • Page 62 3-2. FLARING WORK No good Good 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) 90° Copper 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) pipe • Put the end of the copper pipe to downward direction as you remove burrs in order to avoid to let burrs drop in the piping.
  • Page 63: Test Run

    4. TEST RUN 4-1. TEST RUN • Do not operate the unit for long periods at places such as building under construction. This may cause dust or odor to adhere to the unit. • Perform test run with the attendance of user, as much as possible. 1) Press the E.O.
  • Page 64: Pumping Down

    6. PUMPING DOWN Refer to the procedures indicated in the installation manual of the outdoor unit. WARNING When the refrigeration circuit has a leak, do not execute pump down with the compressor. When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes. The compressor may burst if air etc.
  • Page 65 6) Seal the gap between the optional part and the electrical box with tape, etc. connecting cable seal 7) Reinstall the indoor control board and the electrical cover (1), (2). 8) Reinstall the grille. WARNING Fix the connecting cable at the prescribed position securely. Incorrect installation may cause electric shock, fire, and/ or malfunction.
  • Page 66 Herramientas necesarias para la instalación ÍNDICE Destornillador Phillips Abocardador para R410A Nivel Válvula colectora de manó- 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN......1 6. BOMBEO DE VACIADO ........11 Báscula metro para R410A 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR..4 7. CONECTAR UNA INTERFAZ (OPCIONAL) Cuchilla o tijeras Bomba de vacío para R410A 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y AL ACONDICIONADOR DE AIRE ....11 Broca para serrar de Manguera de carga para R410A CONEXIÓN DE TUBERÍAS ......
  • Page 67 1-2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR CONTROLADOR REMOTO • Donde no se obstaculice el flujo de aire. • Donde sea fácil de utilizar y de ver. • Donde el aire frío (o caliente) se pueda propagar por toda la habitación. • Donde los niños no puedan tocarlo. • Donde no esté expuesto a la luz solar directa. Tampoco la deje expuesta a luz • Seleccione una posición aproximadamente a 4 pies (1,2 m) sobre el suelo y solar directa mientras espera para instalarla, después de haberla desembalado. compruebe que las señales del controlador remoto lleguen correctamente a la •...
  • Page 68 1-4. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Asegúrese de emplear el manguito del orificio de la pared para impedir que los cables de conexión exteriores/interiores estén en contacto con las piezas metálicas de la pared y evitar que las ratas causen un deterioro en caso de tratarse de paredes huecas. Cubierta del orificio de la pared Unidad interior Selle el hueco de la pared con masilla Manguito del orificio Fije la tubería a la pared de la pared con la banda de fijación de la tubería Corte la exten-...
  • Page 69 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 2-1. LUGARES DE INSTALACIÓN DE LAS ABER- unidad: pulgada Alineación del centro de la abertura del techo y la distancia TURAS EN EL TECHO Y LOS PERNOS DE de los pernos SUSPENSIÓN • Instale la unidad interior como mínimo 7 pies (2,2 m) por encima del nivel del suelo. Para aparatos que no están disponibles para el público general.
  • Page 70 Procedimientos de suspensión de la unidad Perno de suspensión (W3/8) • Ajuste la longitud de la protuberancia del perno a partir de la superficie del Tuerca con brida (W3/8) techo. Arandela especial (con almohadilla, 4 uds.) • Compruebe el paso del perno de suspensión . (12-1/8 × 41-3/8 pulg. (308 mm × 1051 mm)) 1) Coloque primero una arandela especial y sus tuercas en el perno de suspensión * Haga esto en el orden siguiente (desde arriba): tuerca , arandela especial con almohadilla , arandela especial , tuerca , tuerca...
  • Page 71 Pieza de conexión de la tubería de • Conecte la tubería de drenaje directamente a la pieza de conexión (lado Manguera de drenaje drenaje (con tapa) de la tapa) de la manguera de drenaje . Pieza de conexión de la manguera de drenaje • Asegúrese de conectar la manguera de drenaje al lado de la unidad interior Tubería de drenaje tal y como aparece en la ilustración de la derecha. Asegúrese de conectar la pieza de conexión de la manguera de drenaje utilizando un adhesivo de la familia del cloruro de polivinilo para evitar fugas. • Para elevar la salida de drenaje, primero tienda la manguera de drenaje hacia arriba en vertical y, a continuación, prepare una inclinación descendente de 1/100 o más, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
  • Page 72 2-4. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD INTERIOR Nota: La unidad debería instalarla un proveedor/electricista autorizado. Si así lo exigen las normativas nacionales, estatales y locales aplicables, deberá instalarse un interruptor de desconexión cuando la alimentación de la unidad interior provenga de la unidad exterior. 1) Retire la cubierta eléctrica (1). 2) Retire la placa de conducción. ) que procede desde el interior 3) Una la tubería de conducción a la placa de conducción con la tuerca de fijación. El cable de conexión de la unidad interior/exterior ( de la tubería de conducción debe ser menor de 7/8 pulg. (23 mm). (Fig. 1) 4) Procese el extremo del cable de tierra (Fig. 2). Conéctelo al terminal de tierra de la caja de piezas eléctricas. 5) Procese el extremo del cable de conexión de la unidad interior/exterior ( ) (Fig. 2). Conéctelo al panel de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexiones. Fije con firmeza el cable al panel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas internas y que ninguna fuerza externa afecte a la sección de conexión del panel de terminales. 6) Apriete bien los tornillos de los terminales. Una vez apretados los tornillos, compruebe que los cables estén bien fijados. 7) Vuelva a instalar la placa de conducción. Placa de conducción Menos de 7/8 pulg. (23 mm) Tuerca de bloqueo Tubería de conducción Fig. 1 Tuerca de bloqueo Tubería de conducción 9/16 pulg.
  • Page 73 8) P ase el cable de conexión de las unidades interior/exterior hasta el extremo del cable. 9) A floje el tornillo del terminal y conecte primero el cable de tierra; a conti- nuación, conecte el cable de conexión de la unidad interior/exterior panel de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexiones. Fije con firmeza el cable al panel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas internas, y que no se aplique ninguna fuerza externa a la sección de conexión del panel de terminales. 10) A priete bien los tornillos de los terminales para que no se aflojen. Una vez Cable de apretados, tire ligeramente de los cables para confirmar que no se mueven.
  • Page 74 3-2. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO Bien 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) 90° 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. (Fig. 3) Tubería • Al eliminar las rebabas, ponga el extremo de la tubería de cobre hacia abajo de cobre para evitar que queden en el interior. 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas abocardadas colocadas en Rebaba inclinada e irregular las unidades interior y exterior y póngalas en el tubo. (Cuando se ha terminado el Fig. 1 Fig. 2 proceso de abocardado ya no se pueden poner). 4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemente el tubo de cobre de la dimensión que se muestra en la tabla. Seleccione A pulgadas (mm) en la tabla Abocardador según la herramienta que emplee. 5) Compruebe Tubería de cobre Rebaba • Compare el abocardado con la Fig. 6. Escariador de reserva •...
  • Page 75 4. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 4-1. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA • No maneje la unidad durante periodos largos de tiempo en lugares como un edificio en construcción. Esto podría hacer que se adhiera polvo u olores a la unidad. • Siempre que sea posible, realice el funcionamiento de prueba en presencia del usuario. 1) Pulse el interruptor E.O. SW una vez para el funcionamiento de REFRIGE- RACIÓN y dos veces para el funcionamiento de CALEFACCIÓN. El funcio- namiento de prueba se realizará durante 30 minutos. Si la luz izquierdoa del indicador de funcionamiento parpadea cada 0,5 segundos, compruebe que el cable de conexión de la unidad interior/exterior no esté mal conecta- do. Tras el funcionamiento de prueba, se iniciará el modo de emergencia (temperatura de ajuste 75°F (24°C)). 2) Para detenerlo, pulse varias veces el interruptor E.O. SW hasta que se apa- guen todas las luces de los indicadores. Si desea más detalles, consulte el manual de instrucciones. Cubierta Verificación de la recepción de señales (infrarrojas) del controlador remoto Pulse el botón OFF/ON del controlador remoto...
  • Page 76 6. BOMBEO DE VACIADO Consulte los procedimientos indicados en el manual de instalación de la unidad exterior. ATENCIÓN Cuando el circuito de refrigeración tiene una fuga, no realice el bombeo de vaciado con el compresor. Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberías de refrigerante. El compresor podría explotar si entra aire, etc.
  • Page 77 6) Selle el hueco entre la pieza opcional y la caja eléctrica con cinta adhesiva, etc. cable de conexión sello 7) Vuelva a instalar la tarjeta de control interior y la cubierta de la instalación eléctrica (1), (2). 8) Vuelva a instalar la rejilla. ATENCIÓN Fije de forma segura el cable de conexión en la posición prescrita. Una instalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas, fuego o fallos de funcionamiento. Sp-12...
  • Page 78 Outils nécessaires à l’installation TABLE DES MATIERES Tournevis Phillips Outil d’évasement pour le Niveau modèle R410A 1. AVANT L’INSTALLATION ........1 6. PURGE ............11 Règle graduée Tubulure de jauge pour le modèle R410A 2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE .... 4 7.
  • Page 79 1-2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION UNITE INTERNE TELECOMMANDE • Emplacement favorisant la circulation de l’air. • Emplacement dont l’accès est facile et visible. • Emplacement hors de portée des enfants. • Emplacement favorisant une bonne répartition de l’air froid (ou chaud) dans la pièce.
  • Page 80 1-4. SCHEMA D’INSTALLATION Veillez à utiliser le manchon d’ouverture murale pour éviter tout contact entre le câble de connexion de l’unité interne/externe et les pièces métalliques du mur ou toute détérioration causée par les rongeurs si le mur est creux. Cache d’ouverture murale Unité...
  • Page 81 2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 2-1. EMPLACEMENT D’INSTALLATION DES OUVER- unité : pouce Aligner le centre de l’ouverture au TURES AU PLAFOND ET BOULON DE SUSPEN- plafond sur les boulons SION • Installer l’appareil intérieur à 7 ft. (2,2 m) au moins au-dessus du sol ou sur un plan surélevé.
  • Page 82 Procédure de suspension de l’unité Boulon de suspension (W3/8) • Régler au préalable la longueur du dépassement du boulon de la surface au Ecrou avec collerette (W3/8) plafond. Rondelle spéciale (avec joint, 4 pièces) • Vérifier l’écartement entre les boulons de suspension . (12-1/8 × 41-3/8 in. (308 mm ×...
  • Page 83 Pièce de raccordement (avec douille) • Raccorder directement le tuyau de vidange à la pièce de raccordement Tuyau de vidange du tuyau de vidange (côté douille) du tuyau de vidange Pièce de raccordement du tuyau de vidange • Veiller à raccorder le tuyau de vidange à...
  • Page 84 2-4. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE INTERNE Remarque : L’unité doit être installée par un professionnel/électricien autorisé. Si les règlementations nationales, de l’état et locales applicables l’exigent, il faudra installer un sectionneur quand l’unité interne est alimentée par l’unité externe. 1) Retirez le couvercle du boîtier électrique (1).
  • Page 85 8) Passer le câble de connexion de l’unité interne/externe et préparer l’extrémité du câble. 9) Desserrer la vis de fixation des bornes, raccorder d’abord le câble de terre, puis le câble de connexion de l’unité interne/externe au bloc de sortie. Veiller à ne pas effectuer d’erreur de branchement. Fixer fermement le câble au bloc de sortie pour ne faire apparaître aucune partie de son noyau et n’appliquer aucune force extérieure à...
  • Page 86 3-2. TRAVAUX D’EVASEMENT Non conforme Conforme 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe-tuyaux. (Fig. 1, 2) 90° 2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. 3) Tuyau en • Dirigez l’extrémité du tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébarbage de façon à cuivre éliminer les bavures de l’intérieur du tuyau.
  • Page 87 4. ESSAI DE FONCTIONNEMENT 4-1. ESSAI DE FONCTIONNEMENT • Ne pas faire fonctionner l’unité pendant une période prolongée dans des endroits comme un bâtiment en construction. De la poussière ou des odeurs risquent d’adhérer à l’unité. • Si possible, effectuer l’essai en présence de l’utilisateur. 1) Appuyer une fois sur l’interrupteur de secours (E.O. SW) pour le refroidis- sement (COOL) et deux fois pour le chauffage (HEAT). L’essai de fonction- nement va s’effectuer pendant 30 minutes. Si le témoin de fonctionnement gauche clignote toutes les 0,5 secondes, vérifier le câble de connexion de...
  • Page 88 6. PURGE Se reporter aux procédures indiquées dans la notice d’installation de l’unité externe. AVERTISSEMENT Lorsque le circuit de réfrigération présente une fuite, ne pas purger à l’aide du compresseur. Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant.
  • Page 89 6) Bouchez l'espace entre la pièce en option et le boîtier électrique avec du ruban adhésif, etc. câble de connexion fermeture 7) Réinstallez le tableau de commandes intérieur et le couvercle du boîtier électrique (1), (2). 8) Réinstallez la grille. AVERTISSEMENT Fixez correctement le câble de connexion à...
  • Page 92 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN BH79A643H01...
  • Page 93 Air-Conditioners OUTDOOR UNIT MXZ-SM36/48/60NAM MXZ-SM36/42/48NAMHZ utilized R410A INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English English English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Français Français Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
  • Page 94 Contents 1. Safety precautions ..........1 5.
  • Page 95: Safety Precautions

    1. Safety precautions 1.1. Before installation Caution: • Do not use the unit in an unusual environment. If the air conditioner is • Follow the instructions below to prevent abrasive components contained in installed in areas exposed to steam, volatile oil (including machine oil), or sandpaper and cutting tools from entering the refrigerant circuit because sulfuric gas, areas exposed to high salt content such as the seaside, or areas those components can cause failures of the compressor and valves.
  • Page 96: Installation Location

    2. Installation location 2.1. Refrigerant pipe Refer to Fig. 4-1. 2.2. Choosing the outdoor unit installation location • Avoid locations exposed to direct sunlight or other sources of heat. • Select a location from which noise emitted by the unit will not inconvenience neighbors.
  • Page 97 2. Installation location 2.5. Ventilation and service space Note: The dimensions given along the arrows above are required to guarantee the air conditioner’s performance. Install the unit in as wide a place as possible for later service or repairs. 2.5.1. Windy location installation When installing the outdoor unit on a rooftop or other location unprotected from the wind, situate the air outlet of the unit so that it is not directly exposed to strong winds.
  • Page 98 2. Installation location (inch) Fig. 2-5 Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 2.5.2. When installing a single outdoor unit 2.5.3. When installing multiple outdoor units Minimum dimensions are as follows, except for Max., meaning Maximum dimen- Leave 1"...
  • Page 99: Installing The Outdoor Unit

    3. Installing the outdoor unit • Be sure to install the unit in a sturdy, level surface to prevent rattling noises during (inch) operation. (Fig. 3-1) <Foundation specifications> Foundation bolt M10 (3/8") Thickness of concrete 120 mm (4-23/32") Length of bolt 70 mm (2-3/4") Weight-bearing capacity 320 kg (705 lbs)
  • Page 100 4. Installing the refrigerant piping 4.2. Pipe length and height difference 4.2.1. Connection without Branch Box (Fig. 4-1) A, B, C, D (mm [inch]) Liquid pipe Gas pipe SM36/42/48 ø15.88 [5/8] ø9.52 [3/8] SM60 ø19.05 [3/4] a, b, c, d, e, f (mm [inch]) Model number Liquid pipe...
  • Page 101 4. Installing the refrigerant piping 4.2.2. Connection with Branch Box (Fig. 4-2) • This unit has flared connections on each indoor unit and branch box and outdoor unit sides. • Remove the valve cover of the outdoor unit, then connect the pipe. • Refrigerant pipes are used to connect the branch box and outdoor unit. a7 a8 A Outdoor unit B Branch box...
  • Page 102 4. Installing the refrigerant piping ■ Pipe size In case of using 1-branch box Flare connection employed. (No. brazing) Liquid pipe Gas pipe Branch box SM36 SM42 ø15.88 (5/8) ø9.52 (3/8) SM48 SM60 ø19.05 (3/4) • SM36/42/48 Liquid pipe Gas pipe ■...
  • Page 103 4. Installing the refrigerant piping 4.3. Connecting pipes (Fig. 4-5) (Fig. 4-6) • Conduct sufficient anti-condensation and insulation work to prevent water drip- ping from the refrigerant piping. (liquid pipe/gas pipe) • Increase insulation depending on the environment where the refrigerant piping is installed, or condensation may occur on the surface of the insulation material. A Liquid pipe (Insulation material Heat-resistant temperature: 120 °C, 248 °F, Thickness: B Gas pipe...
  • Page 104 4. Installing the refrigerant piping 4.4. Refrigerant piping (Fig. 4-8) Remove the service panel D (three screws) and the front piping cover A (two screws) and rear piping cover B (two screws). 1 Perform refrigerant piping connections for the indoor/outdoor unit when the outdoor unit’s stop valve is completely closed.
  • Page 105: Drainage Piping Work

    4. Installing the refrigerant piping 4.6. Stop valve opening method The stop valve opening method varies according to the outdoor unit model. Use the * The figure to the left is an example appropriate method to open the stop valves. only. (1) Gas side (Fig. 4-10) The stop valve shape, service port 1 Remove the cap, pull the handle toward you and rotate 1/4 turn in a counterclock- position, etc., may vary according to wise direction to open.
  • Page 106: Electrical Work

    6. Electrical work 6.1. Caution 1 Follow ordinance of your governmental organization for technical standard 8 Only the transmission line specified should be connected to the terminal block related to electrical equipment, wiring regulations and guidance of each electric for outdoor unit transmission. power company. (Transmission line to be connected with indoor unit : Terminal block TB3 for 2 Use self-extinguishing distribution cables for power supply wiring.
  • Page 107 6. Electrical work Example of a group operation system with multiple outdoor units (Shielding wires and address setting are necessary.) <Examples of Transmission Cable Wiring: When Not Using a Branch Box> I M-NET Remote Controller (Fig. 6-2) I MA Remote Controller (Fig. 6-3) <Wiring Method and Address Settings: without Branch box system>...
  • Page 108 6. Electrical work <Example of Transmission Cable Wiring: Connecting with Branch box> TB3A TB3A TB15 A-IC MA-RC (01) (51) TB3B TB3A TB15 M1 M2 S M1 M2 S A-IC MA-RC (02) TB3C TB3A TB15 A-IC MA-RC (03) (01) TB3D TB3A A-IC WL-RC (04)
  • Page 109 6. Electrical work 6.4. Wiring of main power supply and equipment capacity Schematic Drawing of Wiring: When Not Using a Branch Box (Example) (Fig. 6-5) 208/230 V AC 208/230 V AC 60 Hz 60 Hz Note: The CITY MULTI series indoor unit cannot receive power supplied from an outdoor unit, so provide it with power separately.
  • Page 110 6. Electrical work Minimum wire thickness (mm /AWG) Local switch (A) Ground-fault interruper *1 Breaker for wiring Total operating current of the indoor unit (if you use) (NFB) Main Cable Branch Ground Capacity Fuse F0 = 15 A or less *2 2.1/14 2.1/14 2.1/14...
  • Page 111 6. Electrical work IMPORTANT Make sure that the current leakage breaker is one compatible with higher harmonics. Always use a current leakage breaker that is compatible with higher harmonics as this unit is equipped with an inverter. The use of an inadequate breaker can cause the incorrect operation of inverter. Never splice the power cable or the indoor-outdoor-branch box connection cable, otherwise it may result in a smoke, a fire or communication failure.
  • Page 112 6. Electrical work 6.5. Address setting Switch address setting Branch Box M, S, P CITY MULTI series Outdoor series Indoor Address Connection Setting tens digit ones digit Switch tens digit ones digit tens digit ones digit None SWU2 SWU1 SW12 SW11 SW12 SW11 Range...
  • Page 113: Test Run

    7. Test run 7.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and • The insulation resistance drops due to accumulation of refrigerant in the outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power sup- compressor. The resistance will rise above 1 MΩ after the compressor is ply or control wiring, wrong polarity and no disconnection of one phase in warmed up for 12 hours.
  • Page 114: Special Functions

    8. Special Functions 8.1. OUTDOOR UNIT INPUT/OUTPUT CONNECTOR • State (CN51) A Distant control board E Lamp power supply B Relay circuit F Procure locally C External output adapter (PAC-SA88HA-E) G Max. 10 m [33 ft] CN51 D Outdoor unit control board L1: Error display lamp L2: Compressor operation lamp X, Y: Relay (coil rating: [ 0.9 W, 12 V DC)
  • Page 115 Index 1. Consignes de sécurité ..........1 5.
  • Page 116 1. Consignes de sécurité 1.1. Avant l’installation Précaution: • Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement inhabituel. Si le climatiseur est • Suivre les instructions ci-dessous pour éviter que les composants abrasifs installé dans des endroits exposés à la vapeur, à l’huile volatile (notamment l’huile contenus dans le papier de verre et les outils de coupe ne pénètrent dans de machine), au gaz sulfurique, à...
  • Page 117 2. Emplacement d’installation 2.1. Tuyaux de réfrigérant Se reporter à la section Fig. 4-1. 2.2. Sélection de l’emplacement d’installation de l’appa- reil extérieur • Eviter les endroits exposés au rayonnement solaire direct ou à d’autres sources de chaleur. • Sélectionner un endroit où le bruit de l’appareil n’incommodera pas le voisinage. •...
  • Page 118 2. Emplacement d’installation 2.5. Ventilation et espace de service Remarque : Les dimensions figurant à côté des flèches ci-dessus sont nécessaires pour garantir les performances du climatiseur. Installez l'appareil dans un espace le plus large possible pour faciliter les entretiens ou les réparations ultérieurs. 2.5.1.
  • Page 119 2. Emplacement d’installation (inch) (pouce) Fig. 2-5 Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 2.5.2. Lors de l’installation d’un seul appareil extérieur 2.5.3. Lors de l’installation de plusieurs appareils extérieurs Le dimensions minimales sont les suivantes, à...
  • Page 120 3. Installation de l’appareil extérieur (pouce) • Bien installer l’appareil sur une surface solide et de niveau, de façon à éviter tout bruit de crécelle pendant le fonctionnement. (Fig. 3-1) <Spécifications de la fondation> Boulon de fondation M10 (3/8 ème de pouce) Epaisseur de béton 120 mm (4-23/32 ème de pouce) Longueur des boulons...
  • Page 121 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.2. Longueur de tuyau et différence de hauteur 4.2.1. Raccordement sans boîtier de dérivation (Fig. 4-1) A, B, C, D (mm [pouce]) Conduit de liquide Conduit de gaz SM36/42/48 ø15,88 [5/8] ø9,52 [3/8] SM60 ø19,05 [3/4] a, b, c, d, e, f...
  • Page 122 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.2.2. Raccordement avec boîtier de dérivation (Fig. 4-2) • Cet appareil intègre des raccordements évasés de chaque côté des appareils intérieurs, du boîtier de dérivation et de l’appareil extérieur. • Retirer le couvercle de soupape de l’appareil extérieur, puis raccorder le tuyau. •...
  • Page 123 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant ■ Taille du tuyau En cas d’utilisation d’1 boîtier de dérivation Raccordement évasé utilisé. (Pas de brasage) Conduit de liquide Conduit de gaz Boîtier de dérivation SM36 SM42 ø15,88 (5/8) ø9,52 (3/8) SM48 SM60 ø19,05 (3/4) •...
  • Page 124 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.3. Connexion des tuyaux (Fig. 4-5) (Fig. 4-6) • Assurez-vous de bien isoler les tuyaux de réfrigérant pour éviter la formation de condensation sur les tuyaux. (de liquide et de gaz) A Conduit de liquide •...
  • Page 125 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.4. Mise en place des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-8) Retirer le panneau de service D (trois vis), le cache-tuyaux avant A (deux vis) et le cache-tuyaux arrière B (deux vis). 1 Effectuer les raccordements des tuyaux de réfrigérant de l’appareil intérieur/ex- térieur lorsque la vanne d’arrêt de l’appareil extérieur est complètement fermée.
  • Page 126 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.6. Comment ouvrir la vanne d’arrêt La méthode d’ouverture de la vanne d’arrêt varie selon le modèle de l’appareil exté- * La figure à gauche n’est représentée rieur. Ouvrir les vannes d’arrêt conformément à la méthode appropriée. qu’à...
  • Page 127 6. Installations électriques 6.1. Précaution 1 Respecter les réglementations gouvernementales pour les normes techniques 8 Seule la ligne de transmission indiquée doit être reliée au bloc terminal pour la concernant les installations électriques et le câblage et suivre les conseils de la transmission de l’appareil extérieur.
  • Page 128 6. Installations électriques Exemple de système de fonctionnement relié à la terre avec plusieurs appareils extérieurs (Il est nécessaire d’utiliser des câbles blindés et de définir les adresses.) <Exemple de mise en place des câbles de transmission : sans boîtier de dérivation> Commande à...
  • Page 129 6. Installations électriques <Exemple de câblage de transmission : Raccordement avec boîtier de dérivation> TB3A TB3A TB15 A-IC MA-RC (01) (51) TB3B TB3A TB15 M1 M2 S M1 M2 S A-IC MA-RC (02) TB3C TB3A TB15 A-IC MA-RC (03) (01) TB3D TB3A A-IC...
  • Page 130 6. Installations électriques 6.4. Câblage de l’alimentation principale et capacité des équipements Schéma du câblage : sans boîtier de dérivation (exemple) (Fig. 6-5) 208/230 V CA 208/230 V CA 60 Hz 60 Hz Remarque : L'appareil intérieur de la série CITY MULTI ne peut pas être alimenté...
  • Page 131 6. Installations électriques Courant total d’exploitation de l’appareil Section minimum des câbles (mm /AWG) Disjoncteur de fuite de terre *1 Commutateur local (A) Disjoncteur pour intérieur Câble principal Dérivation Terre (le cas échéant) Capacité Fusible câblage (NFB) F0 = 15 A ou moins *2 2,1/14 2,1/14 2,1/14...
  • Page 132 6. Installations électriques IMPORTANT S’assurer que le disjoncteur de fuite de courant est compatible avec les harmoniques les plus élevées. Veiller à toujours utiliser un disjoncteur de fuite de courant compatible avec les harmoniques les plus élevées car cet appareil est équipé d’un inverseur. L’utilisation d’un disjoncteur inapproprié...
  • Page 133 6. Installations électriques 6.5. Réglage des adresses Réglage de l’adresse du commutateur Boîtier de dérivation Série M, S, P Série CITY MULTI Extérieur Intérieur Adresse Configuration du raccordement Commu- chiffre des chiffre des chiffre des chiffre des chiffre des chiffre des Aucun dizaines unités...
  • Page 134 7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai • La résistance de l’isolation chute en raison de l’accumulation de réfrigérant ► Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur dans le compresseur. La résistance dépassera 1 MΩ après que le compres- et extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de seur a chauffé...
  • Page 135 8. Fonctions spéciales 8.1. CONNECTEUR D'ENTRÉE/SORTIE DE L'APPAREIL EXTÉRIEUR • État (CN51) A Panneau de commande déporté E Alimentation électrique du témoin B Circuit du relais F Se procurer localement C Adaptateur de sortie externe G Max. 10 m [33 pieds] CN51 (PAC-SA88HA-E) D Carte de commande de l'appareil extérieur...
  • Page 136 Contenido 1. Medidas de Seguridad..........1 5.
  • Page 137: Medidas De Seguridad

    1. Medidas de Seguridad 1.1. Cuestiones previas a la instalación Cuidado: • No utilice la unidad en un ambiente enrarecido. Este aire acondicionado no • Siga estas instrucciones para evitar que los componentes abrasivos conte- se puede instalar en áreas expuestas a vapor, aceite esencial (incluyendo el nidos en el papel de lija y las herramientas de corte penetren en el circuito aceite para máquinas) o al humo sulfúrico, ni en áreas con alto contenido en de refrigerante, ya que dichos componentes pueden provocar fallos en el...
  • Page 138: Lugar De Instalación

    2. Lugar de instalación 2.1. Tubería de refrigerante Consulte la sección Fig. 4-1. 2.2. Elección del lugar de instalación de la unidad exterior • No instale la unidad en lugares expuestos directamente al sol o a otras fuentes de calor. •...
  • Page 139 2. Lugar de instalación 2.5. Ventilación y espacio de servicio Nota: Las dimensiones indicadas junto a las flechas son necesarias para garantizar el buen funcionamiento del aire acondicionado. Instale la unidad en un lugar lo más ancho posible para facilitar su servicio o reparación posteriores. 2.5.1.
  • Page 140 2. Lugar de instalación (pulg.) (inch) Fig. 2-5 Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 2.5.2. Cuando se instala una unidad exterior simple 2.5.3.
  • Page 141: Instalación De La Unidad Exterior

    3. Instalación de la unidad exterior • Cerciórese de instalar la unidad en una superficie robusta y nivelada para evitar (pulg.) los ruidos de traqueteo durante la operación. (Fig. 3-1) <Especificaciones de la cimentación> Perno de cimentación M10 (3/8") Grosor del hormigón 120 mm (4-23/32") Longitud del perno 70 mm (2-3/4")
  • Page 142 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.2. Longitud de los tubos y diferencia de altura 4.2.1. Conexión sin caja de derivación (Fig. 4-1) A, B, C, D (mm [pulg.]) Tubo de líquido Tubo de gas SM36/42/48 ø15,88 [5/8] ø9,52 [3/8] SM60 ø19,05 [3/4] a, b, c, d, e, f...
  • Page 143 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.2.2. Conexión con caja de derivación (Fig. 4-2) • Esta unidad tiene conexiones abocardadas en cada unidad interior, en la caja de derivación y en los laterales de la unidad exterior. • Retire la cubierta de la válvula de la unidad exterior y, a continuación, conecte el tubo. •...
  • Page 144 4. Instalación de los tubos del refrigerante ■ Tamaño del tubo En caso de utilizar una caja de 1 derivación Conexión abocardada utilizada. (Sin soldadura) Tubo de liquido Tubo de gas Caja de derivación SM36 SM42 ø15,88 (5/8) ø9,52 (3/8) SM48 SM60 ø19,05 (3/4)
  • Page 145 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.3. Tubos de conexión (Fig. 4-5) (Fig. 4-6) • Lleve a cabo los trabajos de aislamiento y anticondensación pertinentes para evitar que gotee el agua desde el tubo de refrigerante. (tubo de líquido/gas) •...
  • Page 146 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.4. Tubos de refrigerante (Fig. 4-8) Quite el panel de servicio D (tres tornillos) y la cubierta de la tubería frontal A (dos tornillos) y la cubierta de la tubería posterior B (dos tornillos). 1 Realice las conexiones de los tubos de refrigerante de la unidad interior/exterior con la válvula de parada de la unidad exterior completamente cerrada.
  • Page 147: Tubería De Drenaje

    4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.6. Método de abertura de la válvula de retención * La figura de la izquierda no es más El método de abertura de la válvula de retención varía según el modelo de unidad que un ejemplo.
  • Page 148: Trabajo Eléctrico

    6. Trabajo eléctrico 6.1. Cuidado 1 Siga las ordenanzas gubernamentales en cuanto a normas técnicas relaciona- 8 Únicamente la línea de transmisión especificada debería ser conectada al das con el equipo eléctrico, las regulaciones sobre cableado y las indicaciones bloque de terminal para la transmisión de la unidad exterior. de cada compañia eléctrica.
  • Page 149 6. Trabajo eléctrico Ejemplo de un sistema de funcionamiento en tierra con varias unidades exteriores (Se requiere cable blindado y ajustes de dirección.) <Ejemplo de tendido de cables de transmisión: cuando no se utiliza una caja de derivación> Controlador remoto M-NET (Fig. 6-2) Controlador remoto MA (Fig.
  • Page 150 6. Trabajo eléctrico <Ejemplo de tendido de cables de transmisión: Conectar con caja de derivación> TB3A TB3A TB15 A-IC MA-RC (01) (51) TB3B TB3A TB15 M1 M2 S M1 M2 S A-IC MA-RC (02) TB3C TB3A TB15 A-IC MA-RC (03) (01) TB3D TB3A...
  • Page 151 6. Trabajo eléctrico 6.4. Cableado del suministro principal de energía y capacidad del equipo Dibujo esquemático del cableado: cuando no se utiliza una caja de derivación (ejemplo) (Fig. 6-5) 208/230 V CA 208/230 V CA 60 Hz 60 Hz Nota: La unidad interior de la serie CITY MULTI no puede recibir la alimentación suministrada desde una unidad exterior, por lo que deberá...
  • Page 152 6. Trabajo eléctrico Grosor mínimo del cable (mm /AWG) Interruptor local (A) Intensidad de funcionamiento total de Disyuntor para el Interruptor de falta a tierra *1 Cable (si los utiliza) la unidad interior Derivación Tierra Capacidad Fusible cableado (NFB) principal F0 = 15 A o menos *2 2,1/14 2,1/14...
  • Page 153 6. Trabajo eléctrico IMPORTANTE Asegúrese de que el disyuntor de corriente es compatible con corrientes armónicas más altas. Utilice siempre un disyuntor de corriente compatible con corrientes armónicas más altas ya que esta unidad está equipada con un conmutador. El uso de un disyuntor inadecuado puede hacer que el conmutador no funcione correctamente. Nunca empalme el cable de alimentación o el cable de conexión de la unidad interior-exterior-caja de derivación, ya que si lo hiciera podría provocar humo, un incendio o un error de comunicación.
  • Page 154 6. Trabajo eléctrico 6.5. Ajuste de dirección Ajuste de dirección del interruptor Caja de derivación Unidad inte- Serie CITY MULTI rior de la serie Exterior Dirección Ajuste de conexión M, S, P Inte- Ninguno dígitos de dígitos de las dígitos de dígitos de dígitos de las dígitos de las...
  • Page 155: Prueba De Funcionamiento

    7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas • La resistencia del aislamiento se reduce debido a la acumulación de refri- ► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y gerante en el compresor. La resistencia volverá a subir por encima de 1 MΩ exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya después de que el compresor haya funcionado durante 12 horas.
  • Page 156: Funciones Especiales

    8. Funciones especiales 8.1. CONECTOR DE ENTRADA/SALIDA DE LA UNIDAD EXTERIOR • Estado (CN51) A Cuadro de control a distancia E Fuente de alimentación de B Circuito de relés la luz C Adaptador de salida externa (PAC-SA88HA-E) F No incluidos CN51 D Cuadro de control de la unidad exterior G Máx.
  • Page 160 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79F368H03 Printed in Japan...
  • Page 161 Air-Conditioners Indispensable Optional Parts BRANCH BOX PAC-MK51BC PAC-MK31BC utilized R410A ONLY FOR R410A OUTDOOR UNIT ONLY FOR INDOOR USE INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Deutsch...
  • Page 162: Selecting A Location For Installation

    • The terminal block cover panel of the unit must be fi rmly attached. pipe is installed incorrectly, water leakage and damage to the ceiling, fl oor, • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or furniture, or other possessions may result.
  • Page 163: Confi Rming Supplied Accessories

    3. Confi rming supplied accessories 3.1. Check the Branch Box accessories and parts Q’ty Accessory name PAC- PAC- MK31BC MK51BC Washer (with insulation) Washer Pipe cover (Liquid) TO OUTDOOR UNIT Pipe cover (Gas) TO OUTDOOR UNIT Pipe cover (Liquid) TO INDOOR UNITS Pipe cover (Gas) TO INDOOR UNITS Joint cover (Liquid)
  • Page 164 4. Dimensions and required servicing space of Branch Box PAC-MK31BC (3-branches type) PAC-MK31BC (Fig.4-3) (mm) Suspension bolt: W3/8 (M10) Refrigerant pipe fl ared connection To outdoor unit Liquid pipe ø6.35 ø6.35 ø6.35 ø9.52 Gas pipe ø9.52 ø9.52 ø9.52 ø15.88 Fig. 4-3 4.1.
  • Page 165 4. Dimensions and required servicing space of Branch Box Fasten the screws in each part. Install the service panel on the opposite surface. Service panel Fasten the screws. Install the electric cover on the opposite surface. Electric cover Fasten the screws. Fig.
  • Page 166: Refrigerant Piping

    4. Dimensions and required servicing space of Branch Box (mm) (mm) 180-200 Fig. 4-6 Fig. 4-7 (mm) Fig. 4-13 4.2. Space required for installation and servicing Fig. 4-8 1. The space when installing with the suspension bolts. (1) Front View (Fig. 4-6) (mm) Branch box On the side of piping...
  • Page 167: Mounting The Branch Box

    6. Mounting the Branch Box (mm) (1) Install the suspension bolts (procure locally) at the specifi ed pitch (Fig. 4-2, 4-3). (2) Fit the washers and nuts (1, 2, procure locally) to the suspension bolts. (Fig. 6-1) D ( E ) (3) Hang the unit on the suspension bolts.
  • Page 168 7. Installing refrigerant piping Note: A special fl are nut (optional or attached to the indoor unit) is needed to some indoor units. Please refer to the installation manual of outdoor unit and indoor unit for details. F Band 9 G Pipe covers 3456 H Tighten J Refrigerant piping...
  • Page 169: Electrical Work

    8. Electrical work ► Cautions for electrical work. Warning: • Always use dedicated circuits with breakers, and at the rated voltage. Power supply circuits with insuffi cient capacity, and bad workmanship during installation, may result in electric shock or fi re. Caution: •...
  • Page 170 8. Electrical work 8.2. External wiring procedure (Fig. 8-8, Fig 8-9) Supply power separately to branch box and outdoor unit Power supply from Outdoor unit Circuit breaker M-NET Branch BOX #1 (5-branches type) Outdoor unit Circuit breaker M-NET Branch BOX #1 Indoor unit * Refer to installation manual of the outdoor unit (5-branches type)
  • Page 171 8. Electrical work Note: M-NET Branch BOX Connect the lines (B), (C) in accordance with the terminal block names to (5-branches type) ensure correct polarity. Indoor unit As for lines (C), S1 and S2 are for connecting the power source. And S2 and S3 are for signals.
  • Page 172 8. Electrical work Minimum wire thickness (mm²) Breaker for wiring Total operating current of the indoor unit Capacity (A) Fuse (A) Ground-fault interrupter *1 (NFB) Main cable Branch Ground F0 = 16A or less *2 20A current sensitivity *3 F0 = 25A or less *2 30A current sensitivity *3 F0 = 32A or less *2 40A current sensitivity *3...
  • Page 173 8. Electrical work 8.3. Switch setting SW12 SW11 Address setting Indoor unit Indoor unit Model selection Address setting setting connections ONES DIGIT TENS DIGIT Dip switch setting (Effective only before turning on the power) Switch Indoor Unit A SW1-1 Not connected Connected (Example) Indoor Unit B...
  • Page 174: Test Run

    9. Test run • Refer to the “Test run” section of the installation manual of the indoor units and outdoor unit. • When the branch box and outdoor power source are separate, turn on the power of the branch box fi rst, and then turn on the outdoor unit power. •...

Table of Contents